インドネシア語「tidur」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語「tidur」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語には、私たちの毎日の生活に欠かせない基本単語がたくさんありますよね。
今回ご紹介するのは、その中でも特に大切な動詞の一つ、「tidur(ティドゥール)」です。

この「tidur」、インドネシア語で「寝る」や「眠る」という意味を持つ言葉なんです。もしかしたら、「Selamat tidur(おやすみなさい)」という挨拶を聞いたことがある方もいるかもしれませんね。

確かに!Selamat Tidurって友人が夜遅くに電話していたときに使っていました!

この記事では、そんな超重要単語「tidur」について、基本的な意味や正しい発音はもちろん、

  • 日常会話での自然な使い方
  • ちょっと応用した便利な関連フレーズ
  • 接辞がついたときの活用(意味の変化)

など、概要から応用まで、まるっと徹底解説していきます!

この記事を読み終わる頃には、「tidurってどう使うんだっけ?」という疑問がスッキリ解消して、「tidur」を自信を持って使えるようになっているはずですよ✨

目次

「tidur」の基本的な意味とニュアンス:寝る?眠る?それとも…?

インドネシア語の勉強を始めると、早い段階で出会う基本単語の一つが「tidur」です。日常生活で欠かせない「寝る」という行為を表す言葉ですが、日本語の感覚とは少し違う部分もあります。

ここでは、tidur の基本的な意味と、そのニュアンス、そして実際の使い方のポイントを詳しく見ていきましょう。

コアとなる意味は「寝る」「眠る」

まず、tidur の一番中心となる意味は、日本語の「寝る」や「眠る」に相当します。

  • 夜になって布団に入り、就寝するという「寝る」行為
  • 意識がなくなり、睡眠状態にあるという「眠る」状態

インドネシア語の tidur は、この両方のニュアンスをカバーしている便利な単語なんです。文脈によってどちらの意味合いが強いか判断しますが、基本的には「睡眠」に関連する幅広い状況で使えます。

例文:

  • Saya mau tidur sekarang. (サヤ マウ ティドゥール スカラン)
    • 意味:私はもう寝ます。
    • ニュアンス:「寝る」(就寝する)という行為を表しています。
  • Dia sedang tidur pulas. (ディア スダン ティドゥール プラス)
    • 意味:彼はぐっすり眠っています。
    • ニュアンス:「眠る」(睡眠状態にある)ことを表しています。

英語の “sleep” や “go to bed” に近い感覚

英語と比較すると、tidur は sleep(眠る、睡眠状態)と go to bed(寝る、就寝する)の両方の概念に近いと言えます。

  • Jam berapa kamu tidur semalam? (ジャム ブラパ カム ティドゥール スマラム?)
    • 意味:昨夜は何時に寝ましたか?
    • ニュアンス:この場合は「何時に就寝したか」を尋ねているので、go to bed の感覚に近いですね。
  • Jangan berisik, adik sedang tidur. (ジャンガン ブリシック, アディッ スダン ティドゥール)
    • 意味:うるさくしないで、弟/妹が寝ています。
    • ニュアンス:こちらは「睡眠状態にある」ことを指しているので、sleep の感覚です。

このように、tidur は文脈に応じて sleep と go to bed のどちらのニュアンスも持つことができます。

文脈によっては「横になる」という意味にも

tidur の面白い点は、必ずしも「熟睡」や「就寝」だけを意味するわけではないことです。文脈によっては、単に「体を休めるために横になる」というニュアンスで使われることもあります。これは、日本語で体調が悪い時に「ちょっと寝るね」と言う感覚に似ていますね。

例文:

  • Sakit perut, saya mau tidur sebentar. (サキット プルット, サヤ マウ ティドゥール スブンタール)
    • 意味:お腹が痛いので、ちょっと横になりたいです。
    • 解説:この場合の tidur は、必ずしも眠ることを意図しているわけではなく、「少し横になって休む」という使い方をしています。ソファなどで少し体を休めるイメージです。

このように、tidur は「寝る」「眠る」という基本的な意味を中心に持ちながらも、文脈によっては「横になる」という少し広い意味合いも含む、インドネシア語の中でも非常に使用頻度の高い単語です。

この基本的なニュアンスの違いを理解しておくと、より自然なコミュニケーションに役立ちますよ。

「tidur」の正しい発音:カタカナ表記とアクセントのコツ

インドネシア語の単語はローマ字読みできるものが多いですが、よりネイティブに近い発音を目指すなら、いくつかポイントを押さえておきたいですよね。ここでは「tidur」(寝る)の読み方アクセントのコツを詳しく見ていきましょう!

インドネシア語「tidur」の発音

カタカナ表記とIPA(国際音声記号)

まず、カタカナtidur読み方を表すと「ティドゥル」が近いです。

  • カタカナ表記: ティドゥル

ただし、これはあくまで目安です。特に「t」「d」「r」の音は日本語とは少し違うので注意が必要です。

より正確な発音を知りたい方のために、IPA(国際音声記号)も見てみましょう。

  • IPA: /tidʊr/ または /tidur/

IPAに馴染みがない方も大丈夫!次に各音のポイントを解説しますね。

発音のポイント:これでネイティブに近づける!

tidur /tidʊr/ の発音をパーツごとに見ていきましょう。

  1. t /t/: 日本語の「タ行」よりも息を抑えめに発音します。「ティ」と言うより、舌先を上の歯茎につけて、破裂させずに「ティ」と発音するイメージです。(無気音と呼ばれる音です)
  2. i /i/: これは日本語の「イ」に近い音です。はっきりと「イ」と発音してOKです。
  3. d /d/: 「t」と同じく、日本語の「ダ行」よりも息を抑えめに発音します。「ドゥ」と言うより、舌先を上の歯茎につけて、破裂させずに「ドゥ」と発音する感じです。(これも無気音です)
  4. u /ʊ/ または /u/: 日本語の「ウ」に近い音です。唇を少し丸めて「ウ」と発音しましょう。
  5. r /r/: ここが最重要ポイント!インドネシア語の「r」は、日本語の「ラ行」とは全く違い、巻き舌の音(歯茎ふるえ音)になります。
    • コツ: 舌先を上の歯茎の少し後ろあたりに軽くつけ、息を吐きながら舌先をブルブルッと震わせるイメージです。「トゥルルルル…」と舌を震わせる練習をしてみましょう!
    • 最初は難しいかもしれませんが、スペイン語の「rr」の音などを参考に練習するのも良い方法です。この「rの発音」ができるようになると、一気にインドネシア語らしくなりますよ!

まとめると、「ティ(息を抑えて)」「ドゥ(息を抑えて)」「ル(巻き舌で!)」という感じです。

アクセント:強く意識しすぎなくてOK

インドネシア語には、英語のような強い強勢アクセントは基本的にありません。「tidur」も、全ての音節を比較的均等に、平坦な感じで発音することが多いです。

あえて言うなら、真ん中の「du」に少しだけ重きが置かれるような感じで、ティドゥ・ル のように聞こえることもありますが、強く意識しすぎる必要はありません。

文脈によって自然なイントネーションは変わりますが、まずは各音を正しく発音することに集中しましょう。

地域による発音の違い(ジャワ訛りなど)

インドネシアは広い国なので、地域によって多少の発音の違い(訛り)があります。例えば、ジャワ島の一部では「r」の発音がより強く、巻き舌が強調される傾向があると言われています。

しかし、インドネシア語学習の初期段階では、まずは標準的な発音をマスターすることを目指しましょう。基本的な発音が身についていれば、地域差があっても十分コミュニケーションは可能です。

ネイティブの発音を聞いてみよう!

ここまで発音のポイントを解説してきましたが、一番の近道はやはりネイティブスピーカーの発音を聞いて真似することです!

インドネシア語「tidur」の発音

オンライン辞書やインドネシア語学習アプリなどでも音声を確認できることが多いので、ぜひ活用して、正しい「tidur」の発音を耳で覚えてくださいね。特に「rの発音」は、何度も聞いて練習するのがおすすめです!

「tidur」の文法:【動詞】としての使い方と接辞による変化

tidur」の基本的な意味と発音がわかったところで、次は文法的な側面を見ていきましょう。

インドネシア語の「tidur」は、日本語の「寝る」「眠る」にあたる、とても基本的な【動詞】です。まずは、この語幹「tidur」がそのまま使われるシンプルな形を確認します。

語幹「tidur」の使い方

特別な接辞をつけずに、語幹の「tidur」だけで「寝る」という動詞として文中で使うことができます。日常会話でも非常によく使われる形です。

例文:

  • Saya mau tidur. (サヤ マウ ティドゥール)
    • 意味: 私はたいです。
  • Kamu tidur jam berapa kemarin? (カム ティドゥール ジャム ブラパ クマリン?)
    • 意味: あなたは昨日、何時にましたか?
  • Adik bayi sedang tidur siang. (アディッ バイ スダン ティドゥール シアン)
    • 意味: 赤ちゃんはお昼寝をしています。

このように、主語の後ろに置いたり、他の語と組み合わせて使います。

接辞がつくと意味が変わる!「tidur」の活用形

ここからがインドネシア語の文法の面白いところ!「tidur」という語幹接辞接頭語接尾語)がつくと、意味やニュアンスがさまざまに変化します。これはインドネシア語をマスターするための重要なポイントです。「tidur」の代表的な活用形を、接辞が持つ意味合いと合わせて、豊富な例文で見ていきましょう。

1. menidurkan (meN- + tidur + -kan):寝かしつける、眠らせる【使役】

  • 接辞: 接頭語「meN-」+ 語幹「tidur」+ 接尾語「-kan」
  • 意味: 「meN- + 動詞 + -kan」は、他の人に何かを「〜させる」という使役の意味を作る代表的な形です。「tidur」(寝る)につくと、「寝かせる」、つまり「寝かしつける」「眠らせる」という意味になります。自分以外の誰かを寝かせる時に使います。

例文:

  • Ibu sedang **menidurkan** anaknya di kamar. (イブ スダン ムニドゥルカン アナックニャ ディ カマール)
    • 意味: お母さんは子供を部屋で寝かしつけているところです。
  • Bisakah kamu bantu saya **menidurkan** adik? (ビサカ カム バントゥ サヤ ムニドゥルカン アディッ?)
    • 意味: 弟(妹)を寝かしつけるのを手伝ってくれませんか?
  • Musik lembut itu **menidurkan** saya. (ムシッ ルンブット イトゥ ムニドゥルカン サヤ)
    • 意味: その穏やかな音楽は私を眠らせました。(眠気を誘った)

2. tertidur (ter- + tidur):(意図せず)寝入ってしまう、うっかり寝る【偶発・受動】

  • 接辞: 接頭語「ter-」+ 語幹「tidur」
  • 意味: 接頭語「ter-」は、「〜してしまう」「意図せず〜する」という偶発的な動作や、受動的な状況を表すことが多い接辞です。「tidur」につくと、「(自分では意図せずに)寝入ってしまう」「うっかり寝る」というニュアンスになります。疲れていたり、退屈だったりして、気づいたら寝ていた…というような状況で使います。

例文:

  • Karena sangat lelah, saya langsung **tertidur** begitu sampai di rumah. (カルナ サンガット ルラ―, サヤ ランソン トゥルティドゥール ブギトゥ サンパイ ディ ルマ―)
    • 意味: とても疲れていたので、家に着くとすぐに寝入ってしまいました
  • Maaf, saya **tertidur** saat rapat tadi. (マアフ, サヤ トゥルティドゥール サアット ラパット タディ)
    • 意味: すみません、さっきの会議中にうっかり寝てしまいました
  • Anak itu **tertidur** pulas di pangkuan ibunya. (アナッ イトゥ トゥルティドゥール プラス ディ パングアン イブニャ)
    • 意味: その子は母親の膝の上でぐっすりと寝入ってしまいました

3. ketiduran (ke- + tidur + -an):寝過ごす、朝寝坊する【偶発・状態】

  • 接辞: 接頭語「ke-」+ 語幹「tidur」+ 接尾語「-an」
  • 意味: 「ke- + 動詞語幹 + -an」という組み合わせは、「〜しすぎる」「意図せず〜の状態になる」といった偶発的な出来事や、それによって引き起こされた状態を表すことがあります。「tidur」につくと、特に「寝過ごす」「朝寝坊する」という意味で頻繁に使われます。起きるべき時間に起きられなかった、という状況です。

例文:

  • Aduh! Saya **ketiduran** dan terlambat masuk kerja! (アドゥー! サヤ クティドゥーラン ダン トゥルランバット マスッ クルジャ!)
    • 意味: しまった!寝坊して仕事に遅刻しちゃった!
  • Jangan nonton TV sampai larut malam, nanti besok **ketiduran**. (ジャンガン ノントン テフェ サンパイ ラルット マラム, ナンティ ベソッ クティドゥーラン)
    • 意味: 夜更かししてテレビを見ないでね、明日寝坊しますよ。
  • Dia tidak datang karena **ketiduran**. (ディア ティダッ ダタン カルナ クティドゥーラン)
    • 意味: 彼は寝過ごしたため来ませんでした。

※「tertidur」と「ketiduran」の違いって?
どちらも意図しない睡眠を表しますが、「tertidur」は「(うっかり)寝入る」という行為瞬間に焦点が当たることが多く、「ketiduran」は「寝過ごした」「寝坊した」という結果状態を表すことが多いです。例えば、「ソファでtertidur(寝入ってしまい)、朝になってketiduran(寝過ごした)ことに気づいた」のように使われます。しっかり区別して使えると、表現力がアップしますよ!

4. tidur-tiduran (反復形):ゴロゴロする、横になってくつろぐ【反復・リラックス】

  • 接辞: 語幹「tidur」の反復形
  • 意味: 動詞語幹を繰り返す反復形は、「繰り返し〜する」「〜したり〜したりする」「なんとなく〜する」「軽い気持ちで〜する」といった意味合いを持ちます。「tidur-tiduran」は、文字通り「寝たり起きたり」というよりも、「特に目的もなく横になってリラックスする」「のんびりゴロゴロする」というニュアンスで非常によく使われる口語的な表現です。休日の過ごし方や、ちょっと休憩したい時などにピッタリ!調査結果でも注目されていた表現ですね。

例文:

  • Hari ini libur, jadi saya mau **tidur-tiduran** saja di rumah. (ハリ イニ リブール, ジャディ サヤ マウ ティドゥールティドゥーラン サジャ ディ ルマー)
    • 意味: 今日は休みなので、家でゴロゴロして過ごしたいです。
  • Setelah bekerja seharian, rasanya enak sekali bisa **tidur-tiduran** di sofa. (ストゥラ ブクルジャ スハリアン, ラサニャ エナッ スカリ ビサ ティドゥールティドゥーラン ディ ソファ)
    • 意味: 一日働いた後、ソファで横になってくつろげるのは最高に気持ちいいです。
  • Jangan **tidur-tiduran** terus, ayo bantu ibu! (ジャンガン ティドゥールティドゥーラン トゥルス, アヨ バントゥ イブ!)
    • 意味: いつまでもゴロゴロしてないで、お母さんを手伝いなさい!

5. penidur (peN- + tidur):寝る人、寝坊助【名詞化:行為者】

  • 接辞: 接頭語「peN-」+ 語幹「tidur」
  • 意味: 接頭語「peN-」は、動詞語幹について「〜する人(行為者)」や「〜するための道具」といった名詞を作る接辞です。「penidur」は文字通りには「寝る人」を意味しますが、単に寝る人を指すことは少なく、「よく寝る人」「眠りたがる人」、あるいは少しからかい気味に「寝坊助」というニュアンスで使われることがあります。ただし、他の派生形(特に ketiduran)と比べると、日常会話での使用頻度はそれほど高くないかもしれません。

例文:

  • Dia dijuluki si **penidur** karena sering tertidur di kelas. (ディア ディジュルキ シ プニドゥール カルナ スリン トゥルティドゥール ディ クラス)
    • 意味: 彼は授業中によく居眠りするので、「寝坊助(よく寝る子)」というあだ名をつけられています。
  • Kamu ini dasar **penidur**, ya! Sudah siang begini baru bangun. (カム イニ ダサール プニドゥール, ヤ! スダー シアン ブギニ バル バングン)
    • 意味: あなたって本当に寝坊助ね!こんなお昼になってやっと起きるなんて。

6. tempat tidur (名詞句):ベッド、寝床【場所】

  • 構成: 名詞「tempat」(場所)+ 動詞語幹「tidur」(寝る)
  • 意味: これは接辞による活用ではありませんが、「tidur」に関連する非常に重要で基本的な表現なので、ここで一緒に覚えましょう。「tempat」は「場所」を意味する名詞です。これを「tidur」と組み合わせることで「寝るための場所」、つまり「ベッド」や「寝床」という意味名詞句になります。生活に欠かせない単語ですね。

例文:

  • Saya ingin membeli **tempat tidur** yang baru dan nyaman. (サヤ イギン ムンブリ トゥンパット ティドゥール ヤン バル ダン ニャマン)
    • 意味: 私は新しくて快適なベッドを買いたいです。
  • Tolong rapikan **tempat tidur**mu sebelum berangkat sekolah. (トロン ラピカン トゥンパット ティドゥールム スブルム ブランカット スコラ)
    • 意味: 学校へ行く前にベッドを整えてくださいね。
  • Di kamar saya hanya ada satu **tempat tidur**. (ディ カマール サヤ ハニャ アダ サトゥ トゥンパット ティドゥール)
    • 意味: 私の部屋にはベッドが一つしかありません。

このように、「tidur」という一つの動詞も、接辞がついたり他の単語と組み合わさったりすることで、意味やニュアンスが豊かに変化します。これらの活用や表現を覚えることで、あなたのインドネシア語の表現力がぐっと広がりますよ!

「tidur」と似ている言葉・反対の言葉:類義語・対義語で理解を深める

インドネシア語の「tidur(ティドゥル)」の意味をより深く理解するために、似ている言葉(類義語)と反対の言葉(対義語)を見ていきましょう。これらの単語との違いを知ることで、「tidur」が持つニュアンスや意味の範囲がより明確になりますよ。

「tidur」の類義語:似ているけどちょっと違う?

tidur」と似た意味を持つインドネシア語の単語をいくつかご紹介します。使い分けがポイントです!

1. istirahat (イスティラハット):休む、休憩する

istirahat」は「休む」「休憩する」という意味で、「tidur」よりも広い範囲の「休息」を表します。

  • 「tidur」との違い:
    • tidur: 主に「睡眠をとる」ことを指します。
    • istirahat: 睡眠だけでなく、仕事や勉強の合間の休憩、ソファでくつろぐ、少し横になるなど、体を休める様々な行為を含みます。

つまり、「tidur」は「istirahat」の一種と考えることができますが、「istirahat」が必ずしも「tidur(睡眠)」を意味するわけではありません。この違いは、インドネシア語学習者が混同しやすいポイントなので、例文で確認しましょう。

例文:

  • Saya mau istirahat sebentar.
    • (少し休憩したいです。)
    • 解説:この場合、コーヒーを飲んで一息ついたり、少し座って休んだりすることを指し、必ずしも寝るわけではありません。
  • Dia tidur siang karena lelah.
    • (彼は疲れていたので昼をしました。)
    • 解説:これは明確に「睡眠」をとることを指しています。
  • Setelah bekerja keras, penting untuk istirahat yang cukup.
    • (一生懸命働いた後は、十分な休息をとることが大切です。)
    • 解説:この「休息」には、睡眠も含まれる可能性がありますが、リラックスすること全般を指しています。

2. berbaring (ブルバリン):横になる

berbaring」は「横になる」という動作や状態を表します。

  • 「tidur」との違い:
    • 体を横たえている状態を指しますが、必ずしも眠っているとは限りません。ベッドやソファで本を読んだり、ただゴロゴロしたりする状態も「berbaring」です。

例文:

  • Saya suka berbaring di sofa sambil menonton TV.
    • (私はソファに横になってテレビを見るのが好きです。)
    • 解説:寝ているわけではなく、リラックスして横になっている状態です。

3. mengantuk (マンガントゥック):眠い

mengantuk」は「眠い」という状態を表す形容詞です。

  • 「tidur」との違い:
    • tidur」は「寝る」という動詞(行為)ですが、「mengantuk」はその前の段階である「眠気を感じている状態」を表します。「tidur」したい、と感じている時に使います。

例文:

  • Saya merasa sangat mengantuk setelah makan siang.
    • (昼食の後、とても眠いです。)
    • 解説:「眠い」状態であり、「これから tidur したいな」と思っているかもしれません。

「tidur」の対義語:起きる、目を覚ます

次に、「tidur」の反対の意味を持つ言葉(対義語)を見てみましょう。

1. bangun (バングン):起きる、目を覚ます

bangun」は、「tidur」の最も直接的な対義語で、「(睡眠から)起きる」「目を覚ます」という意味です。

例文:

  • Setiap pagi saya bangun jam 6.
    • (毎朝、私は6時に起きます。)

2. berjaga / melek (ブルジャガ / ムレック):起きている、目を覚ましている

berjaga」や「melek」は、「起きている」「目を覚ましている」状態を表します。特に、夜遅くまで起きている(夜更かししている)ような状況で使われることがあります。

  • 「tidur」との違い:
    • tidur」していない状態を指します。

例文:

  • Saya harus berjaga semalaman untuk belajar ujian.
    • (試験勉強のために一晩中起きていなければなりません。)
  • Anak itu masih melek padahal sudah larut malam.
    • (もう夜遅いのに、その子はまだ目を覚ましています。)

これらの類義語対義語を知ることで、「tidur」という単語が持つ「睡眠」という中心的な意味がよりはっきりと理解できたのではないでしょうか。特に「istirahat」との違いを意識して、状況に合わせて使い分けてみてくださいね。

「tidur」を使った便利なフレーズ:コロケーションと熟語をマスターしよう!

インドネシア語の基本単語「tidur」(寝る、眠る)を覚えたら、次はその使い方のバリエーションを広げていきましょう!「tidur」は、他の単語と組み合わせることで、より具体的で豊かな表現が可能になります。

ここでは、日常会話ですぐに使える「tidur」のコロケーション(よく一緒に使われる単語の組み合わせ)と、熟語や決まったフレーズ(定型表現・挨拶)をご紹介します。これらの表現をマスターすれば、あなたのインドネシア語はもっと自然で、コミュニケーションがさらに楽しくなりますよ!

知っておくと便利!「tidur」のコロケーション

まずは、「tidur」と相性の良い単語の組み合わせを見ていきましょう。セットで覚えておくと、表現の幅がぐっと広がります。

  • tidur siang昼寝(する)
    • siangは「昼」という意味。「昼にする睡眠」なので「昼寝」です。動詞としても使えます。
    • 例文: Saya suka tidur siang sebentar setelah makan siang. (昼食後に少し昼寝するのが好きです。)
  • tidur malam夜寝る
    • malamは「夜」。そのまま「夜に寝る」という意味です。
    • 例文: Anak-anak sebaiknya tidur malam lebih awal. (子供たちは早めに夜寝るのが良いです。)
  • tidur nyenyak / tidur pulasぐっすり眠る
    • nyenyakpulasも「ぐっすり」という意味の形容詞です。どちらを使ってもOK!深い眠りを表現できます。
    • 例文: Semalam saya tidur nyenyak sekali karena lelah. (昨夜は疲れていたので、とてもぐっすり眠れました。)
    • 例文: Semoga kamu bisa tidur pulas malam ini. (今夜、あなたがぐっすり眠れることを願っています。)
  • susah tidur / tidak bisa tidur寝付けない、眠れない
    • susahは「難しい」、tidak bisaは「できない」という意味。どちらも「眠れない」状態を表します。
    • 例文: Akhir-akhir ini saya susah tidur. (最近、寝付けません。)
    • 例文: Karena minum kopi terlalu banyak, saya jadi tidak bisa tidur. (コーヒーを飲みすぎたので、眠れなくなりました。)
  • kurang tidur睡眠不足
    • kurangは「不足している」という意味。文字通り「睡眠が足りていない」状態です。
    • 例文: Jangan terlalu sering begadang, nanti kamu kurang tidur lho. (あまり夜更かししすぎないで、睡眠不足になっちゃうよ。)
  • jam tidur睡眠時間
    • jamは「時間」。「寝るための時間」=「睡眠時間」です。
    • 例文: Berapa jam tidur yang ideal untuk orang dewasa? (大人にとって理想的な睡眠時間は何時間ですか?)
  • obat tidur睡眠薬
    • obatは「薬」。そのまま「睡眠のための薬」です。
    • 例文: Dia perlu resep dokter untuk membeli obat tidur. (彼は睡眠薬を買うために医師の処方箋が必要です。)
  • kamar tidur寝室
    • kamarは「部屋」。寝るための部屋、つまり「寝室」ですね。
    • 例文: Saya ingin mendekorasi ulang kamar tidur saya. (私は自分の寝室を模様替えしたいです。)

寝る前の定番!「tidur」を使った挨拶フレーズ

インドネシア語にも、日本語の「おやすみなさい」にあたる定番の挨拶があります。特に親しい間柄で使える表現も覚えて、ぜひ使ってみてくださいね。

  • Selamat tidurおやすみなさい
    • これはインドネシア語で「おやすみなさい」を意味する最も一般的で丁寧な表現です。最重要フレーズとして必ず覚えておきましょう! selamatは「おめでとう、無事でありますように」といった意味合いを持ち、tidur(寝る)と合わせて「安らかな眠りを」というニュアンスになります。寝る直前の挨拶として使います。
    • 例文: Sudah larut malam, selamat tidur ya! (もう夜遅いね、おやすみなさい!)
    • 例文: Ayah, Ibu, selamat tidur. (お父さん、お母さん、おやすみなさい。)
  • Mimpi indahいい夢見てね
    • mimpiは「夢」、indahは「美しい」という意味。直訳すると「美しい夢」となりますが、「いい夢見てね」というニュアンスで使われる、とても優しい響きのフレーズです。特に親しい友人や家族、恋人同士で「Selamat tidur」の後に続けて使うことが多いです。女性同士の会話でもよく登場する、心温まる表現ですね。
    • 例文: Selamat tidur, sayang. Mimpi indah! (おやすみなさい、ダーリン。いい夢見てね!)
    • 例文: Sampai jumpa besok! Mimpi indah ya. (また明日ね!いい夢見てね。)

これらの「tidur」を使ったコロケーション熟語フレーズを覚えることで、あなたのインドネシア語の表現力は格段にアップします。特に「Selamat tidur」や「Mimpi indah」は、すぐに使える実用的な挨拶なので、ぜひ実際の会話で使ってみてくださいね!

実践!「tidur」を使った例文集:基本文からリアルな会話まで

tidur」の意味や基本的な変化、便利なフレーズがわかったところで、次は実際にどのように使われるのかを例文で見ていきましょう!

ここでは、インドネシア語の「tidur」を使った具体的な例文をたくさん紹介します。簡単な基本文から、友達や家族とのリアルな日常会話で使える会話例まで、ステップアップしながら使い方をマスターできますよ。構文文法のポイントも解説するので、ぜひ声に出して練習してみてくださいね。

簡単な基本例文:まずはここから!

最初に、「tidur」を使った基本的な文章のパターンを覚えましょう。シンプルな構文なので、すぐに使えますよ。

  1. Saya mau tidur.
    • 日本語訳: 私は寝たいです / 寝ます。
    • 構文: S + mau + V (主語 + 〜したい + 動詞)
    • 文法ポイント: mau は「〜したい」という希望や意志を表す言葉。助動詞のように動詞 tidur の前に置きます。「(これから)寝ます」のように、未来の行動を表すときにもよく使われます。とっても便利な単語です!
  2. Dia sedang tidur di kamar.
    • 日本語訳: 彼は部屋で寝ています。
    • 構文: S + sedang + V + di + 場所 (主語 + 〜している + 動詞 + 〜で)
    • 文法ポイント: sedang は「〜している」という、まさに今進行中のアクションを表します。英語の “-ing” のイメージですね。di は「〜で」という場所を示す前置詞。kamar は「部屋」という意味です。
  3. Anak itu sudah tidur?
    • 日本語訳: その子はもう寝ましたか?
    • 構文: S + sudah + V? (主語 + もう〜した?)
    • 文法ポイント: sudah は「もう〜した」という完了を表します。「宿題終わった?」のように、日常で頻繁に使う表現です。文末に ? をつければ、簡単に疑問文になりますよ。

リアルな会話の実例:こんな風に使ってみよう!

基本の形がわかったら、次は実際の会話例で「tidur」がどのように使われているかを見てみましょう!インドネシア人の友達や家族との、より自然なコミュニケーションを目指しましょう。感情が伝わるような表現もあって、覚えるとインドネシア語での会話がもっと楽しくなりますよ。

【ケース1:心配する友達との会話】

A: Kamu kelihatan mengantuk. Kurang tidur?
([カム クリアタン ムンガントゥック。 クラン ティドゥール?])
訳: 眠そうだね。睡眠不足?

B: Iya, semalam saya susah tidur.
([イヤ、スマラム サヤ スサ ティドゥール])
訳: うん、昨夜はなかなか寝付けなくて。

  • Kurang tidur は「睡眠不足」という意味で、セットで覚えておくと便利!相手を気遣う時に使えますね。
  • susah tidur は「寝るのが難しい」つまり「寝付けない」という意味。なかなか眠れない夜、ありますよね…。

【ケース2:親子での夜の会話】

Ibu: Sudah jam 10 malam. Cepat tidur!
([スダ ジャム スプル マルム。 チュパット ティドゥール!])
訳: もう夜10時よ。早く寝なさい!

Anak: Sebentar lagi, Bu.
([スブンタール ラギ、ブ])
訳: もう少しだよ、お母さん。

  • Cepat tidur! は「早く寝なさい!」という、親が子供に言うような少し強めの表現です。愛情ゆえですね!

【ケース3:週末の予定について友達と話す】

Teman 1: Akhir pekan ini aku mau tidur-tiduran saja di rumah.
([アキール プカン イニ アク マウ ティドゥールティドゥラン サジャ ディ ルマ])
訳: 今週末は家でゴロゴロするつもりだよ。

Teman 2: Enak ya! Aku juga mau.
([エナック ヤ! アク ジュガ マウ])
訳: いいね!私もそうしたいな。

  • 注目は tidur-tiduran!「tidur」を繰り返すことで、「特に目的もなく横になる、ゴロゴロする」というニュアンスになります。休日のリラックスした感じが伝わりますね。

【ケース4:恋人へのおやすみのメッセージ】

Pacar: Selamat tidur ya, sayang. Mimpi indah.
([スラマット ティドゥール ヤ、サヤン。 ミンピ インダー])
訳: おやすみ、ダーリン。いい夢見てね。

  • Selamat tidur は「おやすみなさい」の定番フレーズ。ya をつけると、語りかけるような優しい響きになります。sayang は恋人や子供への愛情を込めた呼びかけ。Mimpi indah は「良い夢を」という意味の素敵な言葉です。大切な人に使ってみてくださいね♡

これらの例文会話例を参考に、「tidur」をあなたのインドネシア語日常会話にどんどん取り入れて、表現の幅を広げていきましょう!

理解度チェック!「tidur」マスタークイズ

ここまでインドネシア語の基本単語「tidur」について、意味使い方活用、関連表現などを学んできましたね。
しっかり身についているか、ここでクイズに挑戦して理解度チェックをしてみましょう!
インドネシア語学習内容をしっかり復習して、「tidur」マスターを目指してくださいね。


【クイズ1】「寝かしつける」の表現

【問題文】
「赤ちゃんを寝かしつける」と言いたい時、最も適切な「tidur」の派生語はどれでしょう?

【選択肢】
(A) tertidur
(B) ketiduran
(C) menidurkan
(D) tidur-tiduran

正解と解説を確認する

【正解】
(C) menidurkan

【解説】
正解は (C) menidurkan です。これは「(人を)寝かせる、寝かしつける」という意味を持つ使役動詞(接頭辞 meN- と接尾辞 -kan が付いた形)です。誰かに「寝る」という行動をさせる時に使います。

  • (A) tertidur は、接頭辞 ter- が付くことで「(意図せず)寝入ってしまう、うっかり眠る」という意味になります。「赤ちゃんが(勝手に)寝入った」なら使えますが、「寝かしつける」という能動的な意味はありません。
  • (B) ketiduran は、接頭辞 ke- と接尾辞 -an が付くことで「寝過ごす、うっかり長く寝てしまう」という意味になります。目覚ましをかけ忘れたり、二度寝してしまったりする状況で使われます。
  • (D) tidur-tiduran は、語幹を繰り返す形で「特に目的もなく横になる、ゴロゴロする」という意味を表します。実際に眠っているわけではない状態を指すことが多いです。

したがって、「赤ちゃんを寝かしつける」という意図的な行為を表すのは (C) menidurkan が最も適切です。


【クイズ2】寝る前の挨拶

【問題文】
夜、友人とのチャットを終えて「じゃあ、おやすみ!」と伝えたい時、最も一般的な表現はどれでしょう?

【選択肢】
(A) Selamat pagi
(B) Sampai jumpa
(C) Selamat tidur
(D) Hati-hati

正解と解説を確認する

【正解】
(C) Selamat tidur

【解説】
正解は (C) Selamat tidur です。これはインドネシア語で「おやすみなさい」を意味する最も一般的で丁寧な挨拶表現です。これから寝る人に対して使います。

  • (A) Selamat pagi は「おはようございます」という意味の朝の挨拶です。
  • (B) Sampai jumpa は「さようなら、また会いましょう」という意味の別れの挨拶です。次に会う時まで、という意味合いが含まれます。
  • (D) Hati-hati は「気をつけて」という意味で、相手の安全を気遣う時に使います。例えば、夜道を帰る友人に対して「Hati-hati di jalan ya.(道中気をつけてね)」のように使います。

友人との夜のチャットを終えて寝る前の挨拶として最もふさわしいのは (C) Selamat tidur です。


【クイズ3】文脈に合う単語

【問題文】
次のインドネシア語の文の ( ) に入れるのに最も適切な単語はどれでしょう?

“Karena kemarin saya ( ), hari ini saya bangun kesiangan.”
(昨日( )ので、今日は寝坊しました。)

【選択肢】
(A) bangun
(B) tidur nyenyak
(C) kurang tidur
(D) ketiduran

正解と解説を確認する

【正解】
(D) ketiduran

【解説】
正解は (D) ketiduran です。文後半の “bangun kesiangan” は「寝坊する、朝寝過ごす」という意味です。その原因として最も直接的で自然なのは「寝過ごした」こと、つまり (D) ketiduran (寝過ごす)が入ります。
「昨日寝過ごしたので、今日は(結果として)寝坊しました」という文脈になります。

  • (A) bangun は「起きる、目覚める」という意味です。「昨日起きたので、今日寝坊した」では意味が通りません。
  • (B) tidur nyenyak は「ぐっすり眠る」という意味です。ぐっすり眠ったことが直接寝坊の原因になるとは考えにくいです(むしろスッキリ起きられそうです)。
  • (C) kurang tidur は「睡眠不足」という意味です。「昨日睡眠不足だったので、今日寝坊した」という状況も考えられなくはありません(疲れが取れずに起きられなかったなど)。しかし、”kesiangan”(寝坊)という結果に直接結びつく原因としては、「寝過ごしてしまった」という意味の (D) ketiduran の方がより一般的で直接的です。

したがって、文脈上最も適切なのは (D) ketiduran となります。


クイズは以上です!全問正解できましたか?
もし間違えてしまった問題があれば、もう一度この記事の解説を読み返して、インドネシア語の「tidur」に関する学習内容をしっかり復習してくださいね。繰り返し確認することが理解度アップの鍵です!

まとめ:これで「tidur」は完璧!インドネシア語学習の復習ポイント

最後までお読みいただき、ありがとうございます!この記事を通して、インドネシア語の基本単語「tidur」について、たくさんのことを学習できましたね。

ここで、今回のポイントを一緒に復習してみましょう。

  • 意味: 「tidur」は「寝る」「眠る」という意味の基本的な動詞。文脈によっては「横になる」というニュアンスも。
  • 発音: カタカナは目安。「t」「d」は無気音、「r」は巻き舌がポイント!ネイティブ音声で確認するのがベスト。
  • 活用: 接辞が付くと意味が変化!
    • menidurkan: 寝かしつける
    • tertidur: (うっかり)寝入る
    • ketiduran: 寝過ごす、朝寝坊する
    • tidur-tiduran: ゴロゴロする
    • tempat tidur: ベッド
  • 関連表現:
    • Selamat tidur: おやすみなさい(最重要!)
    • Mimpi indah: いい夢見てね
    • tidur siang: 昼寝
    • tidur nyenyak/pulas: ぐっすり眠る
    • susah tidur: 寝付けない
    • kurang tidur: 睡眠不足
  • 例文: 基本文からリアルな会話例まで、具体的な使い方を確認しました。

tidur」は、私たちが毎日行う「寝る」という行為を表す、非常に重要な単語です。インドネシア語の日常会話では本当によく登場するので、今回しっかりと意味使い方をマスターできたことは、あなたのインドネシア語力を大きく向上させるはずです!

もうあなたは自信を持って「tidur」を使えるはず!素晴らしいです!🎉

インドネシア語学習は、一つ一つの単語や表現を着実に積み重ねていくことが大切です。「tidur」をマスターしたこの調子で、これからも楽しく学習を続けていきましょう!私たちはあなたのインドネシア語学習を心から応援しています😊

さらにステップアップしたいあなたへ:

  • Selamat tidur」以外の挨拶表現も知りたい方は、こちらのまとめ記事もおすすめです。

これからも一緒にインドネシア語学習を楽しんでいきましょうね!

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「tidur」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次