
インドネシア語の学習を進めていると、「これってどういう意味だっけ?」「どうやって使うのが自然なんだろう?」と疑問に思う単語に出会いますよね。その中でも、sulit(スリット) という言葉は、「難しい」という意味でよく使われますが、実は日本語の「難しい」とは少しニュアンスが異なることも。



「”sulit” と “susah” ってどう違うの?」
「”sulit” の正しい発音や、他の言い方も知りたい!」
「実際の会話ではどんな風に使えばいいの?」



そんなあなたの疑問を解決するために、この記事ではインドネシア語の sulit について、基本的な意味から発音、使い方、さらには関連語や例文、理解度をチェックできるクイズまで、徹底的に解説します!






「sulit」ってどんな意味?基本イメージをチェック!



インドネシア語を勉強していると、sulit(スリット) という言葉をよく耳にしますよね。「あ、これ『難しい』って意味でしょ?」と知っている方も多いかもしれません。でも、日本語の「難しい」と全く同じように使えるの?どんなニュアンスで使われることが多いんだろう?と、ふと疑問に思ったことはありませんか?
まずは基本!「sulit」の辞書的な意味
インドネシア語の辞書で「sulit」を調べてみると、主に次のような日本語訳が出てきます。
- 難しい
- 困難な



文字通り、何かを達成したり、理解したりするのが簡単ではない、という意味合いですね。例えば、「今日のインドネシア語の宿題、ちょっと sulit かも…」とか、「この文法ルール、覚えるのが sulit だなあ」といった感じで使えます。これが、「sulit」の基本的な意味になります。


奥深い!「sulit」が持つニュアンスとは?
「sulit」は、日本語の「難しい」と訳されることが多いですが、実はもう少し深~いニュアンス(雰囲気や言葉の細かい意味合い)を含んでいることが多いんです。それは、「努力や工夫が必要な困難さ」 や 「解決に時間がかかるような複雑さ」 といったイメージ。
ただ漠然と「難しいな~」と感じるだけでなく、
- 頭をひねって考えたり、何か特別な工夫をしたりしないと、なかなか解決できない…
- 手順が多かったり、状況がごちゃごちゃと入り組んでいたりして、一筋縄ではいかないぞ…
- 時間や手間をかけて、じっくり取り組む必要がありそう…
そんな「手ごわさ」や「乗り越えるべき壁」のようなものを感じさせるのが、「sulit」の持つ大切なニュアンスなんです。
いくつか具体的な例を挙げてみましょうか。
- 新しいスマホの初期設定に手こずっている時:「うーん、この説明書、ちょっと分かりにくくて設定が sulit だわ…。(色々試行錯誤しないとダメそう)」
- 旅行先で、地図を見ても目的地への道がなかなか分からない時:「あれ?こっちで合ってるのかな…道が入り組んでて sulit ね。(じっくり地図を読まないと迷っちゃう!)」
- 込み入った人間関係の悩みを聞いた時:「それは sulit な問題だね…。(解決するには時間もかかるし、慎重な対応が必要そう)」



ちなみに、インドネシア語には「sulit」と似た意味で「susah(スサァ)」という単語もあります。「susah」も「難しい」や「困った」という意味ですが、「sulit」の方がより「解決のために知恵や手間が必要な難しさ」を指す傾向があるんですよ。この二つの単語の詳しい違いについては、また後のセクションでお話ししますね!
英語だとどうなる?「sulit」に近い英単語



「sulit」のイメージをもっとハッキリさせるために、英語の単語と比べてみるのも良い方法です。文脈によって、いくつかの英単語が「sulit」のニュアンスをうまく表現してくれます。
- difficult (ディフィカルト):これが一番近い英語かもしれません。「難しい」「困難な」という基本的な意味で、幅広い状況で「sulit」の訳として使えます。
- 例: Ujian bahasa Indonesia ini sulit. (このインドネシア語の試験は難しい。) → This Indonesian exam is difficult.
- hard (ハード):「difficult」とほぼ同じように使えますが、特に「骨が折れる」「努力を要する」といったニュアンスを伝えたい時にぴったりです。体力的な大変さだけでなく、精神的な大変さも表せます。
- 例: Belajar tata bahasa itu sulit. (文法を勉強するのは大変だ。) → Learning grammar is hard.
- complicated (コンプリケイテッド):「複雑な」「入り組んだ」という意味です。問題の構造や手順が込み入っていて、理解したり解決したりするのが難しい、そんな時に「sulit」がこのニュアンスを持つことがあります。
- 例: Prosedur pendaftaran ini sulit sekali. (この登録手続きはすごく複雑だ。) → This registration procedure is very complicated.
- tricky (トリッキー):「厄介な」「巧妙な」といったニュアンス。一見簡単そうに見えても、実は落とし穴があったり、特別な工夫が必要だったりするような「ちょっとひねりのある難しさ」を表す時に、「sulit」がこの感覚に近いことがあります。
- 例: Pertanyaan ini sulit, harus hati-hati. (この質問は引っ掛けっぽいから、注意しないと。) → This question is tricky, you have to be careful.



どうでしょう?日本語の「難しい」という一言だけではカバーしきれない「sulit」の持つ「困難さ」の度合いや種類が、英語の単語と照らし合わせることで、より具体的にイメージしやすくなったのではないでしょうか?
「sulit」というインドネシア語を理解する鍵は、単に「難しい」と日本語訳を覚えるだけでなく、その言葉が持つ**「努力や工夫、複雑さ、そしてそれを乗り越えようとする意志」** といったニュアンスを感じ取ることなんです。
「sulit」の正しい発音は?ネイティブみたいに言ってみよう!



インドネシア語の単語を覚えるとき、意味と一緒に正しい発音もマスターしたいですよね!😊
特に「sulit」は「難しい」という意味なので、発音が難しい…なんてことにならないように、ここでしっかりチェックしていきましょう♪
「sulit」の発音記号と音のイメージ
インドネシア語は基本的にローマ字読みなので、日本人にとっては比較的発音しやすい言語です。
「sulit」の国際音声記号(IPA:International Phonetic Alphabet)は、一般的に /su.lit/ または /ˈsulɪt/ のように表記されます。
でも、発音記号だけだとちょっと分かりにくいかもしれませんね。
簡単に言うと、「su」と「lit」の2つの音の組み合わせです。それぞれの音を丁寧に見ていきましょう。
カタカナで再現!ネイティブに近い「sulit」の発音
「sulit」をカタカナで表記すると、一番近いのは**「スリット」** です。
でも、ただ「スリット」と言うだけでは、ちょっとネイティブっぽさに欠けるかも? もっと自然に聞こえるためのポイントを見ていきましょう!
発音のコツ:ここを意識するとグッと良くなる!
- 「su」の「u」は日本語の「ウ」より少し唇を丸めて前に出すイメージで:
日本語の「ス」を発音するときよりも、ほんの少し唇を丸めて「ゥ」の響きを意識すると、よりインドネシア語らしい「su(ス)」の音になります。「スー」と長く伸ばしすぎず、短めに「スッ」と発音する感じです。 - 「lit」の「li」はハッキリと:
日本語の「リ」と同じように、舌先を上の歯茎の少し後ろにつけて「リ」と発音して大丈夫です。 - 最後の「t」は軽く、でも忘れずに(重要ポイント!):
ここが日本人にとって一番のポイントかもしれません! 日本語の「ト」のように母音「オ」を強く発音するのではなく、英語の “cat” や “sit” の最後の “t” のように、舌先を上の歯茎につけて息を止めるような感じで、軽く「ッ(トゥ)」と音を出すイメージです。この「t」の音がしっかり聞こえるのが、ネイティブらしい発音のコツです。無理に「トォ」と母音をはっきり発音しないように注意しましょう。
これらのポイントを踏まえると、カタカナ表記では 「ス(ゥ)リッ(トゥ)」 のようなイメージが近いです。
( )の部分は、あまり強調しすぎず、自然な感じで発音してみてくださいね。特に最後の「(トゥ)」は、息だけで出すような、とても軽い音を意識すると良いですよ♪
アクセントはどこ?「sulit」のイントネーション
インドネシア語の単語は、一般的に**最後から2番目の音節(おんせつ:音の区切り)**にアクセントが置かれることが多いです。
「sulit」は「su-lit」と2つの音節に分けられるので、最初の「su」の部分にややアクセントを置いて発音すると自然です。
イメージとしては、「スリット」のように、最初の「ス」を少しだけ強めに、そして「リット」は流れるように発音する感じです。
ただし、インドネシア語のアクセントは英語ほどハッキリと強くないので、あまり意識しすぎなくても大丈夫ですよ。自然な会話の流れで、少しだけ「su」を意識する程度でOKです。「難しい」というよりは「難しい」という日本語のアクセントに近いかもしれませんね。
地域差はある?「sulit」の発音バリエーション
インドネシアはたくさんの島からなる広い国なので、地域によって方言や発音に多少の違いが見られることもあります。
ただ、「sulit」という単語に関しては、全国的にほぼ同じように発音されると考えて良いでしょう。基本的な発音ルールは共通しているので、上記で説明した発音をマスターすれば、ジャカルタでもバリでも、どこでも通じやすいはずです。安心してくださいね。
ネイティブの発音を聞いてみよう!
やっぱり一番良いのは、実際にネイティブの人が話す「sulit」を聞いてみることですよね!
ぜひ、何度も聞いて真似してみてくださいね!正しい発音を身につけて、もっとインドネシア語のコミュニケーションを楽しみましょう♪ 🇮🇩
「sulit」はどんな品詞?語形変化もチェックして語彙力アップ!



インドネシア語の単語を覚えるとき、その単語がどんな「品詞(ひんし)」なのか、そしてどうやって「語形変化(ごけいへんか)」するのかを知っていると、ぐーんと語彙力がアップしますよね!😊
「sulit」の基本は「形容詞」!まずはここから覚えよう
まず、「sulit」の基本的な品詞は形容詞です。
「難しい」「困難な」といった状態や性質を表す言葉ですね。



例えば、「宿題が難しい」なら PRnya sulit.
、「この問題は難しい」なら Soal ini sulit.
のように使います。
語幹「sulit」を使いこなそう!接辞がつくとどう変わる?
インドネシア語の面白いところは、語幹(ごかん:単語の元になる部分)に「接頭語(せっとうご:単語の頭につく言葉)」や「接尾語(せつびご:単語の終わりにつく言葉)」がつくことで、品詞が変わったり意味が変化したりすることです。





「sulit」も、接辞がつくことで動詞や名詞に大変身するんですよ!
【動詞に変身!】menyulitkan
– 「困難にする」
語幹「sulit」に接頭語の meN-
と接尾語の -kan
がつくと、menyulitkan
(ムニュリッカン) という他動詞になります。
- menyulitkan (ムニュリッカン): (何かを)困難にする、厄介にする、複雑にする
「sulit」が「難しい(状態)」を表すのに対し、menyulitkan
は「難しくする(行為)」を表します。
例えば、誰かが状況をわざと複雑にしているような場面で使えます。
例文:
- Jangan menyulitkan masalah yang sebenarnya sederhana.
(ジャンガン ムニュリッカン マサラー ヤン スブナルニャ スデルハナ)
訳:本当は簡単な問題を難しくしないでください。


【名詞に変身!】kesulitan
– 「困難、苦労」
次に、語幹「sulit」に接頭語の ke-
と接尾語の -an
がつくと、kesulitan
(クスリタン) という名詞になります。
- kesulitan (クスリタン): 困難、苦労、難しさ
「sulit」が「難しい」という状態そのものを指すのに対し、kesulitan
は「難しさ」という具体的な事柄や、「困難な状況」そのものを指します。
例文:
- Saya mengalami banyak kesulitan dalam belajar bahasa Indonesia.
(サヤ ムンガラーミ バニャッ クスリタン ダラム ブラジャール バハサ インドネシア)
訳:私はインドネシア語の勉強で多くの困難を経験しました。 - Apa kesulitan terbesar Anda saat ini?
(アパ クスリタン トゥルブサール アンダ サアッ イニ?)
訳:今、あなたの最大の困難は何ですか?


品詞が変わると使い方いろいろ!「sulit」とその仲間たち
ここまで見てきたように、「sulit」という一つの語幹から、品詞や意味の異なる言葉が生まれるのがインドネシア語の面白いところですね。
- sulit (形容詞): 難しい、困難な
Pekerjaan ini sulit.
(この仕事は難しい。)
- menyulitkan (他動詞): (〜を)困難にする、厄介にする
Dia menyulitkan situasi.
(彼は状況を困難にした。)
- kesulitan (名詞): 困難、苦労
Kami menghadapi banyak kesulitan.
(私たちは多くの困難に直面した。)



このように、基本の「sulit」と、そこから派生する menyulitkan
や kesulitan
をセットで覚えておくと、表現の幅がぐっと広がります。ぜひ、例文を参考にしながら、それぞれの使い方をマスターしてみてくださいね!✨
「sulit」の多角的な理解:その意味の奥深さと視覚イメージ



インドネシア語の単語「sulit(スリット)」、辞書で調べると「難しい」「困難な」といった意味が出てきますよね。でも、実際にインドネシア人が使う場面や、他の似たような言葉と比べたとき、「具体的にどんな感じの難しさなの?」と疑問に思ったことはありませんか?
「sulit」が表す「困難さ」の概念:ただ「難しい」だけじゃない?
「sulit」は、日本語の「難しい」や英語の “difficult” に相当するインドネシア語の基本的な単語の一つです。しかし、「sulit」が表す「困難さ」には、単に問題が複雑で解けない、ということ以上のニュアンスが含まれていることがあります。
例えば、
- 解決に多くの時間や労力、特別なスキルが必要な困難さ:
単に知識がないから難しいというだけでなく、多大な努力を払ったり、特別な技術や経験がなければ乗り越えられないような状況を指すことがあります。例えば、「このプロジェクトを成功させるのは sulit だ(多くの障害や課題がある)」といった場合です。 - 精神的な負担や骨の折れる感じを伴う困難さ:
物理的に難しいだけでなく、精神的にも「うーん、これは大変だぞ…」と感じさせるような、一筋縄ではいかない厄介さを含んでいることも。「彼を説得するのは sulit だ(なかなか意見を変えてくれない、手ごわい)」のようなイメージです。 - 状況が複雑に絡み合っていて、簡単には解決の糸口が見えない困難さ:
問題の原因が一つではなく、複数の要因が絡み合っているために、どこから手をつけていいか分かりにくいような状況も「sulit」で表現されます。
インドネシア語には「sulit」の他にも「susah(スサ)」や「sukar(スカル)」といった「難しい」を意味する単語がありますが、「sulit」はこれらの中でも、より客観的に見て解決が容易ではない、障害が大きいといったニュアンスを持つことが多いと言えるでしょう。この微妙なニュアンスの違いを理解することが、より自然なインドネシア語の使いこなしに繋がります。


「sulit」を視覚でキャッチ!感覚を掴むイメージ図
言葉だけではなかなか伝わりにくい「sulit」の感覚的な意味を、シンプルなイメージ図で表現してみました。この図は、読者の皆さんが「sulit」の概念を視覚的に捉え、直感的に理解する手助けになることを目指しています。
イメージ図:立ちはだかる大きな壁
「sulit」のイメージ図:乗り越えがたい壁
簡単には前に進めない、大きな障害がある「困難な」状況をイメージしています。
この図が表していること:
- 青い矢印: あなた(または目標を達成しようとしている人)が進もうとしている様子を表しています。
- 赤い壁: これが「sulit」な状況、つまり「困難」や「障害」です。簡単には乗り越えられない、行く手を阻む存在として描かれています。
- “sulit!” の文字: この壁がまさに「sulit」であることを強調しています。
- “進みたいけど…” の文字: 前に進みたい意志はあるものの、壁によって阻まれているもどかしさを示しています。
このように、「sulit」は、目の前に大きな壁が立ちはだかっていて、それを乗り越えるためには相当な努力や工夫、あるいは別のルートを探す必要があるような、そんな「困難さ」をイメージすると分かりやすいのではないでしょうか。
このイメージ図を通して、「sulit」という単語が持つ「一筋縄ではいかない」「骨が折れる」といった感覚的なニュアンスを掴んでいただけたら嬉しいです。この理解が、あなたのインドネシア語学習の助けになることを願っています。
「sulit」と似た言葉、反対の言葉は?関連語で語彙力アップ!



インドネシア語で「難しい」と表現したいとき、「sulit」以外にもいくつかの言葉があるのをご存知でしたか?また、反対に「簡単」を伝える言葉も知っておくと、表現の幅がぐっと広がりますよね。
「難しい」にも色々!「sulit」の仲間たち (類義語) を知って表現豊かに
インドネシア語には、「sulit」の他にも「難しい」や「困難な」といった状況を表す言葉がいくつかあります。それぞれの言葉が持つ独特のニュアンスを掴んで、より自然なインドネシア語を目指しましょう!


一番気になる!「susah(スサ)」と「sulit(スリット)」の決定的な違いとは?
「sulit」と並んで「難しい」という意味でよく使われるのが「susah」です。どちらも日本語に訳すと「難しい」や「困難な」となりますが、実はネイティブスピーカーはこれらの言葉を感覚的に使い分けています。この二つの単語のニュアンスの違いは、インドネシア語学習者さんが特に知りたいポイントの一つですよね!
susah (スサ):困難な、厄介な、骨が折れる
「susah」は、どちらかというと主観的な困難さや大変さを表す場合によく使われます。「骨が折れるなぁ」「面倒だなぁ」「手間がかかるなぁ」といった、話し手が個人的に感じる「やっかいさ」や「苦労」のニュアンスが含まれることが多いです。
- 例文1: Bangun pagi setiap hari itu susah.
(バンウン パギ スティアプ ハリ イトゥ スサ)
毎日早起きするのは大変だ(骨が折れる)。
→ 早起きが個人的に「つらい」「面倒だ」という主観的な感情が込められています。 - 例文2: Mencari alamatnya susah sekali.
(ムンチャリ アラマットニャ スサ スカリ)
彼の住所を見つけるのはとても大変だった(苦労した)。
→ 住所探しに手間取った、という個人的な苦労が感じられます。
sulit (スリット):困難な、難しい
一方「sulit」は、客観的に見て難しい、複雑で解決に技術や知識が必要な状況を指す場合に使われる傾向があります。問題自体が本質的に難しい、誰がやっても簡単ではない、といったニュアンスです。「susah」よりも、より複雑な問題や、深刻な困難さを示すこともあります。比較的フォーマルな場面でも使われやすいです。
- 例文1: Soal ujian matematika ini sangat sulit.
(ソアル ウジアン マテマティカ イニ サンガット スリット)
この数学の試験問題はとても難しい。
→ 問題自体の難易度が高く、客観的に見て難しいことを示しています。 - 例文2: Situasi ekonomi saat ini sulit diprediksi.
(シトゥアシ エコノミ Саат イニ スリット ディプレディクシ)
現在の経済状況を予測するのは困難だ。
→ 状況が複雑で、専門家でも予測が難しい客観的な困難さを示しています。
ポイントまとめ:「susah」と「sulit」の違い
特徴 | susah (スサ) | sulit (スリット) |
---|---|---|
困難さの種類 | 主観的、個人的な大変さ、面倒さ、骨が折れること | 客観的、本質的な難しさ、複雑さ、解決に技術や知識が必要 |
ニュアンス | 「厄介だなあ」「手間がかかる」 | 「難解だ」「容易ではない」 |
使われ方 | 日常会話で頻繁に使われる | ややフォーマルな場面でも使われる、より深刻な困難さも含む |
このように、「susah」は話し手の感情や感覚に基づいた「大変さ」を、「sulit」は状況や問題自体の「難しさ」を表すという違いを意識すると、使い分けがしやすくなりますよ。
もう一つの「難しい」、「sukar(スカル)」のニュアンスと使い方
「sukar(スカル)」も「困難な」という意味を持つ類義語です。「sulit」と意味が非常に似ていますが、「sukar」の方が**やや文語的(ぶんごてき:書き言葉で使われやすい)**で、硬い印象を与えることがあります。また、「手に入れるのが難しい」「稀(まれ)な」といったニュアンスで使われることもあります。
日常会話では「sulit」や「susah」の方がよく耳にするかもしれませんが、文章や少し改まった場面では「sukar」が使われることもあります。
- 例文1: Mendapatkan kepercayaan orang itu sukar.
(ムンダパットカン クプルチャヤアン オラン イトゥ スカル)
人の信頼を得るのは困難である(難しい)。
→ 「sulit」に置き換え可能ですが、やや硬い表現になります。 - 例文2: Barang antik ini sukar dicari.
(バラン アンティック イニ スカル ディチャリ)
このアンティーク品は探すのが困難だ(手に入りにくい)。
→ 「稀少で手に入りにくい」というニュアンスが含まれます。
「sulit」と「susah」ほど明確な使い分けはありませんが、「sukar」は少しカチッとした表現、あるいは「見つけにくい」「得難い」といった意味合いで使われることがある、と覚えておくと良いでしょう。
「複雑で難しい」なら「rumit(ルミット)」!sulit との関係は?
「rumit(ルミット)」は、「複雑な」「込み入った」という意味の単語です。物事が入り組んでいて、簡単には理解したり解決したりできないような状況を表します。
「sulit」な状況の原因が、その「複雑さ」にある場合、「rumit」が使われます。つまり、「rumit(複雑)だから sulit(難しい)」という関係性ですね。
- 例文1: Prosedur administrasinya sangat rumit.
(プロセドゥル アドミニストゥラシニャ サンガット ルミット)
その事務手続きはとても複雑だ。
→ 手続きが入り組んでいて分かりにくい、だから「sulit(難しい)」と感じるわけです。 - 例文2: Masalah ini lebih rumit dari yang saya bayangkan.
(マサラー イニ ルビー ルミット ダリ ヤン サヤ バヤンカン)
この問題は私が想像していたよりも込み入っている。
→ 問題が単純ではなく、様々な要素が絡み合っていて解決が「sulit(難しい)」ことを示唆しています。
何かが「rumit」であるとき、それは多くの場合「sulit」でもある、と考えると分かりやすいですね。
「難しい」の反対は?「簡単」を伝える言葉たち (対義語)
「難しい」の反対は、もちろん「簡単」ですよね。インドネシア語で「簡単」を表す代表的な単語も覚えて、表現のバリエーションを増やしましょう!
基本の「簡単」!「mudah(ムダ)」を使ってみよう
「sulit」の最も一般的な対義語は「mudah(ムダ)」です。「簡単な」「容易な」「たやすい」といった意味で、幅広い場面で使うことができます。
- 例文1: Belajar bahasa Indonesia itu mudah kalau sering berlatih.
(ブラジャール バハサ インドネシア イトゥ ムダ カウ スリン ブルラティー)
インドネシア語の勉強は、よく練習すれば簡単だ。 - 例文2: Cara menggunakan aplikasi ini sangat mudah.
(チャラ ムングナカン アプリカシ イニ サンガット ムダ)
このアプリの使い方はとても簡単だ。


もっと気軽に「簡単!」を伝えたいなら「gampang(ガンパン)」
「gampang(ガンパン)」も「簡単な」「たやすい」という意味で、「mudah」とほぼ同じように使えます。どちらかというと、「gampang」の方が**より口語的(こうごてき:話し言葉で使われやすい)**で、気軽なニュアンスがあります。「楽勝だよ!」「朝飯前だよ!」といった軽い感じで「簡単!」と伝えたいときにぴったりです。
- 例文1: Soal ini gampang sekali! Aku pasti bisa.
(ソアル イニ ガンパン スカリ! アク パスティ ビサ)
この問題、超簡単!私なら絶対できるよ。 - 例文2: Jangan khawatir, itu gampang saja.
(ジャンガン カワティル, イトゥ ガンパン サジャ)
心配しないで、それはたやすいことだよ。
「mudah」と「gampang」、どちらを使っても基本的に意味は通じますが、「gampang」の方が少しくだけた印象になると覚えておくと良いでしょう。



いかがでしたか?「sulit」の類義語や対義語を知ることで、インドネシア語の表現力がさらに豊かになりますね。特に「susah」と「sulit」の違いは、感覚を掴むまで少し練習が必要かもしれませんが、例文などを参考にしながら意識して使ってみてください。これらの単語を使いこなして、もっと自然なインドネシア語コミュニケーションを目指しましょう!
例文でマスター!「sulit」の色々な使い方(コロケーションも紹介)
これでバッチリ!「sulit」を使った基本例文と解説
まずは、基本的な「sulit」の使い方を例文で確認しましょう。構文と文法のポイントも分かりやすく解説します。
例1:「この仕事は難しいです。」 – 日常の一コマで
インドネシア人の同僚との会話や、新しい趣味を始めたときなど、何かが「難しい」と感じる場面はよくありますよね。そんな時に使える基本的なフレーズです。
- 例文:
Pekerjaan ini sulit.
(この仕事は難しいです。)- 読み方: プケルジャアン イニ スリット
- 構文解説:
Pekerjaan ini
(この仕事) が 主語 (S)、sulit
(難しい) が 形容詞 (C) です。 - 文法の特徴: インドネシア語の基本的な文の形の一つである SVC文型 (主語 + be動詞 + 補語) に似ています。インドネシア語ではbe動詞にあたるものがない場合が多いですが、この文では「主語は~だ」という意味を表しています。とってもシンプルですよね!
- 例えば、「今日の宿題、難しい~!」なんて時にも
Tugas hari ini sulit!
(トゥガス ハリ イニ スリット!) のように使えますよ。学習中の皆さんなら、共感できるシチュエーションかもしれませんね。
- 例えば、「今日の宿題、難しい~!」なんて時にも
例2:「ノーと言うのは難しい。」 – 気持ちを伝える表現
自分の意見を伝えるとき、特に断るのは勇気がいるもの。「~するのは難しい」と伝えたいときに便利な表現です。
- 例文:
Sulit untuk mengatakan tidak.
(ノーと言うのは難しい。)- 読み方: スリット ウントゥック モンガタカン ティダック
- 構文解説:
Sulit untuk
(~するのは難しい) の後に、動詞の原形mengatakan
(言う) が続いています。 - 文法の特徴: これは「~するのは難しい」という気持ちを表す決まった言い方です。「
Sulit untuk
+ 動詞の原形」の形で覚えておくと、色々な場面で応用できます。- 例えば、「毎朝早起きするのは難しいわ」なら
Sulit untuk bangun pagi setiap hari.
(スリット ウントゥック バングン パギ スティアップ ハリ) と言えます。私たち日本人にも共感できるシチュエーションですね!
- 例えば、「毎朝早起きするのは難しいわ」なら
もっとリアルに!実際の会話で使ってみよう
では、実際の会話では「sulit」はどのように使われるのでしょうか?友達との会話例を見てみましょう。
- 会話例:
- A:
Bagaimana ujian bahasa Indonesia kemarin?
(昨日のインドネシア語の試験、どうだった?)- 読み方: バガイマナ ウジアン バハサ インドネシア クマリン?
- B:
Wah, sulit sekali! Aku sampai kurang tidur karena belajar terus.
(うわー、すごく難しかったよ!ずっと勉強してたから寝不足になっちゃった。)- 読み方: ワー、スリット スカリ! アク サンパイ クラン ティドゥール カレナ ブラジャール トゥルス。
- A:
ポイント:
sekali
(スカリ) は「とても、すごく」という意味で、形容詞の後につけて強調します。sulit sekali
で「とても難しい」となります。- Bさんのセリフのように、
sampai kurang tidur
(寝不足になるまで) やkarena belajar terus
(ずっと勉強していたから) のように具体的な状況や理由を付け加えると、より自然で生き生きとした会話になりますね。「~で大変だった」というニュアンスがよく伝わります。
これを覚えれば表現力アップ!「sulit」のコロケーション
「sulit」は他の単語と結びついて、特定の意味を表すことがよくあります。これをコロケーション(よく使われる単語の組み合わせや熟語)と言います。ここでは、覚えておくと便利な「sulit」のコロケーションを3つご紹介します。これらを使いこなせれば、あなたのインドネシア語の表現力がぐっと豊かになりますよ!
sulit dipercaya
(信じがたい)- 読み方: スリット ディプルチャヤ
- 解説:
dipercaya
はpercaya
(信じる) という動詞の受動態で「信じられる」という意味です。「信じることが難しい」ということから、「信じがたい、にわかには信じられない」という意味になります。 - 例文:
Cerita itu benar-benar sulit dipercaya!
(その話は本当に信じがたいわ!)- 読み方: チュリタ イトゥ ブナールブナール スリット ディプルチャヤ!
- 驚くような出来事や、ちょっと信じられないようなドラマチックな話を聞いたときに使えます。「えー、本当に?信じられない!」という気持ちを表すのにぴったりです。
sulit ditemukan
(見つけにくい)- 読み方: スリット ディトゥムカン
- 解説:
ditemukan
はmenemukan
(見つける) という動詞の受動態で「見つけられる」という意味です。「見つけることが難しい」ということから、「見つけにくい、なかなか見つからない」という意味になります。 - 例文:
Restoran enak yang tersembunyi itu sulit ditemukan.
(あの隠れ家的な美味しいレストランは見つけにくい。)- 読み方: レストラン エナック ヤン トゥルスンブニイ イトゥ スリット ディトゥムカン。
- 「あれ、お気に入りのリップどこに置いたかな?」と探し物が見つからない時や、人気で手に入りにくい限定コスメ、あるいは穴場のお店などについて話す時に使えます。
mengatasi kesulitan
(困難を乗り越える)- 読み方: モンガタシ クスリタン
- 解説:
mengatasi
は「乗り越える、克服する」という意味の動詞です。kesulitan
は「困難、難しさ」という名詞で、「sulit」から派生した言葉です。これらを合わせて「困難を乗り越える」という、少しフォーマルな響きも持つ決まり文句になります。 - 例文:
Dengan semangat, kita pasti bisa mengatasi kesulitan belajar bahasa asing.
(意欲があれば、私たちはきっと外国語学習の困難を乗り越えられるわ。)- 読み方: ドゥンガン スマガット、キタ パスティ ビサ モンガタシ クスリタン ブラジャール バハサ アシン。
- 目標達成のために頑張っている時や、同じように頑張る仲間を励ます時などに使える表現です。インドネシア語の勉強も、時には難しく感じるかもしれませんが、このフレーズを胸に頑張りましょう!



これらの例文やコロケーションを参考に、「sulit」をあなたのインドネシア語のボキャブラリーに加えて、ぜひ実際の会話で使ってみてくださいね!
理解度チェック!「sulit」の意味と使い方クイズ(3問)
【第1問】「sulit」のニュアンスを掴むインドネシア語の問題
「これは非常に複雑で解決に時間がかかる問題だ」と表現したい場合、「Masalah ini sangat ___ .」の ___ に入る最も適切なインドネシア語の単語はどれでしょう?
a) mudah (ムダ)
b) susah (スサ)
c) sulit (スリット)
d) gampang (ガンパン)
正解と解説を確認する
正解は c) sulit (スリット) です!
【解説】
この問題では、インドネシア語で「非常に複雑で解決に時間がかかる問題」という状況をどう表現するかがポイントです。このような、客観的に見て解決に手間や手順が必要な「難しさ」を表すのに最もぴったりなのが c) sulit (スリット) なんです。
他の選択肢も見てみましょう。
- a) mudah (ムダ) と d) gampang (ガンパン) は、どちらも「簡単」という意味のインドネシア語です。ですので、今回の問題文の「複雑で時間がかかる」とは反対の意味になってしまいますね。
- b) susah (スサ) も「難しい」という意味のインドネシア語ですが、こちらはもっと一般的な困難さや、話し手が主観的に「なんだかやりにくいなぁ」「困ったな」と感じるようなニュアンスで使われることが多い単語です。「sulit」ほど「客観的に見て複雑で、解決に多くの手順や時間を要する」というニュアンスは強くありません。
今回の問題文のような「複雑で解決に時間がかかる」という客観的な困難さを表現するには、「sulit」を使うのがインドネシア語としてより自然な表現になりますよ。この「sulit」と「susah」の使い分け、今回のクイズを機にしっかり覚えておきましょう!
【第2問】「sulit」の反対の言葉は?インドネシア語の対義語クイズ
「sulit」の対義語として最も適切なものは次のうちどれでしょう?
a) berat (ブラット)
b) rumit (ルミット)
c) sukar (スカル)
d) mudah (ムダ)
正解と解説を確認する
正解は d) mudah (ムダ) です!
【解説】
インドネシア語の単語「sulit (スリット)」は「難しい」という意味でしたね。その反対の言葉、つまり対義語は「簡単な」になります。
選択肢の中で「簡単な」という意味を持つのは d) mudah (ムダ) です。これは日常会話でもよく使われる基本的なインドネシア語の単語なので、ぜひ覚えてくださいね。
他の選択肢も確認しておきましょう。
- a) berat (ブラット) は「重い」という意味のインドネシア語です。物理的な重さだけでなく、責任や仕事などが「重い、大変だ」という比喩的な意味でも使われますが、「難しい」の直接の対義語ではありません。
- b) rumit (ルミット) は「複雑な」という意味で、実は「sulit」と意味が近い類義語にあたります。問題が入り組んでいてややこしい、といったニュアンスですね。
- c) sukar (スカル) も「困難な、難しい」という意味で、「sulit」の類義語です。「sulit」より少し文語的(書き言葉で使われやすい)な響きがあります。
したがって、「sulit」の対義語として最も適切なのは d) mudah (ムダ) です。
インドネシア語の単語を覚えるときは、類義語や対義語もセットで覚えると、語彙力がぐんとアップしますよ!今回の「sulit」と「mudah」もぜひセットでマスターしてください。
【第3問】動詞の形もマスター!「menyulitkan」の意味は?
動詞「menyulitkan (ムニュリッカン)」の基本的な意味は何でしょう?
a) 困難になる
b) 困難に直面する
c) 困難にする
d) 困難を避ける
正解と解説を確認する
正解は c) 困難にする です!
【解説】
インドネシア語の動詞「menyulitkan (ムニュリッカン)」は、この記事で学んだ形容詞「sulit (スリット)」が元になっています。
語幹である「sulit」に、インドネシア語の動詞を作るためによく使われる接頭辞「meN- (ムン)」と、他動詞化(「~を…する」という意味にする)働きを持つことが多い接尾辞「-kan (カン)」が付いた形なんですね。
このように「meN-(動詞を作る) + 語幹 + -kan(~にする)」という形になると、「(語幹の意味)にする」という使役(しえき:誰かに何かをさせる、ある状態にする)の意味を持つ他動詞になることが多いんです。
つまり、「sulit(難しい)」にこれらの接辞が付いた「menyulitkan」は、「(何かを)難しくする」や「(何かを)困難にする」「(状況などを)複雑にする」という意味になります。例えば、「彼の行動が問題を menyulitkan
(困難にした)」のように使います。
他の選択肢を見てみると、
- a) 困難になる:これは「(主語が)困難な状態になる」という自動詞的な意味合いですね。インドネシア語では「Keadaan menjadi sulit.(状況が困難になる)」のように、
menjadi sulit
(困難になる) という表現が近いです。 - b) 困難に直面する:これは「menghadapi kesulitan (困難に直面する)」のようなインドネシア語の表現があります。
- d) 困難を避ける:これは「menghindari kesulitan (困難を避ける)」のようなインドネシア語の表現が考えられます。
「sulit」から派生した動詞「menyulitkan」の意味、しっかり理解できましたか?誰かや何かが原因で物事が難しくなる、という状況で使えるインドネシア語の便利な動詞ですよ。このクイズでバッチリ覚えちゃいましょう!



いかがでしたか?「sulit」に関する理解度チェッククイズ、楽しんでいただけましたでしょうか。
インドネシア語の単語のニュアンスや使い方をしっかり捉えるのは、最初は少し「sulit」に感じるかもしれませんが、こうしてクイズ形式で問題を解いたり、解説を読んだりすることで、だんだんと身についていきますよ。
もし間違えてしまった問題があっても大丈夫!もう一度この記事の解説を読み返して、しっかり復習してみてくださいね。
このクイズが、あなたのインドネシア語学習の一助となれば嬉しいです!
まとめ:「sulit」をマスターしてインドネシア語表現を豊かに!
この記事を通して、インドネシア語の「sulit(スリッ)」について、基本的な意味やニュアンス、似ているようで違う「susah(スサ)」との使い分け、さらには派生語や実際の会話で役立つコロケーションまで、たくさんのことを学んできましたね!
きっと、「sulit」に対する理解がぐっと深まり、インドネシア語の表現の幅を広げる準備ができたのではないでしょうか?
最後に、この記事で学んだ大切なポイントを一緒に復習して、「sulit」をあなたの言葉にするための学習アドバイスをお伝えします。
もう一度おさらい!「sulit」の重要ポイント(復習)
忘れないうちに、ここでもう一度「sulit」に関するキーポイントを整理しておきましょう。
- 基本的な意味とニュアンス:
- 「sulit」の基本的な意味は「難しい」「困難な」。
- 単に「難しい」だけでなく、解決するために知識、技術、時間、または努力が必要とされるような、客観的な困難さを指すニュアンスがありましたね。
- フォーマルな場面でも使いやすい、少し硬めの表現です。
- 「susah」との違い:
- 「susah」も「難しい」という意味がありますが、こちらは「厄介だなぁ」「面倒だなぁ」といった主観的な気持ちや、精神的な負担、不快感を含むことが多いのが特徴でした。
- 「sulit」は客観的な難易度、「susah」は話し手の感情が乗りやすい、と覚えておくと区別しやすいですね。
- 派生語も一緒に覚えよう!:
menyulitkan
(ムニュリッカン): 「~を難しくする、困難にする」という動詞。例えば、Situasi ini menyulitkan rencana kita.
(この状況は私たちの計画を難しくしている)のように使います。kesulitan
(クスリタン): 「困難、難しさ」という名詞。Saya menghadapi kesulitan dalam memahami teks ini.
(私はこの文章を理解するのに困難を感じています)のように使えます。
- 代表的なコロケーション:
ujian sulit
(ウジアン スリッ): 難しい試験pertanyaan sulit
(プルタニャアン スリッ): 難しい質問masalah sulit
(マサラー スリッ): 難しい問題pekerjaan sulit
(プクルジャアン スリッ): 難しい仕事- 記事中の例文で出てきた
sulit dipercaya
(信じがたい)、sulit ditemukan
(見つけにくい)、mengatasi kesulitan
(困難を乗り越える) といったフレーズも、ぜひ何度も口に出して練習してみてくださいね。
これらのポイントを押さえておけば、「sulit」の使い分けに迷うことも少なくなるはずです!
「sulit」を使いこなそう!インドネシア語学習アドバイス
「sulit」の意味や使い方がわかったら、次は実際に使ってみることが大切です。ここでは、あなたが「sulit」を自信を持って使えるようになるための、いくつかの学習アドバイスをご紹介します。
- まずは簡単な例文から口に出してみよう!
- この記事で紹介した例文や、あなたが持っている教材の簡単な例文を音読することから始めてみましょう。「これは難しいな」と感じた時に、
Ini sulit.
とつぶやいてみるだけでもOK!
- この記事で紹介した例文や、あなたが持っている教材の簡単な例文を音読することから始めてみましょう。「これは難しいな」と感じた時に、
- 日記やSNSで使ってみよう!
- 日常で「難しいな」と感じたことや、挑戦したことなどをインドネシア語で書く際に、「sulit」を使ってみましょう。例えば、「今日のインドネシア語の文法は少し
sulit
だったけど、理解できて嬉しい!」のように、自分の言葉で表現してみると記憶に残りやすくなりますよ。
- 日常で「難しいな」と感じたことや、挑戦したことなどをインドネシア語で書く際に、「sulit」を使ってみましょう。例えば、「今日のインドネシア語の文法は少し
- 間違いを恐れずに会話でチャレンジ!
- インドネシア人の友達や先生との会話で、積極的に「sulit」を使ってみましょう。もし使い方が少し違っていても大丈夫!そこから新しい発見や学びがきっとあります。
- インドネシアのコンテンツに触れてみよう!
- ニュース記事、ブログ、映画やドラマなど、インドネシア語のコンテンツに触れる中で、「sulit」がどんな場面で、どんな風に使われているか意識して見てみましょう。実際の使われ方を知ることで、より自然な使い方が身につきます。
最初は少し「sulit」に感じるかもしれませんが、使えば使うほど、あなたのインドネシア語はもっと自然で豊かなものになっていきますよ。
最後に:あなたのインドネシア語学習を応援しています!
今回は、インドネシア語の「sulit」について、徹底的に解説しました。この記事が、あなたのインドネシア語学習の一助となれば、本当に嬉しいです。
「sulit」をマスターすることで、表現できることの幅がぐんと広がります。難しいこと、困難な状況、挑戦しがいのある課題など、様々なニュアンスを伝えられるようになるでしょう。
インドネシア語の学習は、時にsulitだと感じる壁にぶつかることもあるかもしれません。でも、その一つ一つを乗り越えるたびに、新しい言葉や表現が身につき、コミュニケーションがもっと楽しくなるはずです。焦らず、あなたのペースで、楽しみながら学習を続けていってくださいね。
これからも、あなたのインドネシア語学習が実りあるものになるよう、心から応援しています! Sampai jumpa lagi! (また会いましょう!)


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!
-
インドネシア語学習アプリ3選!在住者おすすめ!