
インドネシア語の学習、楽しんでいますか?😊 新しい単語を覚えるのはワクワクするけれど、似たような言葉があったり、使い分けが難しかったりすることもありますよね。



「mampu」は、「~できる」「能力がある」といった意味を持つ言葉で、日常会話はもちろん、ちょっとしたビジネスシーンでも耳にする機会があるかもしれません。この単語を使いこなせるようになると、あなたのインドネシア語の表現の幅がぐっと広がり、コミュニケーションがもっとスムーズで楽しくなるはずです。
この記事では、そんな「mampu」について、
- 基本的な意味や奥深いニュアンス
- 具体的な使い方や豊富な例文
- ネイティブに近づく正しい発音のポイント
- 「bisa」など似ている単語との違い
- そして、学習の仕上げにピッタリな理解度チェッククイズ
まで、あらゆる角度から徹底的に解説していきます!



「mampuって聞いたことあるけど、いまいち使い方が…🤔」「もっと自然なインドネシア語を話せるようになりたい!」



そんなあなたのお悩みを解決し、「mampu」を自信を持って使えるようになるためのお手伝いができれば嬉しいです。さあ、一緒に「mampu」の世界を探求して、あなたのインドネシア語スキルをワンランクアップさせましょう!🚀






「mampu」の基本的な意味とニュアンスを徹底解説!



インドネシア語を勉強していると、「できる」を表す言葉として「bisa」をまず覚える方が多いのではないでしょうか。でも、実はもう一つ、とっても大切な「できる」を表す単語があるんです。それが今回ご紹介する「mampu」です!
1. 「mampu」の核となる意味:「できる」「能力がある」
まず、「mampu」の中心となる意味は「できる」「能力がある」です。
これは、何かを行うための力や技術、才能を持っている状態を示します。



インドネシア語の辞書を見てみると、この「できる」「能力がある」という意味が最初に挙げられていますね。
- Dia mampu menyelesaikan pekerjaan itu tepat waktu.
(彼/彼女はその仕事を時間通りに終えることができる。)
→ 仕事を遂行する「能力がある」というニュアンスです。 - Anak itu mampu menghafal banyak kosakata.
(その子はたくさんの語彙を記憶する能力がある。)
→ 記憶する「才能や力がある」という感じですね。
2. もう一つの顔:「金持ちの」「裕福な」という意味も
そして、「mampu」にはもう一つ、知っておきたい大切な意味があります。それは「金持ちの」「裕福な」という意味です。
これは、経済的に何かをする余裕がある、という意味合いから派生したと考えられます。
- Keluarga mereka termasuk keluarga yang mampu.
(彼らの家族は裕福な家庭です。)
→ 経済的に「余裕がある」という意味で使われています。 - Orang mampu sering berlibur ke luar negeri.
(裕福な人々はよく海外旅行をします。)



ただし、この「金持ちの」という意味で使われるかどうかは、文脈によって判断する必要があります。前後の会話の流れや状況から、どちらの意味で使われているかを見極めるのがポイントですよ😉
3. 「mampu」の奥深いニュアンス:ただ「できる」だけじゃない!



さて、ここからが「mampu」を理解する上でとっても大切なポイントです。「できる」という意味では「bisa」もおなじみですよね。では、「bisa」と「mampu」は一体どう違うのでしょうか?
「bisa」との違いが重要ポイント!



インドネシア語学習者さんが混乱しやすいのが、この「bisa」と「mampu」の使い分けです。それぞれの単語が持つニュアンスの違いをしっかり押さえましょう。
一般的な「できる」を表す「bisa」
「bisa」は、最も一般的で広範囲に使える「できる」です。特定の技術や能力がなくても、状況的に可能であれば使えます。許可や可能性を表すことも多いですね。
- Saya bisa berbahasa Indonesia sedikit.
(私はインドネシア語が少し話せます。)
→ 単純に「話すことができる」という事実を伝えています。 - Apakah saya bisa duduk di sini?
(ここに座ってもいいですか?)
→ 許可を求める「できる」です。
「mampu」が持つ特別な響きとは?
一方、「mampu」は「bisa」よりも、より深い能力や資質、または経済的・物理的な余裕を含んでいることが多いです。
- 潜在的な能力や資質:単に一時的にできるだけでなく、その人が元々持っている力や才能、何かを成し遂げるための基盤となる能力を指すことがあります。
「彼は困難な状況でも冷静に対応できる能力がある(Dia mampu tetap tenang dalam situasi sulit.)」といった場合、その人の資質や精神的な強さを示唆します。 - 経済的・物理的な余裕:何かをするための経済的な力があること、あるいは物理的に十分なリソースがあることを示す場合によく使われます。これが「金持ちの」という意味合いにも繋がっていくわけですね。
「私たちは新しい家を買う余裕がある(Kami mampu membeli rumah baru.)」という文では、経済的な能力が明確に示されています。
具体例でスッキリ理解!「bisa」と「mampu」の使い分け
言葉で説明されても、まだピンとこないかもしれませんね。いくつか具体例を見て、その違いを感じてみましょう!
- 例1:自転車に乗ること
- Anak itu sudah bisa naik sepeda.
(その子はもう自転車に乗れます。)
→ 単純に乗る技術を習得した、という感じです。 - Meskipun kakinya sakit, dia tetap mampu naik sepeda ke sekolah.
(足が痛いにもかかわらず、彼/彼女は学校まで自転車で行くことができた/やり遂げた。)
→ 困難を乗り越えて成し遂げる力、精神力や身体的な能力のニュアンスが含まれます。まさにインドネシア語 能力の深さを感じさせる表現ですね。
- Anak itu sudah bisa naik sepeda.
- 例2:宿題をすること
- Saya bisa mengerjakan PR ini.
(私はこの宿題をできます。)
→ やり方が分かる、時間があるなど、一般的な可能性を示します。 - Dia adalah siswa yang mampu, jadi PR sebanyak ini pun pasti bisa diselesaikan.
(彼/彼女は能力のある生徒なので、これだけ多くの宿題もきっとやり遂げられるでしょう。)
→ 生徒自身の持つ潜在的な学力や処理能力を指して「mampu」を使っています。
- Saya bisa mengerjakan PR ini.
- 例3:高価なものを買うこと
- Saya tidak bisa membeli tas mahal itu.
(私はその高いバッグを買えません。)
→ お金がない、売っていないなど、様々な理由で「買えない」状況を表します。 - Dia mampu membeli mobil mewah.
(彼/彼女は高級車を買うことができます(買う経済力がある)。)
→ 明らかに「経済的な余裕」があることを示しています。この場合、「bisa」よりも「mampu」の方がしっくりきますね。これが英語の「afford」に近いニュアンスです。このbisa 違いを意識することが大切です。
- Saya tidak bisa membeli tas mahal itu.



このように、「bisa」が一般的な「できる」を表すのに対し、「mampu」はより深い能力、可能性、そして特に経済的な余裕を示す場合がある、と覚えておくと良いでしょう。
4. 英語でニュアンスをキャッチ!「mampu」に近い英単語
- can / be able to (能力):
基本的な「できる」という意味では、英語の “can” や “be able to” に近いです。- Dia mampu berlari cepat. (He can run fast. / He is able to run fast.)
彼/彼女は速く走ることができる。
- Dia mampu berlari cepat. (He can run fast. / He is able to run fast.)
- capable (潜在能力):
「潜在的な能力がある」「有能な」といったニュアンスでは、”capable” が近いでしょう。- Dia adalah pemimpin yang mampu. (He is a capable leader.)
彼/彼女は有能なリーダーだ。
- Dia adalah pemimpin yang mampu. (He is a capable leader.)
- afford (経済的余裕):
「(経済的に)~する余裕がある」という意味では、”afford” のニュアンスがぴったりです。- Saya tidak mampu membeli tiket pesawat itu. (I can’t afford to buy the plane ticket.)
私はその航空券を買う経済的余裕がない。
- Saya tidak mampu membeli tiket pesawat itu. (I can’t afford to buy the plane ticket.)



文脈によって、これらのどの英単語のニュアンスに近いかを感じ取ってみてください。「mampu」が持つ意味の幅広さが、より具体的にイメージできるはずです。
ここまで、「mampu」の基本的な意味とニュアンス、そして「bisa」との違いについて解説してきました。
「mampu」が持つ「潜在的な能力」や「経済的な余裕」といった含みを理解することで、インドネシア語の表現力がぐっと豊かになりますよ。
最初は少し難しく感じるかもしれませんが、例文にたくさん触れて、徐々にその感覚を掴んでいきましょう!
「mampu」の正しい発音をマスターしよう!インドネシア語の発音のコツも解説



インドネシア語の単語を覚えるとき、意味や使い方と合わせてとっても大切なのが「正しい発音」ですよね。「mampu」という単語も、正しいmampu 発音で言えると、ぐっと自然なインドネシア語に近づけますよ♪
「mampu」の発音記号とカタカナでの読み方:基本をおさえよう
まずは、「mampu」の発音を文字で確認してみましょう。
- 発音記号(IPA):
[mampu]
- インドネシア語のアルファベットは基本的にローマ字読みに近いので、日本人にとっては比較的発音しやすい単語の一つです。「m・a・m・p・u」と、それぞれの音を意識してみてくださいね。
- カタカナでの発音: マンプ
- カタカナで表すと「マンプ」となります。ただし、これはあくまで発音のイメージを掴むための目安として参考にしてくださいね。日本語の「ン」の音や母音の響きとは少し異なる場合があるので、ネイティブの音をよく聞いてみるのがおすすめです。
「mampu」のアクセントはどこ?ちょっとしたコツでネイティブ風に!
インドネシア語のアクセントは、一般的に単語の後ろから2番目の音節に来ることが多いと言われています。例えば、「selamat(おめでとう)」なら「seLAmat」のように「ラ」の部分にアクセントが置かれます。
しかし、「mampu」の場合は、ネイティブスピーカーの発音を聞いていると、「mamPU」(マンプ)のように、最後の「pu」の音節にアクセントを置いて発音されることが多いようです。「プ」の音を少し強めに、はっきりと発音するイメージですね。
ただ、これも地域差や個人差があるため、「絶対にここ!」と断定できるものではありません。「pu」が少し強く聞こえることが多いんだな、くらいの認識で大丈夫ですよ。一番大切なのは、全体の流れの中で自然に聞こえることです。
地域による「mampu」の発音の違いはあるの?
「mampu」の発音に関して、地域によって大きな違いがあるという情報はあまり見られません。基本的には、この記事で紹介している標準的な発音で、インドネシアのどの地域でも概ね通じると考えて良いでしょう。
もしかしたら、一部の地域では少し鼻にかかったような発音になったり、母音の響きが微妙に異なったりするかもしれませんが、コミュニケーションに大きな支障が出ることは少ないはずです。安心してくださいね。
【推奨】音声で「mampu」の発音を実際に聞いてみよう!
文字やカタカナだけでは、なかなか正確な発音を掴むのは難しいですよね。
やはり、ネイティブスピーカーの音声を聞くのが、発音学習には一番効果的です!
例えば、Google翻訳のようなオンライン辞書で「mampu」と入力し、スピーカーのアイコンをクリックすると発音を聞くことができます。また、インドネシア人の友人や先生に実際に発音してもらうのも素晴らしい方法です。



ぜひ、実際の音声をたくさん参考にして、正しい「mampu」の発音を練習してみてください。きれいな発音で「mampu」を使いこなせたら、インドネシア語でのコミュニケーションがもっと楽しくなりますよ!
「mampu」の品詞と語形変化をマスターしよう!



インドネシア語の単語って、接頭語や接尾語がつくことで品詞が変わったり、意味が豊かになったりすることがよくありますよね。今回解説する「mampu」も、まさにそんな単語の一つなんです!
「mampu」の基本は「形容詞」:能力や可能性を表す
まず押さえておきたいのは、「mampu」の基本的なmampu 品詞は形容詞であるということです。
主な意味は「~できる、能力がある、可能な」といった、何かを行う力や可能性がある状態を表します。また、文脈によっては「裕福である、資力がある」といった経済的な能力を指すこともあります。
- 語幹:「mampu」
この「mampu」が、さまざまな言葉に変化していく元となる「語幹(ごかん)」です。いわば、言葉のタネのようなものですね!
要チェック!「mampu」の主な派生語と意味の変化
さて、ここからが本題です!「mampu」に接頭語や接尾語がつくと、どのように品詞が変わり、意味が発展していくのでしょうか?
日常会話や文章でも非常によく使われる代表的な派生語を3つピックアップしてご紹介します。それぞれの意味と使い方をしっかり覚えて、表現の幅を広げましょう!


1. kemampuan
(名詞):能力、実力、資力
- 成り立ち: 接頭辞
ke-
+ 語幹mampu
+ 接尾辞-an
→kemampuan
- 品詞: 名詞
- 意味: 能力、実力、才能、技量、資力、経済力
形容詞の「mampu」(~できる、能力がある)が、接頭辞 ke-
と接尾辞 -an
に挟まれることで名詞化し、「kemampuan」となります。
これは、「mampu」が表す「できる状態」から一歩進んで、「能力そのもの」「実力」「才能」といった具体的な概念を指す言葉になります。ビジネスシーンや日常会話で、人のスキルや会社の財政状況について話す際などによく登場します。「経済力」や「資力」という意味合いも強いのが特徴です。


例文:
Dia memiliki **kemampuan** berbahasa Inggris yang baik.
(彼/彼女は素晴らしい英語の能力を持っています。)
ワンポイント:このように、具体的なスキルを指して「~の能力」と言うときにもkemampuan
は便利です。**Kemampuan** finansial perusahaan itu sangat kuat.
(その会社の経済力(資力)は非常に強いです。)
ワンポイント:「kemampuan finansial
」で「経済力」という意味のセットフレーズとして覚えておくと便利ですよ。
「kemampuan」は、「mampu」の派生語の中でも特に重要な単語なので、しっかり覚えておきましょう。
2. memampukan
(動詞):~を可能にする、~に能力を与える
- 成り立ち: 接頭辞
meN-
+ 語幹mampu
+ 接尾辞-kan
→memampukan
- 品詞: 動詞
- 意味: ~を可能にする、~に能力を与える、~ができるようにする
ここで、インドネシア語の接頭語ルールについて少し触れておきましょう。meN-
という接頭語は、後に続く語幹の最初の音によって形が変化する特徴があります。
「mampu」のように語幹が m
で始まる場合、meN-
は mem-
という形に変わります。そして、さらに接尾辞 -kan
がつくことで、mem-
+ mampu
+ -kan
で「memampukan」という動詞が生まれます。
この「memampukan」は、「mampu」(できる)という状態を、他の誰かや何かが「できるようにする」「可能にさせる」という、少し使役的なニュアンスを持つ動詞です。何かが原因となって、ある結果が可能になる、といった文脈で使われます。


例文:
Beasiswa itu **memampukan** dia untuk melanjutkan studi ke luar negeri.
(その奨学金は、彼/彼女が海外へ留学することを可能にしました。)
ワンポイント:奨学金という「原因」が、留学という「結果」を可能にした、という関係性が分かりますね。Teknologi ini **memampukan** kita untuk bekerja dari mana saja.
(この技術は私たちがどこからでも働くことを可能にする。)
ワンポイント:技術の進歩が、働く場所の自由度を高めてくれる、そんなイメージです。
「memampukan」は、インドネシア語 語形変化の面白さが詰まった単語の一つですね。
3. semampunya
(副詞):できる限り、力の及ぶ限り
- 成り立ち: 接頭辞
se-
+ 語幹mampu
+ 接尾辞-nya
→semampunya
- 品詞: 副詞
- 意味: できる限り、力の及ぶ限り、精一杯
接頭辞 se-
には、「同じくらい」「~の範囲で」「一つの~」といった意味合いがあります。
これに「mampu」(できる)と、所有や特定の状況を強調する接尾辞 -nya
がつくことで、「その人が持つ能力の範囲で最大限に」といった意味の副詞「semampunya」になります。「自分の力の及ぶ限りにおいて」というニュアンスが含まれます。




例文:
Saya akan membantu **semampunya**.
(私はできる限り(私の力の及ぶ限り)お手伝いします。)
ワンポイント:謙虚さや、誠意を伝えたい時にも使える便利な表現です。Dia berusaha **semampunya** untuk menyelesaikan pekerjaan itu.
(彼/彼女はその仕事を終えるために力の及ぶ限り(精一杯)努力しました。)
ワンポイント:頑張っている様子が伝わってきますね。
「semampunya」も、日常会話で「頑張るね!」「手伝うよ!」といった気持ちを伝える際によく使われるので、ぜひ覚えて活用してみてください。
品詞が変わるとどうなる?用法・意味の変化まとめ



これまで見てきたように、「mampu」という一つの語幹から、接頭語や接尾語がつくことで品詞が変わり、意味も豊かに発展していくのがインドネシア語の面白いところです。
- mampu (形容詞): ~できる、能力がある、可能である、裕福である
- 例:
Dia **mampu** mengangkat kotak berat itu.
(彼はその重い箱を持ち上げることができる。)
- 例:
- kemampuan (名詞): 能力、実力、資力
- 例:
**Kemampuan** analisisnya sangat tajam.
(彼の分析能力は非常に鋭い。)
- 例:
- memampukan (動詞): ~を可能にする、~に能力を与える
- 例:
Latihan rutin **memampukan** atlet itu meraih medali emas.
(日々の練習がそのアスリートに金メダル獲得を可能にさせた。)
- 例:
- semampunya (副詞): できる限り、力の及ぶ限り
- 例:
Kerjakan tugas ini **semampunya**.
(この課題をできる限りやりなさい。)
- 例:



「mampu」の品詞とその語形変化を理解することは、より自然で豊かなインドネシア語表現への大切な一歩です。ぜひ、これらの派生語を使いこなして、インドネシア語でのコミュニケーションをもっと楽しんでくださいね!
「mampu」の基本情報とイメージを掴もう!



インドネシア語の単語「mampu(マンプ)」は、日常会話やビジネスシーンでもよく耳にする、とっても大切な言葉です。でも、日本語に訳すときに「できる」だけだと、なんだかニュアンスが伝わりきらないことも…。
「mampu」ってどんな時に使うの?~核となるイメージを掴もう~
「mampu」を辞書で調べてみると、「できる、能力がある」、「かなう,力のある,能力ある,金持ちの,富裕な」といった意味が出てきます。



これだけ見ると、「え、そんなにたくさんの意味があるの?」って思っちゃうかもしれませんね。
確かに、「mampu」は文脈によって「能力がある」「可能性がある」「経済的に余裕がある(買う力がある、支払う力がある)」など、さまざまなニュアンスで使われます。
例えば、
- 能力的な力: 「彼は重い荷物を持てる(mampu mengangkat barang berat)」→ 持ち上げる身体的な力がある
- 可能性としての力: 「その計画は実現可能だ(rencana itu mampu diwujudkan)」→ 実現するための条件や素地が整っている
- 経済的な力: 「彼女は新しい車を買える(dia mampu membeli mobil baru)」→ 購入するための経済的な力がある
このように、「mampu」は単に「can」や「be able to」と訳せるだけでなく、その背景にある「何かを成し遂げるための十分な能力や条件、資力などが備わっている」というニュアンスを含んでいるんですね。このイメージを掴むことが、インドネシア語の理解を深める第一歩ですよ!
【図解】mampuのコアイメージを視覚的にキャッチ!
あなたのインドネシア語学習ノートに、こんな感じでメモしてみるのもおすすめです♪
✨mampuのキラキラ☆イメージ図✨
「mampu」が持つ「~する力がある」というポジティブなイメージを、
かわいいアイコンと一緒に見てみましょう!
「できる!」自信
未来への期待
買う力・支払う力
目標に手が届く
困難を乗り越える
こんな風に、「mampu」は何かを成し遂げるための「パワー」や「素地」がある状態を表す、
とっても前向きで頼もしい単語なんです。



どうでしたか? なんとなく「mampu」が持つ雰囲気を感じ取ってもらえたでしょうか。
中心にある「mampu」から、いろいろな「できる!」が広がっていくイメージですね。
このように、「mampu」は単に「可能である」という状態を示すだけでなく、その背景にある「力」の存在を強く感じさせる単語です。この感覚を覚えておくと、インドネシア語の表現力がぐっと豊かになりますよ!
「mampu」の理解を深める!類義語と対義語をマスターしよう



インドネシア語の単語「mampu」が持つ「できる」「能力がある」という意味、そして「経済的な余裕がある」というニュアンス、少しずつ掴めてきましたか?
このセクションでは、「mampu」のmampu 類義語とmampu 対義語を、それぞれのニュアンスの違いや使い分けのポイントを交えながら、分かりやすく解説していきます。例文もたくさん用意したので、ぜひ参考にしてくださいね!
「mampu」と似た意味を持つ言葉たち(類義語)



「できる」と訳せるインドネシア語は「mampu」以外にもいくつかあります。ここでは代表的な3つの類義語 bisa
、dapat
、sanggup
を取り上げ、それぞれの特徴と「mampu」との違いを見ていきましょう。これらの類義語を使いこなせると、会話の幅が広がりますよ。
1. bisa
: 「できる」の万能選手!でも「mampu」との違いは?
bisa
は「できる」という意味で最も一般的に使われる単語です。日常会話では「mampu」よりも耳にする機会が多いかもしれませんね。
- 意味: できる(一般的な能力、可能性)
- ニュアンス: 「mampu」が持つ「潜在的な力を持っている」「努力や訓練によって獲得した能力」といった深い意味合いや、「経済的余裕」のニュアンスは
bisa
にはあまりありません。よりシンプルに「〜することが可能だ」という状況を表します。


mampu
と bisa
の使い分けポイント
bisa
は非常に広範囲に使える便利な言葉ですが、「mampu」が持つ「十分な能力や資質がある」というニュアンスを伝えたい場合は、「mampu」を選ぶのが適切です。特に、ある程度の努力や訓練、または経済的な背景が必要な「できる」には「mampu」が使われます。
例文で見てみよう!
- Dia bisa berbicara bahasa Indonesia dengan lancar.
(彼はインドネシア語を流暢に話すことができる。)- 一般的な能力としての「できる」。
- Saya bisa datang ke pesta besok.
(私は明日パーティーに行くことができる。)- 予定や状況として「可能だ」。
- Dia mampu mengangkat kotak yang berat itu.
(彼はその重い箱を持ち上げるだけの力がある。)- 身体的な能力、潜在的な力を持っているニュアンス。
- Keluarga itu mampu menyekolahkan anaknya ke luar negeri.
(その家族は子供を海外に留学させるだけの経済的余裕がある。)- 経済的な能力、余裕があるニュアンス。



「mampu」と bisa
の違い、イメージできましたか? bisa
は「できるかな?」くらいの軽い感じ、mampu
は「うん、彼なら/私なら大丈夫!」という少し確信のこもった感じ、と覚えておくと良いかもしれません。このbisa 違いはしっかり押さえたいですね。
2. dapat
: フォーマルな「できる」と「得る」
dapat
も「できる」という意味で使われますが、bisa
や mampu
とは少し異なるニュアンスを持っています。また、「得る」「手に入れる」という意味も持っているのが特徴です。
- 意味: できる、得る、見つける
- ニュアンス:
- 「できる」という意味で使う場合:
bisa
よりもフォーマルな響きがあります。また、機会や許可があって「できる」 という場合によく使われます。 - 「得る」という意味で使う場合:努力や偶然によって何かを手に入れる状況を表します。
- 「できる」という意味で使う場合:


mampu
と dapat
の使い分けポイント
「mampu」が個人の内的な能力や資質に焦点を当てるのに対し、dapat
の「できる」は、外部からの許可や機会、あるいは発見によって可能になるというニュアンスが強くなります。
例文で見てみよう!
- Anda dapat mengajukan pertanyaan setelah presentasi selesai.
(プレゼンテーションが終わった後、質問することができます。)- 許可があって「できる」。フォーマルな場面。
- Saya dapat menemukan informasi itu di internet.
(私はその情報をインターネットで見つけることができた。)- 見つけ出すことが「できた」。
- Dia dapat hadiah dari ayahnya.
(彼は父親からプレゼントをもらった。)- 「得る」「手に入れる」。
- Dia mampu menyelesaikan tugas yang sulit itu sendirian.
(彼はその難しい仕事を一人でやり遂げるだけの能力がある。)- 個人の能力によって「できる」。
dapat
は少し硬めの表現なので、ビジネスシーンや公的な文書などで見かけることが多いでしょう。
3. sanggup
: 困難を乗り越える「できる」!意志と覚悟のニュアンス
sanggup
は「できる」の中でも、特に「困難なことでもやり遂げる能力がある」「(責任などを)引き受けることができる」といった、強い意志や覚悟を伴うニュアンスを持つ単語です。
- 意味: (困難なことでも)やり遂げる能力がある、引き受けることができる、耐えることができる
- ニュアンス: 精神的な強さや責任感が求められる場面で使われます。「やるぞ!」という気持ちが含まれているイメージです。
mampu
と sanggup
の使い分けポイント
「mampu」も困難なことを成し遂げる能力を指すことがありますが、「sanggup」はより「困難に立ち向かう意志」「責任を引き受ける覚悟」といった精神的な側面が強調されます。
例文で見てみよう!
- Apakah kamu sanggup menyelesaikan pekerjaan ini dalam sehari?
(君はこの仕事を1日でやり遂げるだけの力があるかい?(引き受ける覚悟があるかい?)) - Saya sanggup menjaga rahasia ini.
(私はこの秘密を守り抜くことができる。(その覚悟がある)) - Dia tidak sanggup lagi menahan kesedihannya.
(彼はもうその悲しみに耐えることができなかった。) - Meskipun sulit, dia mampu mendaki gunung itu.
(困難ではあったが、彼はその山に登るだけの能力があった。)mampu
は能力そのものに焦点。sanggup
だと「登りきるぞという意志を持って臨んだ」というニュアンスが強まります。
sanggup
を使うと、ただ「できる」だけでなく、その行為に対する強い気持ちや覚悟を表現することができます。
「mampu」と反対の意味を持つ言葉たち(対義語)
次に、「mampu」の反対の意味を表す言葉、つまり対義語を見ていきましょう。「できない」や「貧しい」といった状況をどのように表現するのか、それぞれの単語のニュアンスを掴んでいきましょう。
1. tidak mampu
: 「できない」「貧しい」をストレートに表現
「mampu」の最も直接的な対義語は、否定の tidak
をつけた tidak mampu
です。
- 意味: できない、能力がない、貧しい、経済的余裕がない
- ニュアンス: 「mampu」が持つ「能力がある」「経済的余裕がある」という両方の意味をストレートに否定します。
例文で見てみよう!
- Dia tidak mampu membeli mobil baru.
(彼は新しい車を買う経済的余裕がない。) - Saya merasa tidak mampu melanjutkan pekerjaan ini.
(私はこの仕事を続ける能力がないと感じる。) - Keluarga itu tidak mampu membayar biaya pengobatan.
(その家族は治療費を支払うことができない(経済的に余裕がない)。)
文脈によって「能力的にできない」のか「経済的にできない」のかを判断する必要がありますが、どちらの意味もカバーする便利な表現です。
2. miskin
: 「貧しい」経済的な困窮を表す言葉
miskin
は、特に経済的な側面に特化して「貧しい」「困窮している」という意味を表す単語です。
- 意味: 貧しい、貧乏な
- ニュアンス: 財産や収入が少なく、生活が苦しい状態を指します。「mampu」が持つ「経済的余裕」の対義語として使われることが多いです。
tidak mampu
と miskin
の使い分けポイント
tidak mampu
も「貧しい」という意味で使えますが、miskin
はより直接的に経済的な困窮状態を指します。能力的な「できない」の意味は miskin
には通常含まれません。
例文で見てみよう!
- Banyak orang miskin tinggal di daerah kumuh itu.
(多くの貧しい人々がそのスラム街に住んでいる。) - Dia berasal dari keluarga miskin.
(彼は貧しい家庭の出身だ。) - Meskipun dia miskin, dia selalu bahagia.
(彼は貧しいけれども、いつも幸せそうだ。)
miskin
は、社会問題などを語る際にもよく使われる単語です。
3. lemah
: 「弱い」能力や力が足りない状態
lemah
は「弱い」という意味で、身体的な力や精神力、あるいは能力などが劣っている状態を表します。
- 意味: 弱い、無力な、衰弱した
- ニュアンス: 「mampu」が持つ「力がある」「能力がある」という側面に対する対義語として使えますが、必ずしも経済的な困窮を意味するわけではありません。
tidak mampu
と lemah
の使い分けポイント
tidak mampu
は「できない」という結果に焦点が当たることが多いのに対し、lemah
は「力や能力が不足している」という状態そのものを指します。また、lemah
は病気で体が弱っている場合など、より広範囲な「弱さ」を表現できます。
例文で見てみよう!
- Karena sakit, badannya terasa lemah.
(病気のため、彼の体は弱っている感じがする。) - Dia memiliki argumen yang lemah.
(彼の主張は弱い(説得力がない)。) - Jangan menunjukkan sisi lemahmu kepada lawan.
(敵にあなたの弱みを見せてはいけない。)
lemah
は、体力的な弱さだけでなく、議論や意志の弱さなど、様々な「弱さ」を表現するのに使えます。



いかがでしたか? mampu
の類義語 bisa
, dapat
, sanggup
、そして対義語の tidak mampu
, miskin
, lemah
。それぞれの単語が持つ細やかなニュアンスの違いを理解することで、より正確で自然なインドネシア語を使えるようになります。
特に bisa
と mampu
の使い分けは、日常会話でもよく出てくるポイントなので、意識して使ってみてくださいね。これらの言葉を使いこなして、あなたのインドネシア語表現をもっと豊かにしていきましょう!
「mampu」を使ったコロケーションで表現力アップ!よく使われる組み合わせをマスターしよう



インドネシア語の単語「mampu」は、「できる」という基本的な意味に加えて、様々な単語と組み合わせることで、より具体的で自然な表現が可能になります。このようなよく使われる単語の組み合わせを「コロケーション」と言います。
1. mampu membeli
:~を買う余裕がある、~を買うことができる
「mampu」に「買う」を意味するmembeli
がつくと、「~を買う余裕がある」「~を買うことができる」という意味になります。特に経済的な購買力を示すときによく使われるコロケーションの一つです。
- 例文:
Dia mampu membeli mobil baru.
(彼は新しい車を買う余裕がある。) - 例文:
Saya berharap suatu saat nanti mampu membeli rumah sendiri.
(いつか自分の家を買えるようになりたいと願っています。) - 例文:
Dengan gaji sekarang, saya belum mampu membeli tas mewah itu.
(今の給料では、私はまだその高級バッグを買う余裕がありません。)
2. mampu membayar
:~を支払う余裕がある、~を支払うことができる
こちらもお金に関連する重要なコロケーションです。「支払う」という意味のmembayar
と組み合わせることで、「~を支払う余裕がある」「~を支払うことができる」という意味を表します。「mampu membeli」とセットで覚えておくと、お金に関する話題でスムーズなコミュニケーションが取れますよ。
- 例文:
Saya tidak mampu membayar sewa rumah yang mahal itu.
(私はその高価な家賃を支払うことができない。) - 例文:
Apakah kamu mampu membayar biaya pengobatan ini sekaligus?
(あなたはこの治療費を一度に支払うことができますか?) - 例文:
Perusahaan kami mampu membayar gaji karyawan tepat waktu.
(私たちの会社は従業員の給料を時間通りに支払う能力があります。)
3. mampu bersaing
:競争する力がある
ビジネスシーンなどでよく耳にするのがこのmampu bersaing
です。「競争する」を意味するbersaing
と「mampu」が組み合わさり、「競争する力がある」「太刀打ちできる」といったニュアンスを表します。
- 例文:
Perusahaan kecil itu mampu bersaing dengan perusahaan besar.
(その小さな会社は大企業と競争する力がある。) - 例文:
Untuk mampu bersaing di pasar global, kita perlu meningkatkan kualitas produk.
(グローバル市場で競争していくためには、私たちは製品の品質を向上させる必要があります。) - 例文:
Dia membuktikan bahwa dirinya mampu bersaing dengan atlet-atlet terbaik.
(彼は自分がトップアスリートたちと競争できる力があることを証明しました。)
4. mampu mengatasi
:~を克服する力がある、~に対処できる
困難や問題に立ち向かう強さを表現したいときに使えるのがmampu mengatasi
です。「克服する」「乗り越える」という意味のmengatasi
と一緒に使うことで、「~を克服する力がある」「~に対処できる」という意味になります。
- 例文:
Dia mampu mengatasi kesulitannya.
(彼は困難を克服することができた。) - 例文:
Saya yakin kita mampu mengatasi semua tantangan ini bersama-sama.
(私たちは一緒にこれらの全ての困難を乗り越えられると確信しています。) - 例文:
Pemerintah berusaha keras agar mampu mengatasi masalah banjir.
(政府は洪水問題に対処できるよう懸命に努力しています。)
5. secara finansial mampu
:経済的に余裕がある
「財政的に、経済的に」という意味の副詞secara finansial
と「mampu」を組み合わせることで、「経済的に余裕がある」「財政的に可能である」という状態を明確に示すことができます。これは、よりフォーマルな場面や、経済状況を具体的に述べたいときに便利な表現です。
- 例文:
Keluarga mereka secara finansial mampu.
(彼らの家族は経済的に余裕がある。) - 例文:
Proyek ini hanya bisa dijalankan jika kita secara finansial mampu.
(このプロジェクトは、私たちが経済的に余裕がある場合にのみ実行可能です。) - 例文:
Meskipun tidak kaya raya, mereka hidup dengan nyaman karena secara finansial mampu.
(彼らは大金持ちではありませんが、経済的に余裕があるため快適に暮らしています。)
6. mampu melakukan [名詞/動詞の原形]
:~することができる、~する能力がある
「行う、する」という意味のmelakukan
や、他の様々な動詞の原形、または「仕事」のような名詞と「mampu」を組み合わせることで、「(特定の行動やタスクを)実行する能力がある」という一般的な能力を表すことができます。非常に応用範囲の広い使い方です。
- 例文:
Dia mampu melakukan pekerjaan itu sendiri.
(彼はその仕事を一人でする能力がある。) - 例文:
Tim kami mampu menyelesaikan proyek tepat waktu.
(私たちのチームはプロジェクトを時間通りに完了する能力があります。) - 例文:
Apakah Anda mampu berbahasa Inggris dengan lancar?
(あなたは英語を流暢に話すことができますか?)
7. mampu menghadapi
:~に立ち向かうことができる、~に直面できる
mengatasi
(克服する)と似ていますが、menghadapi
は「直面する」「立ち向かう」というニュアンスが強いです。困難や課題に対して、正面から向き合う能力があることを示します。
- 例文:
Kita harus mampu menghadapi tantangan baru dengan semangat.
(私たちは新しい挑戦に意欲を持って立ち向かわなければならない。) - 例文:
Dia terbukti mampu menghadapi tekanan besar dalam pekerjaannya.
(彼は仕事における大きなプレッシャーに耐えうることが証明された。) - 例文:
Tidak semua orang mampu menghadapi kritik dengan baik.
(誰もが批判にうまく対処できるわけではありません。)
8. 【応用編】否定形 tidak mampu
:~できない、~する余裕がない
「mampu」の前に否定のtidak
をつけることで、「~できない」「~する能力がない」「~する余裕がない」という意味になります。これまで紹介したコロケーションも、tidak
をつけることで簡単に否定形にできますよ。
- 例文:
Saya tidak mampu mengangkat kotak yang berat itu.
(私はその重い箱を持ち上げることができない。) - 例文:
Keluarga itu tidak mampu menyekolahkan anaknya ke universitas karena masalah biaya.
(その家族は費用の問題で子供を大学に行かせる余裕がない。) - 例文:
Dia merasa tidak mampu bersaing lagi setelah cedera.
(彼は怪我の後、もう競争する力がないと感じた。)



これらの「mampu」を使ったコロケーションを覚えて使いこなせるようになると、あなたのインドネシア語の表現力は格段にアップします。ぜひ実際の会話や作文で積極的に使ってみてくださいね!
「mampu」を使った例文で使い方をマスター!



インドネシア語の「mampu(マンプ)」は、「できる」「能力がある」といった意味を持つ、とっても便利な単語です。でも、実際にどうやって使ったらいいの?と迷うこともありますよね。
1. 簡単な例文 (基本的な使い方)



まずは、「mampu」の基本的な使い方を見ていきましょう。これさえ押さえれば、「mampu」のコアなイメージが掴めますよ!
例文1:能力を表す「mampu」
Saya mampu mengangkat kotak ini.
- 日本語訳: 私はこの箱を持ち上げることができる。
- 構文解説:
S (主語) + mampu + V (動詞の原形)
Saya
(私) +mampu
(できる) +mengangkat
(持ち上げる) +kotak ini
(この箱)
- 文法の特徴: このパターンでは、「mampu」は形容詞のように振る舞い、後ろに来る動詞「mengangkat(持ち上げる)」を修飾して「持ち上げることができる」という意味を表します。日本語の「~できる」という可能表現に似ていますね。
例文2:性質を表す「mampu」
Dia adalah orang yang mampu.
- 日本語訳: 彼/彼女は有能な人だ。/ 彼/彼女は裕福な人だ。
- 構文解説:
S (主語) + adalah + orang yang + mampu
Dia
(彼/彼女) +adalah
(~は~です) +orang
(人) +yang
(~であるところの/関係代名詞) +mampu
(有能な/裕福な)
- 文法の特徴: ここでの「mampu」は、関係代名詞
yang
を使って名詞orang
(人) を修飾しています。「mampu」が単独で、またはorang yang mampu
のように使われる場合、文脈によって「有能な」という意味にも、「経済的に余裕がある、裕福な」という意味にもなります。どちらの意味になるかは、会話の流れや状況から判断しましょう。
2. リアルな実際の会話の実例・使用例



次に、実際の会話の中で「mampu」がどのように使われるのか、具体的なシーンをイメージしながら見ていきましょう。インドネシア人の友達との会話や、現地でのやり取りが目に浮かぶような、リアルな例文を集めてみました。
会話例1:仕事の能力について
- A:
Apakah kamu mampu menyelesaikan pekerjaan ini sendirian?
- 日本語訳: 君はこの仕事を一人で終えることができるかい?
- B:
Tentu saja, saya mampu melakukannya.
- 日本語訳: もちろん、私にはできます。
会話例2:経済的な能力(支払い能力)について
- A:
Biaya sekolah anak-anak semakin mahal.
- 日本語訳: 子供たちの学費がますます高くなっているね。
- B:
Ya, semoga kita selalu mampu membiayainya.
- 日本語訳: ええ、私たちにいつもそれを支払う余裕があるといいのだけれど。
経済的な文脈での使用例
Hanya orang kaya yang mampu membeli rumah di daerah itu.
- 日本語訳: その地域で家を買えるのはお金持ちだけだ。
3. 【ステップアップ】少し複雑な文構造の例文
基本的な使い方が分かったところで、もう少し複雑な文構造の中で「mampu」がどのように使われるかを見てみましょう。これらの例文を理解できれば、「mampu」の使いこなしレベルがぐっと上がりますよ!
例文1:条件や譲歩を含む文
Meskipun tugasnya sulit, saya yakin dia mampu menyelesaikannya dengan baik jika diberi waktu yang cukup.
- 日本語訳: その仕事は難しいけれど、十分な時間を与えられれば、彼/彼女はきっとうまくやり遂げられると私は確信しています。
- ポイント解説:
Meskipun tugasnya sulit
(その仕事は難しいけれど)という譲歩の節で始まり、jika diberi waktu yang cukup
(もし十分な時間が与えられれば)という条件の節が続いています。- このように、複数の節から成る複文の中でも、「mampu」は「(能力的に)~できる」という核となる意味を保ちながら使われます。ここでは
mampu menyelesaikannya dengan baik
(それをうまくやり遂げることができる)という部分で使われていますね。
例文2:「~だけでなく~も」の構文で
Untuk menjadi pemimpin yang baik, seseorang tidak hanya harus mampu mengambil keputusan sulit, tetapi juga mampu berkomunikasi secara efektif dengan timnya.
- 日本語訳: 良いリーダーになるためには、難しい決断を下せるだけでなく、チームと効果的にコミュニケーションを取る能力も持っていなければなりません。
- ポイント解説:
tidak hanya ... tetapi juga ...
(~だけでなく~もまた)という構文が使われています。- ここでは、「mampu」が2回登場し、それぞれ異なる能力(
mampu mengambil keputusan sulit
:難しい決断を下せる能力、mampu berkomunikasi secara efektif
:効果的にコミュニケーションを取る能力)を指しています。 - このように、「mampu」は様々な動詞と結びついて、多様な「できること」を表現できます。



これらの例文を通して、「mampu」の様々な使い方やニュアンスが掴めてきたのではないでしょうか?
シンプルな文から少し複雑な文まで、実際に声に出して練習してみると、より自然に「mampu」が口から出てくるようになりますよ。ぜひ、日々の学習に取り入れてみてくださいね!
理解度チェック!「mampu」に関するインドネシア語クイズで実力試し!



さて、ここまでインドネシア語の「mampu」について、意味のニュアンスから使い方、派生語まで詳しく見てきましたね。バッチリ理解できたか、ここで腕試ししてみませんか?
【mampu クイズ 第1問】文脈にピッタリなのはどっち?
次の文の ( ) に最も適切な単語を選びましょう。
「Dia bekerja keras agar ( ) menghidupi keluarganya.」
(彼は家族を養えるように一生懸命働いている。)
- bisa
- mau
- mampu
- harus
正解と解説を確認する
正解:3. mampu
解説:
ピンポーン!正解は 3. mampu です!🎉
この文では「家族を養う」という、経済的な能力やそれを継続する力が必要な状況が描かれていますよね。まさに、そんな時にピッタリなのが「mampu」なんです。「mampu」には「(経済的に)~する余裕がある、~する能力がある」という意味合いが強くあります。
他の選択肢も見てみましょう。
- 1. bisa: 「できる」という意味では近いですが、「bisa」はもっと一般的な可能性や能力を示します。もちろん、文法的に間違いではありませんが、「家族を養う」という背景を考えると、「mampu」の方が「経済的な裏付けがあってできる」というニュアンスが強く出て、より自然なインドネシア語になります。
- 2. mau: 「~したい」という願望を表すので、「彼が家族を養いたいから一生懸命働いている」という意味ならアリですが、ここでは「養えるように」という能力に焦点が当たっているので、ちょっとニュアンスがズレちゃいますね。
- 4. harus: 「~しなければならない」という義務を表します。文脈上、意味が通りません。
なので、ここでは経済的な背景や持続的な能力を示す「mampu」がベストアンサーです!👍
【mampu クイズ 第2問】「mampu」じゃない意味はどれ?
「mampu」が持つ意味として、適切でないものは次のうちどれでしょう?
- 能力がある
- 裕福な
- したい
- 余裕がある
正解と解説を確認する
正解:3. したい
解説:
その通り!正解は 3. したい です。💡
「mampu」は、これまで見てきたように、
- 1. 能力がある(特定のことを行うスキルや力がある)
- 2. 裕福な(経済的に豊かである)
- 4. 余裕がある(時間的、経済的、精神的に何かをするゆとりがある)
といった意味を持っています。
でも、「~したい」という願望や希望を表す意味は「mampu」には含まれていないんです。インドネシア語で「~したい」と言いたいときは、「mau」や「ingin」を使うのが一般的ですね。
「mampu」さんは、どちらかというと実力行使タイプ。「こうしたいな~」と夢見るより、「私にはできるわ!」という自信家なイメージかも?(笑)😉
【mampu クイズ 第3問】kemampuan
は何詞?
kemampuan
の品詞は何でしょう?
- 動詞
- 形容詞
- 名詞
- 副詞
正解と解説を確認する
正解:3. 名詞
解説:
大正解!答えは 3. 名詞 です!💯
「mampu」は「できる、能力のある」という意味の形容詞でしたね。
この「mampu」に、接頭辞 ke-
と接尾辞 -an
がサンドイッチのようにくっつくと、kemampuan
という単語に大変身!
そして、この kemampuan
は「能力、実力、才能」といった意味を持つ名詞になるんです。
インドネシア語では、このように ke-形容詞-an
の形で名詞を作ることがよくあります。例えば、「美しい」を意味する形容詞 indah
から keindahan
(美しさ)ができる、といった感じです。
このパターンを覚えておくと、語彙力アップ間違いなしですよ!📚



さあ、何問正解できましたか?
「mampu」のニュアンスや使い方、そして派生語まで、しっかり理解度チェックできたでしょうか。
もし間違えてしまった問題があっても、解説をじっくり読んで「なるほど!」と思っていただけたら嬉しいです。
この調子で、どんどんインドネシア語の理解を深めていきましょうね!
まとめ:これであなたも「mampu」マスター!



最後までお読みいただき、本当にありがとうございます!この記事では、インドネシア語の重要単語である「mampu」について、その核となる意味から派生的な意味、具体的な使い方、正しい発音、さらには似た言葉「bisa」とのニュアンスの違い、会話で役立つ例文、そしてあなたの理解度をチェックするクイズまで、ぎゅっと情報を詰め込んでお届けしました。
このmampu まとめを通して、あなたは「mampu」が単に「できる」という意味だけでなく、「(潜在的な)能力がある」「経済的に可能である」といった豊かなニュアンスを持つこと、そしてそれをどんな場面で、どのように使えば良いのかをしっかりと掴めたはずです。クイズにも挑戦して、きっと「mampu」を使いこなせる自信がついたのではないでしょうか?✨
「mampu」は、自分の能力や可能性を表現したり、相手の状況を理解したりする上で、コミュニケーションを円滑にする非常に大切な言葉です。この単語をマスターしたことは、あなたのインドネシア語の世界をぐっと広げ、現地の人々との会話をよりスムーズで楽しいものにしてくれるでしょう。
この記事で学んだ「mampu」の知識は、今後のあなたのインドネシア語 学習継続において、きっと大きな武器になるはずです。今日からぜひ、インドネシア語の会話や作文の中で意識して「mampu」を使ってみてくださいね。実際に使ってみることで、「あっ、こういう時に使うんだ!」という発見があり、さらに理解が深まりますよ。
「mampu」をしっかり理解できた達成感を胸に、これからもインドネシア語の学習を一緒に楽しんでいきましょう!あなたがインドネシア語を使ってたくさんの「できる!」を経験できるよう、心から応援しています。🇮🇩💖
インドネシア語学習を続けるための小さなヒント
- 毎日少しでも触れる: 通勤中や寝る前の5分でも大丈夫。今日学んだ「mampu」を使った例文を思い出してみたり、単語帳を眺めたりするだけでも効果があります。
- 好きなものと繋げる: インドネシアの音楽を聴いたり、映画やドラマを字幕付きで見てみましょう。「mampu」が使われているシーンを見つけられるかも!
- 仲間を作る: SNSや学習アプリでインドネシア語を学ぶ仲間を見つけて、励まし合うのも素敵な学習法です。
きっと、あなたならインドネシア語を使いこなし、たくさんのことを「mampu(できる)」ようになります!これからも楽しく学習を続けて、夢を実現してくださいね。
Sampai jumpa lagi! (また会いましょう!)👋


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!









詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!
-
インドネシア語学習アプリ3選!在住者おすすめ!