【Amazon】スマイルSALE 5月30日~6月2日 23:59まで

インドネシア語「lumayan」を徹底解説!意味・使い方から発音・例文・クイズまで

インドネシア語「lumayan」を徹底解説!意味・使い方から発音・例文・クイズまで

「インドネシア語の会話でよく聞く『lumayan(ルマヤン)』って、どういう意味なんだろう?」
「便利そうだけど、実際のところどうやって使えばいいの?」

インドネシア語を勉強していると、こんな疑問を持つ日本人女性の方も多いのではないでしょうか。
lumayan は日常会話で本当に頻繁に登場する言葉ですが、日本語の「まあまあ」とは少しニュアンスが異なり、使いこなせると表現の幅がグッと広がる便利な単語なんです。

この記事では、そんな lumayan のモヤモヤをスッキリ解消!
基本的な意味やネイティブ風の発音のコツ、似た言葉との使い分け、実践的な例文、さらには理解度をチェックできる楽しいクイズまで、lumayan の全てを網羅的に解説します。

この記事を読み終わる頃には、あなたも lumayan を自信を持って使いこなせるようになっているはず。さあ、一緒に lumayan の世界を探検しましょう!

目次

lumayan の基本をマスター!意味・発音・品詞を徹底解説

まずは、インドネシア語の lumayan が持つ基本的な意味やニュアンス、正しい発音、そして文法的な役割(品詞)について、しっかり押さえていきましょう。ここを理解すれば、lumayan の使い方の基礎はバッチリです!

lumayan とは?基本的な意味とニュアンス

lumayan の核心に迫る、その意味と独特のニュアンスを見ていきましょう。

lumayan は、日本語にすると主に以下のような意味合いで使われます。

  • まあまあ
  • まずまず
  • そこそこ
  • 悪くない
  • 割と良い

これらの訳からもわかるように、lumayan は「最高!」とまではいかなくても、「全然ダメ…」というわけでもない、ちょうどその中間に位置する評価を表す言葉です。

一番のポイントは、「期待していたよりも少し良い」「思っていたほど悪くなかった」という、ややポジティブ寄りのニュアンスを含んでいること。
つまり、「期待通りか、それを少し上回ったかな?うん、悪くないね!」「これなら十分満足できる範囲だね」といった、ちょっとした喜びや安堵感を表現するのに最適な言葉なんです。

例えば、友達に「今日のランチ、どうだった?」と聞かれたとします。ものすごく感動するほど美味しかったわけではないけれど、値段を考えれば十分満足できた…そんな時に「Lumayan enak kok!(まあまあ美味しかったよ!)」と伝えることができます。
また、テストの結果が予想より少し良くて、「Nilainya lumayan.(点数、まずまずだったよ)」なんて言う時にもピッタリですね。

英語で lumayan のニュアンスに近い言葉を挙げると、以下のようになります。それぞれの言葉が持つ微妙な違いと比べてみましょう。

  • not bad: 「悪くない」。期待通り、あるいは少し期待以下でも「許容範囲」というニュアンスを含むことがあります。lumayan はこれよりも少しポジティブな印象を与えることが多いです。
  • fairly good: 「まあまあ良い」「かなり良い」。lumayan の「まずまず良い」という感覚と近いです。
  • so-so: 「まあまあ」「良くも悪くもない」。中立的な意味合いが強いですが、文脈によってはややネガティブな響きになることも。lumayan はこれよりもポジティブな評価に使われやすいです。
  • decent: 「きちんとした」「まずまずの」。質やレベルがある程度満足できる水準にあることを示し、lumayan のニュアンスと重なる部分があります。
  • pretty good: 「かなり良い」「割と良い」。lumayan が持つ「思ったより良い」という前向きな感情を表すのに近い表現です。

このように、lumayan は単に「普通」と評価するだけでなく、「うん、悪くないじゃん!」という少し前向きな気持ちを伝えられる、とても便利な言葉なのです。

lumayan の正しい発音とアクセント

lumayan の意味合いが掴めたところで、次はネイティブのような自然な発音を目指しましょう!正しい発音ができると、インドネシア語でのコミュニケーションがもっと楽しく、スムーズになりますよ。

インドネシア語「lumayan」の発音
  • 発音記号:
    インドネシア語の単語には、英語のように広く使われる統一された発音記号はあまりありません。そのため、lumayan に関しても特定の記号は用いられないのが一般的です。
  • カタカナでの発音とネイティブに近づくコツ:
    カタカナで表記すると「ルマヤン」が最も近い音です。
    ただし、よりネイティブスピーカーに近い発音にするためには、いくつか意識したいポイントがあります。
    1. L の発音: 最初の「ル (lu)」の L は、日本語の「ら行」の音とは異なります。舌先を上の歯茎の裏側にしっかりと当てて、「ル」と発音しましょう。日本語の「ル」よりも、舌を前の方ではじくようなイメージです。
    2. 母音の響き:
      • lu の u:「ウ」の音は、唇をしっかりと丸めて前に突き出すようにして発音します。
      • ma の a:「マ」の「ア」は、日本語の「あ」よりも口を少し縦に大きく開け、明るくはっきりとした音を出すことを意識しましょう。
      • yan の a:「ヤン」の「ア」も同様に、はっきりとした「ア」の音です。
    3. 最後の n: 最後の「ン (n)」は、日本語の「ん」を発音するときのように、舌先を上の歯茎につけたまま、鼻から息を抜くように発音します。口は軽く閉じた状態です。
  • アクセントの特徴:
    lumayan のアクセントは、真ん中の「マ (ma)」の音節に置かれます。「ル・・ヤン」という感じで、「マ」の部分を少し強く、やや長めに発音すると、より自然なインドネシア語に聞こえます。
  • 地域ごとの発音の違い:
    インドネシアは非常に広い国ですが、lumayan の発音に関しては、標準的なインドネシア語(Bahasa Indonesia baku)では大きな地域差はほとんど見られません。ジャカルタなどの都市部で一般的に話される発音を覚えておけば、たいていの場所で問題なく通じるでしょう。

YouTubeなどの動画サイトで、インドネシア人が話す lumayan の発音を聞いて真似してみるのも、上達への素晴らしい近道ですよ!

lumayan の品詞と語源、関連する変化形

次に、lumayan が文の中でどのような役割を果たすのか、品詞や語源、そして関連する言葉の形についても見ていきましょう。

  • 品詞:
    lumayan は主に以下の2つの品詞として使われます。
    1. 形容詞: 「まあまあの」「まずまずの」といった意味で、名詞を修飾したり、文の述語になったりします。
      • 例: Harga baju ini lumayan mahal. (この服の値段はまあまあ高い。)
      • 例: Masakannya lumayan. (彼/彼女の料理はまずまずだ。)
    2. 副詞: 「まあまあ」「そこそこ」といった意味で、動詞や形容詞、他の副詞を修飾し、その程度を表します。
      • 例: Dia bisa menyanyi lumayan bagus. (彼/彼女は歌がまあまあ上手だ。)
      • 例: Saya mengerti lumayan banyak. (私はそこそこたくさん理解しています。)
  • 語幹:
    lumayan という単語そのものが語幹(単語の基本的な形)です。
  • 接尾語・接頭語をつけたときのパターンと意味:
    インドネシア語では、接辞(単語の前や後ろについて意味を変化させる要素)を使って新しい単語を作ることがよくありますが、lumayan に関しては、接辞がつくことは比較的稀です。
    一部の辞書には melumayankan(〜をまずまずのものにする、〜をかなり良くする)のような派生語が掲載されていることもありますが、日常会話で頻繁に使われる形ではありません。基本的には lumayan の形で覚えておけば十分活用できます。
  • 他の品詞になった時の用法:
    lumayan が直接的に名詞として使われることは一般的ではありません。主に形容詞か副詞として機能すると覚えておきましょう。

一目でわかる!lumayan のイメージ図

言葉で「期待よりちょっと良い」と説明されても、その「ちょうどいい感じ」って、なかなかピンとこないかもしれませんね。そこで、lumayan の持つ絶妙なニュアンスが視覚的にパッとわかるイメージ図をご用意しました!

lumayan の感覚ってどのくらい?

「期待していたよりも、ちょっと良い感じ!」をグラフで見てみよう

全然ダメ… 🙁 最高!🤩
(期待ライン)
lumayan!
(この辺り!)
普通 😐 かなり良い 😊

この図のように、lumayan は「これくらいかな?」と思っていた期待ライン(普通くらい)を少し超えて、「おっ、悪くないじゃん!」「割と良いね!」と感じる、そんなポジティブな気持ちを表します。
100点満点!とまではいかなくても、期待外れでガッカリ…というわけでもない。むしろ、ちょっと得した気分になれる、そんな便利な言葉が lumayan なんです♪

この図で、lumayan の「期待よりちょっと良い」「まずまず満足」という、あの独特の「温度感」が伝わりましたでしょうか?


ここまでで、lumayan の基本的な意味、発音、品詞、そしてニュアンスのイメージが大体つかめたかと思います。この便利な言葉を覚えて、ぜひ実際の会話で使ってみてくださいね!

lumayan を使いこなす!関連語と実践的な例文集

lumayan の基本が分かったところで、次はその応用編です!
「まあまあ」という言葉は、日本語でもシチュエーションによって色々な言い換えができますよね。インドネシア語も同じで、lumayan と似た意味を持つ言葉(類義語)や反対の意味の言葉(対義語)、そして lumayan と一緒によく使われる言葉の組み合わせ(コロケーション)を知っておくと、あなたのインドネシア語の表現力は格段にアップします。

このセクションでは、そんな lumayan の関連語を整理し、さらに毎日の生活で役立つ実践的な例文やリアルな会話例を通して、あなたが lumayan をもっと自然に、もっと的確に使いこなせるようになるためのお手伝いをします!これを読めば、あなたも「lumayan、使ってみたい!」と思えるはずです♪

lumayan と一緒に覚えたい関連語(類義語・対義語)

まずは、lumayan と意味が近い言葉(類義語)と、反対の意味を持つ言葉(対義語)を見ていきましょう。それぞれの言葉が持つ細かなニュアンスの違いを理解することで、より豊かで自然なインドネシア語表現ができるようになりますよ。

類義語:こんな言葉も「まあまあ」に近い! “lumayan 類義語” をチェック!

lumayan と似たような「まあまあ」「そこそこ」といった意味合いを持つ言葉はいくつかあります。それぞれのニュアンスの違いを掴んで、上手に使い分けてみましょう。

  • cukup (チュクップ):十分な、まあまあの
    • lumayan と非常によく似ていますが、cukup は「必要十分」「足りている」というニュアンスがより強いのが特徴です。「まあ満足できるレベル」という意味では lumayan と重なりますが、cukup の方が「基準を満たしていて、それでOK!」という客観的な評価や充足感を表すことが多いです。
    • 例:「今日のランチ、美味しかった?」と聞かれて Cukup enak. と答えたら、「うん、十分に美味しかったよ(満足できるレベルだよ)」という感じです。一方、Lumayan enak. だと「まあまあ美味しかったよ(期待以上ではないけど、悪くないね)」といった、やや主観的な評価のニュアンスが出ます。
  • sedang (スダン):中くらいの、適度な
    • sedang は、量や大きさ、程度などが「中くらい」「平均的」であることを客観的に表すときに使われます。lumayan が話し手の主観的な「まあまあ良いね」という評価を含むのに対し、sedang はより事実に基づいた「ちょうど真ん中くらい」という表現です。
    • 例:服のサイズがS・M・Lとあった場合、Mサイズは ukuran sedang (中くらいのサイズ) と言えます。
  • agak (アガック):やや、少し
    • agak は lumayan よりも少し控えめな「やや」「若干」といったニュアンスです。「まあまあ」と言うほどではないけれど、少しだけそう感じる、といった時に使います。「ちょっと暑いね」なら Agak panas ya. のように使います。
  • lumayan-lumayan (ルマヤンルマヤン):まあまあ、そこそこ
    • lumayan を繰り返すこの形は、よりくだけた、カジュアルな響きになります。友達同士の会話などで「まあまあだよ~」「そこそこかな~」といった軽い感じで使われることが多い表現です。意味合いは lumayan とほぼ同じですが、少し強調されたり、親しみを込めた感じが出たりします。

対義語:反対の意味の言葉も知っておこう! “lumayan 対義語” をチェック!

次に、lumayan の「まあまあ良い」「悪くない」というポジティブなニュアンスとは反対の、「良くない」「悪い」といった意味を持つ言葉を見てみましょう。

  • tidak bagus (ティダッ バグス):良くない
    • bagus (良い) を tidak (~ない) で否定する、ストレートな表現です。「この映画どうだった?」と聞かれて「うーん、良くなかったな」は Tidak bagus. ですね。
  • buruk (ブルック):悪い
    • 質や状態、行いなどが「悪い」ことを表す一般的な言葉です。天気が悪い (cuaca buruk)、成績が悪い (nilai buruk) など幅広く使えます。
  • jelek (ジュレッ(ク)):醜い、悪い
    • 元々は見た目が「醜い」という意味ですが、品質や性能、字などが「悪い」「下手だ」という意味でもよく使われます。例えば「字が汚い」は tulisannya jelek と言います。
  • kurang (クラン):足りない、不十分な
    • 「まあまあ」の基準に「達していない」「少し足りない」というニュアンスで使われます。lumayan の「そこそこ満足」とは逆で、「ちょっと物足りないな」「期待には届かなかったな」という時に使えます。例えば、味が薄い時に Kurang garam. (塩が足りない) のように使います。

これらのlumayan 類義語lumayan 対義語を使い分けられるようになると、あなたのインドネシア語はもっと自然で、気持ちが伝わりやすくなりますよ!

lumayan のコロケーション:よく使われる組み合わせで表現力アップ!

lumayan は他の単語とくっついて、より具体的で生き生きとした意味を表すことがよくあります。こうした決まった単語の組み合わせを「コロケーション」と言います。ここでは、日常会話で特によく使われ、日本人女性にも馴染みやすい lumayan コロケーション をいくつかご紹介します。これらを覚えるだけで、あなたのインドネシア語がぐっと自然に、そして豊かになりますよ!

  • lumayan bagus (ルマヤン バグス):まあまあ良い、悪くない
    • 一番使いやすい基本の組み合わせ!「期待以上!とまではいかないけど、うん、悪くないね」という時にぴったりです。新しいカフェに行った感想を聞かれて「うん、lumayan bagus だったよ!」なんて使えます。
  • lumayan enak (ルマヤン エナッ(ク)):まあまあ美味しい
    • レストランの料理や、友達が作ってくれたお菓子に対して使えます。「すっごく美味しい!って感動するほどじゃないけど、うん、普通に美味しいよ」という正直な感想を伝えたい時に便利。
  • lumayan banyak (ルマヤン バニャッ(ク)):そこそこ多い、結構たくさん
    • お土産の量や、セールで買った服の数など、予想していたよりは「結構あるな」「思ったより多いな」と感じた時に使ってみましょう。
  • lumayan mahal (ルマヤン マハル):結構高い
    • 「うーん、思ったより値段が高いな…」という、少しネガティブな気持ちが含まれることもあります。「まあ許容範囲ではあるけど、ちょっとお財布に厳しいかな」という感じです。本当に高いものには mahal sekali (とても高い) などを使います。
  • lumayan murah (ルマヤン ムラー):結構安い
    • 「え、これこの値段でいいの?予想以上に安くてラッキー!」というポジティブな驚きを表せます。掘り出し物を見つけた時などに使いたいですね!
  • hasilnya lumayan (ハシルニャ ルマヤン):結果はまずまずだ
    • 勉強のテストの結果や、仕事の成果、料理の出来栄えなどに対して使えます。「最高の結果ではなかったけど、まあまあの出来だったね」と、自分や他人を労う時にも使えます。
  • lumayan juga (ルマヤン ジュガ):なかなかやるね、結構いいね
    • 相手の能力や行動、物の良さなどを「へえ、思ったより良いじゃん!」「意外とやるね!」と、少し驚きつつも肯定的に評価する時に使います。友達の隠れた才能を発見した時などに言ってみましょう!

これらの lumayan コロケーション を覚えておけば、日常の様々な場面で「あ、これ使える!」というシーンがきっと出てくるはずです。

lumayan を使った例文で使い方をマスター

さて、lumayan の意味や関連語、コロケーションがだんだん分かってきましたね!今度は、具体的な例文を見て、lumayan の使い方をしっかりとマスターしましょう!簡単な文から、実際のインドネシア人との会話で出てきそうなリアルな例までご紹介します。

簡単な例文で基本をチェック! “lumayan 例文” に慣れよう

まずは、lumayan が文の中でどのように使われるのか、基本的な形を見ていきましょう。それぞれの例文には日本語訳と、簡単な構文・文法のポイントも付けているので、参考にしてくださいね。

  1. 例文: “Film ini lumayan bagus.”
    • 日本語訳: 「この映画はまあまあ良いね。」
    • 構文: 主語 (Film ini / この映画) + lumayan (まあまあ) + 形容詞 (bagus / 良い).
    • 文法ポイント: ここでの lumayan は、形容詞 bagus (良い) を修飾する副詞として機能しています。「どのくらい良いか」というと「まあまあ良い」という程度を表しています。映画の感想を言う時など、日常でよく使う形ですね!
  2. 例文: “Saya dapat nilai lumayan.”
    • 日本語訳: 「私はまあまあの成績を取った。」
    • 構文: 主語 (Saya / 私) + 動詞 (dapat / 取る、得る) + 目的語 (nilai lumayan / まあまあの成績).
    • 文法ポイント: この例文では、lumayan が名詞 nilai (成績) を修飾する形容詞のように使われています。「どんな成績か」というと「まあまあの成績」ということですね。「Nilai saya lumayan. (私の成績はまあまあだ)」と言うこともできます。
  3. 例文: “Gajinya lumayan.”
    • 日本語訳: 「彼/彼女の給料はそこそこだ。」
    • 構文: 主語 (Gajinya / 彼の/彼女の給料) + lumayan (そこそこだ).
    • 文法ポイント: この場合、lumayan が単独で述語の中心となり、「まあまあだ」「そこそこだ」という意味を表しています。後ろに bagus などの形容詞がなくても使える、とっても便利な形です。「調子どう?」と聞かれて「Lumayan. (まあまあだよ)」と一言で答えることもできます。

これらの基本的な lumayan 例文 のパターンを覚えておくと、自分で文を作る時に応用が利きやすくなりますよ。

リアルな会話例で実践力を高めよう! “lumayan 会話” の中で使ってみよう

次に、もっとリアルな日常会話の中で lumayan がどのように使われるか、AさんとBさんの対話形式で見てみましょう。インドネシア人の友達とのランチや、ショッピングの場面など、日本人女性が共感しやすいシチュエーションを選んでみました!

シチュエーション1: 食事の感想

  • A: “Bagaimana rasa nasi goreng ini?” (このナシゴレンの味はどう?)
  • B: “Lumayan enak, tapi sedikit terlalu pedas buat saya.” (まあまあ美味しいよ、でも私には少し辛すぎるかな。)
    • こんな風に、完全に満足ではないけど、ある程度は美味しい、というニュアンスを伝えるのに lumayan enak はぴったりですね。味の感想を和らげつつ、正直に伝えられます。

シチュエーション2: 仕事の進捗について

  • A: “Proyeknya sudah sejauh mana?” (プロジェクトはどのくらい進んだ?)
  • B: “Lumayan, sudah sekitar 70% selesai. Tinggal sedikit lagi!” (まずまずだよ、もう70%くらい終わった。あと少し!)
    • 「順調に進んでるよ!」とまでは言えないけど、「そこそこ進んでるよ、悪くないよ」という状況を伝えるのに便利です。

シチュエーション3: 買い物での値段交渉後

  • A: “Harganya jadi berapa setelah ditawar?” (値切って値段はいくらになったの?)
  • B: “Lumayan murah, dapat diskon 20%. Senang deh!” (結構安くなったよ、20%割引してもらった。嬉しいな!)
    • 期待以上に安くなった時の「やったー!」という喜びが伝わってきますね!lumayan には「思ったよりも」というニュアンスが含まれることが多いです。

いかがでしたか?こうしたlumayan 会話例を参考に、あなたもぜひ実際のコミュニケーションの中で lumayan を使ってみてくださいね!最初は少し勇気がいるかもしれませんが、使ってみることでどんどん自分の言葉になっていきますよ。 lumayan を使いこなして、インドネシア語での会話をもっともっと楽しんじゃいましょう!

lumayan 理解度チェック!クイズで実力試し

さて、ここまで lumayan の意味、ニュアンス、発音、関連語、そして具体的な使い方を学んできました。「うん、lumayan 分かってきたかも!」なんて思っていただけていたら嬉しいです😊

でも、「本当に lumayan をマスターできたかな…?」と、ちょっぴり不安な方もいるかもしれませんね。そんなあなたのために、ここまでの理解度を楽しくチェックできるクイズをご用意しました!

lumayan のツボをバッチリ押さえて、自信を持って使えるようになっちゃいましょう!インドネシア語学習のステップアップとして、ぜひ気軽に挑戦してみてくださいね。インドネシア語の単語テスト、スタートです!


📚 クイズ1:日常会話での lumayan

友人が作ってくれたお菓子。期待していたほどではなかったけれど、まずまずの美味しさ!そんな時、あなたならどう伝えますか?

問題文: 友人が作った料理を食べて、「期待していたほどではないけど、まずまず美味しいね」と正直かつ優しく伝えたいとき、最も適切なインドネシア語の表現はどれでしょう?

選択肢:

  1. Enak sekali!
  2. Tidak enak.
  3. Lumayan enak.
  4. Biasa saja.
正解と解説を確認する

正解: 3. Lumayan enak. (まあまあ美味しいね。)

解説:

皆さん、どうでしたか?😊 正解は 3. Lumayan enak. でした!

  • 1. Enak sekali! (とても美味しい!) は、文字通り「とっても美味しい!」と大絶賛する表現。期待をはるかに超える美味しさだった!という時に使いたいですね。
  • 2. Tidak enak. (美味しくない。) は、はっきりと「美味しくない」と伝えるストレートな否定表現。これでは友人が悲しんでしまいますし、少しキツい印象です😥
  • 4. Biasa saja. (普通だね。) は、「普通だね」という意味ですが、時には「特に良くも悪くもない」「期待したほどではなかった」といった、ややネガティブなニュアンスを含むこともあります。今回のシチュエーションでは少し素っ気ないかもしれません。
  • そして正解の 3. Lumayan enak. は、「まあまあ美味しいね」「そこそこ美味しいね」という意味。「期待していたほどではないけど、まずまず美味しい」という、まさに今回のシチュエーションにぴったりの、相手への配慮も感じられる表現なんです! lumayan には「悪くない」「そこそこ良い」といった、ちょっぴりポジティブな評価が含まれているのがポイントですよ😉

📚 クイズ2:文脈で理解する lumayan

次は、会話のカッコに最も自然な言葉を選ぶ問題です。「あまり良くはなかったけど、悪くもなかった」という微妙なニュアンスを捉えましょう!

問題文: “Skor ujian saya kemarin ( ). Tidak terlalu bagus, tapi juga tidak buruk.” (昨日の私の試験の点数は( )だった。あまり良くはなかったけど、悪くもなかった。) カッコに最も適切な単語はどれでしょう?

選択肢:

  1. sangat
  2. lumayan
  3. sedikit
  4. cukup
正解と解説を確認する

正解: 2. lumayan

解説:

正解できましたか?答えは 2. lumayan です!

  • 1. sangat (とても) を入れると、例えば sangat bagus (とても良い) や sangat buruk (とても悪い) のように、程度が極端であることを示します。今回の文脈「あまり良くも悪くもない」とは合いませんね。
  • 3. sedikit (少し) は「量が少ない」または「程度が低い」ことを示します。Skor ujian saya kemarin sedikit. (昨日の私の試験の点数は少なかった/低かった) となり、これも「悪くもなかった」という部分と矛盾してしまいます。
  • 4. cukup (十分な、まあまあの) は、「十分な」という意味のほかに「まあまあ」という意味も持っているので迷ったかもしれません。しかし、Tidak terlalu bagus, tapi juga tidak buruk. (あまり良くはなかったけど、悪くもなかった) という、どっちつかずだけど完全に悪くはない、という絶妙な状況には、lumayan が一番しっくりくるんです。「期待していたほどではなかったけど、まあ、悪くはないかな」「まずまずの結果だったな」というニュアンスにぴったりですね!

📚 クイズ3:lumayan の仲間を見分けよう!

最後は、「lumayan」と似た意味を持つ言葉を選ぶ問題。仲間外れはどれでしょう?

問題文: “lumayan” の類義語(似た意味の言葉)として、この中では適切でないものはどれでしょう?

選択肢:

  1. cukup
  2. agak baik
  3. sedang
  4. sekali
正解と解説を確認する

正解: 4. sekali

解説:

最後の問題、いかがでしたか?正解は 4. sekali です!

  • 1. cukup (十分な、まあまあの) は、「これくらいあればOK」「まあ満足」といったニュアンスで lumayan と似たような「まずまず」感を表すことがあります。
  • 2. agak baik (やや良い) は、agak が「やや、少し」という意味なので、「ちょっと良い感じ」「まあまあ良い方」といった意味になり、lumayan の「そこそこ良い」と近いですね。
  • 3. sedang (中くらいの、普通の) は、「平均的」「可もなく不可もなく」といった状況で、lumayan が持つ「飛び抜けて良くはないけど、悪くもない」というニュアンスと共通する部分があります。
  • 一方、4. sekali は、enak sekali (とても美味しい) や bagus sekali (とても良い) のように、形容詞の後ろについて「とても~だ」と程度を強調する言葉です。また、「一度」「一回」といった回数を表す意味もあります。lumayan の「まあまあ」「そこそこ」といった意味とは全く異なるので、これが仲間外れですね!

「lumayan」クイズ、お疲れ様でした!全問正解できた方も、惜しくも間違えちゃった方も、このクイズを通して「lumayan」への理解がさらに深まっていたら、とっても嬉しいです😊

まとめ:lumayan を使ってインドネシア語をもっと楽しもう!

今回は、インドネシア語の超便利ワード「lumayan」について、基本的な意味やニュアンス、発音のコツから、関連表現、具体的な例文、そして理解度チェックのクイズまで、盛りだくさんでお届けしました。

lumayan が持つ「期待よりちょっと良い感じ♪」という独特のポジティブなニュアンス、伝わりましたでしょうか?

この言葉をマスターすれば、あなたのインドネシア語の表現はもっと豊かに、そしてもっと自然になるはずです。日常のちょっとした感想や評価を伝えるときに、ぜひ積極的に lumayan を使ってみてください。

インドネシア語の学習は、一つ一つの単語が持つ細やかなニュアンスを掴んでいくことが、コミュニケーションを深める大切な鍵となります。今回の lumayan のように、日本語の直訳だけでは捉えきれない、言葉の面白さや奥深さを感じながら、これからも楽しく学習を進めていってくださいね。

あなたのインドネシア語の世界が、lumayan をきっかけに、もっともっと広がっていくことを心から応援しています! Selamat belajar! (勉強頑張ってね!)

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

¥3,080 (2025/05/27 15:02時点 | Amazon調べ)
¥1,540 (2025/05/27 07:55時点 | Amazon調べ)

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「lumayan」を徹底解説!意味・使い方から発音・例文・クイズまで

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次