
「インドネシア語の『lambat』って、なんだかユニークな響きだけど、一体どんな意味でどう使えばいいの?」
「『terlambat』とはどう違うの?」



そんな疑問をお持ちのあなたへ。この記事では、インドネシア語の重要単語「lambat」について、基本的な意味やニュアンスから、ネイティブに近い発音、品詞としての使い方や派生語(特に「terlambat」との違いはしっかり解説!)、さらには実践的な例文や会話フレーズ、そして理解度をチェックできるミニクイズまで、徹底的にご紹介します。






「lambat」ってどんな意味?基本をしっかり押さえよう!
「lambat」の核となる意味は「遅い」
まず、「lambat」のいちばん中心となる意味は、日本語の「遅い」です。他にも、「のろい」や「緩慢な(かんまんな)」といった、スピードがゆっくりしている様子を表します。
例えば、
- 歩くのが遅い (
jalan lambat
) - 仕事の進みが遅い (
pekerjaan lambat
) - 反応が遅い (
responsnya lambat
)
といった状況をイメージすると分かりやすいですね。インドネシア語の lambat
は、まさにこのような「スピードが伴わない」状態を指す基本の単語なんです。


辞書で見る「lambat」と日本語の「遅い」
もう少し詳しく、「lambat」の意味を辞書で見てみましょう。いくつかの辞書を参考にすると、主に以下のような意味が挙げられています。
- 速度が遅い、のろい、緩慢な
- 例文: Mobil itu berjalan lambat. (その車はゆっくり走る。)
- (時間的に) 遅い、遅れる
- 例文: Dia datang lambat ke pesta. (彼はパーティーに遅れて来た。)
- ※この「遅刻」のような意味合いでは、後ほど紹介する「terlambat」の方がより一般的ですが、「lambat」も文脈によって使われます。
- 物事の進行が遅い、手間取る、長引く
- 例文: Proyek ini berjalan lambat. (このプロジェクトは進行が遅い。)



日本語の「遅い」と比較してみると、意味の範囲がとても似ていることがわかりますよね。「足が遅い」「返事が遅い」「成長が遅い」など、私たちが日常で使う「遅い」の多くの場面で、インドネシア語の lambat
が活躍します。
「lambat」が持つ幅広い「遅さ」のニュアンス



「lambat」の面白さは、単に「カメの歩みが遅い」といった物理的なスピードの遅さだけを指す言葉ではない点にあります。もっと幅広い「遅さ」のニュアンスを表現できる、とっても便利な単語なんです。
具体的には、以下のようなニュアンスが含まれます。
- 物事の進行がスムーズでない、なかなか進まない:
「仕事がlambat
だね」と言った場合、単に作業スピードが遅いだけでなく、プロジェクト全体の進捗が滞っている、といったニュアンスを含みます。 - 理解や反応が鈍い、頭の回転がゆっくり:
「彼の反応はlambat
だ」のように、人の理解力や対応の速さについて使うこともあります。
(ただし、直接的に人に対して「頭の回転が遅い」という意味で使うと、少し失礼にあたる場合があるので、相手や状況への配慮は忘れないようにしましょう。) - 時間がかかる、長引く:
「会議がlambat
終わった」のように、予定よりも時間がかかったり、長引いたりする様子もlambat
で表現できます。
このように、「lambat」は動きの遅さだけでなく、時間的な遅れや、物事の進捗の遅さ、さらには人の反応の鈍さ(のろいと感じられるような状況)まで、様々な「遅い」という状況で活躍する言葉だと覚えておきましょう。この基本をしっかり押さえることが、インドネシア語理解の第一歩です!
英語で言うと “slow”? それとも “late”?
インドネシア語を勉強していると、「この単語、英語だと何に近いのかな?」と考えることもありますよね。「lambat」を英語の単語で置き換えるとしたら、主に “slow” (遅い、ゆっくりした) に非常に近いです。
- Jalan lambat (ゆっくり歩く) → Walk slowly
- Internetnya lambat (インターネットが遅い) → The internet is slow.
このように、動作や進行が「ゆっくりである」という意味合いでは、英語の “slow” をイメージすると分かりやすいでしょう。
一方で、文脈によっては “late” (遅れた、遅刻した) の意味合いで使われることもあります。
- Dia datang lambat. (彼は遅れて来た。) → He came late.
ただし、「遅刻した」という意味では、本記事の後のセクションで詳しく解説する「terlambat(テルランバット)」という単語の方がより一般的で明確です。
英語が得意な方は、”slow” をlambat
の基本的なイメージとして持っておくと、ニュアンスを掴みやすいかもしれません。もし英語があまり得意でないという方でも、心配いりません!まずは日本語の「遅い」とほぼ同じように使えるんだな、とシンプルに捉えておけば大丈夫ですよ。



「lambat」の基本的な意味やニュアンス、そして日本語の「遅い」との関係性、つかめてきましたか?「遅い」という一言では片付けられない、lambat
の持つ奥深さが少しでも伝わったら嬉しいです。次のセクションでは、この「lambat」を実際にどうやって発音するのか、そして品詞としての使い方や、「terlambat」との違いなど、さらに掘り下げて見ていきましょう!きっとあなたのインドネシア語学習がもっと楽しくなりますよ!
ネイティブみたいに発音できる?「lambat」の発音ガイド



インドネシア語の単語を覚えるとき、意味や使い方と一緒に正しい「発音」もマスターしたいですよね!😊 特に「lambat」のような日常的によく使う単語は、キレイな発音で言えるとコミュニケーションがもっとスムーズになります。
1. 「lambat」の発音記号 (IPA)
まず、「lambat」の国際音声記号 (IPA) を見てみましょう。
- IPA: /ˈlam.bat̚/ または /ˈlam.baʔ/
2. カタカナでの発音表記とアクセント
ネイティブの音声に近いカタカナ表記は、次のようになります。
- カタカナ表記: 「ランバッ(t)」
アクセントは、最初の 「ラ (lam)」 の部分にあります。「ラン」 を少し強めに、そして「バッ(t)」は軽く添えるようなイメージです。
末尾の “t” の音に要注意!
「ランバッ(t)」の最後の「(t)」は、日本語の「ト」のようにハッキリと息を出しません。これは「無気音」といって、息の破裂を伴わない音なのです。
イメージとしては:
- 「バッ」と言った後、舌先を上の歯茎につけたまま、息を止める感じ。
- または、ごくごくわずかに「トゥ」と息が漏れるか漏れないか、くらいのとても弱い音です。
「ランバット」とカタカナで覚えてしまうと、最後の「ト」を強く発音してしまいがちなので、「ランバッ」で止める、くらいの意識を持つとネイティブの発音に近づけますよ!
3. アクセントの位置
「lambat」のアクセントは、通常、最初の音節である “lam” に置かれます。
- lam – bat
- (ラン – バッ(t))
「ラン」の部分を少し強く、気持ち高めに発音し、「バッ(t)」はそれに続くように自然に発音すると、インドネシア語らしいリズムになります。
4. 地域による発音の違いについて
インドネシアはたくさんの島から成り立っていて、地域によって言葉に少しずつ違いがあることも。例えば、ジャワ島とスマトラ島で微妙にイントネーションが異なる場合もあります。
ただ、「lambat」の発音に関しては、全国的に大きな違いは報告されていません。この記事では、多くのインドネシア人が理解しやすい標準的な発音を中心にご紹介していますので、安心してくださいね。
5. ネイティブ発音に近づく!練習のコツ
さあ、実際に声に出して「lambat」の発音を練習してみましょう!以下のコツを意識すると、よりネイティブに近い音声が出せるようになりますよ。
- “l”(ラ): 舌先を上の歯茎の付け根あたりにしっかりつけて、「ラ」と発音します。日本語の「ら」行よりも、舌先を意識するのがポイントです。
- “a”(ア): 日本語の「ア」よりも少し口を縦に開けるイメージで、明るくはっきり「ア」と発音します。
- “m”(ン):唇をしっかり閉じて「ン」と発音します。
- “b”(バ): 唇を閉じた状態から、軽く破裂させるように「バ」と発音します。日本語の「バ」行の音でOKです。
- “a”(ア): ここでも明るくはっきり「ア」の音。
- 末尾の “t”(ッ(t)): ここが最重要ポイント!
- 舌の位置: 舌先を上の歯茎の裏側にピタッとつけます。
- 息の出し方: 息を「トゥ」と強く出すのではなく、舌先をつけたまま息を止めるか、ごくわずかに「ッ」と音を飲み込むような感じで発音します。
- 口の形: 舌先で息の流れをせき止めるイメージです。無理に口をすぼめる必要はありません。
練習のポイント:
まずはゆっくり、「ラ・ン・バ・ッ(息を止める)」と区切って練習してみましょう。慣れてきたら、アクセントを意識しながらスムーズに「ランバッ(t)」と言えるように練習を繰り返してみてください。
可能であれば、ネイティブの音声を聞きながら練習するのが一番効果的です。何度も聞いて、真似して、自分の声を録音して確認するのも上達への近道ですよ。



この発音ガイドが、あなたの「lambat」の発音習得のお役に立てれば嬉しいです!正しい発音を身につけて、もっとインドネシア語のコミュニケーションを楽しんでくださいね。応援しています!📣
「lambat」は変幻自在?品詞と変化のルールを解説



インドネシア語の単語って、日本語と同じように、ちょっと形が変わるだけで意味や役割が変わることがよくありますよね!😊 今回注目する「lambat」も、そんな変幻自在な単語の一つなんです。



「lambatって『遅い』って意味でしょ?」と思ったあなた、大正解です!でも、それだけじゃないのがインドネシア語の面白いところ✨
「lambat」の基本は「形容詞」
まず、「lambat」の基本的な役割は形容詞で、「遅い」「のろい」といった状態を表します。
- 例文:
- Mobil itu lambat. (その車は遅いです。)
- Dia bekerja dengan lambat. (彼はゆっくりと仕事をします。) ※この場合は副詞的用法
このように、何かが「遅い」状態にあることをシンプルに表現できるのが、形容詞としての「lambat」です。
語幹「lambat」が変身!接頭辞・接尾辞マジック✨
ここからが本番!「lambat」は、接頭辞(単語の前につく要素)や接尾辞(単語の後ろにつく要素)がくっつくことで、意味や品詞がガラッと変わるんです。まるで着せ替え人形みたいで面白いんですよ♪


魔法の接頭辞 “ter-“:「terlambat」の奥深い世界
インドネシア語学習者なら一度は出会う「terlambat」。これ、実は「lambat」に接頭辞 ter-
がついた形なんです。では、ter-
がつくと、どんな魔法がかかるのでしょうか?
接頭辞 ter-
には主に以下の3つの意味があります。
- 最上級: 形容詞について「最も~な」という意味を表します。
- 例:besar (大きい) → terbesar (最も大きい)
- 受動: 他動詞について「~される」という受身の意味を表します。
- 例:bawa (運ぶ) → terbawa (運ばれる)
- 偶発的・無意識的動作: 動詞(特に自動詞や感情を表す動詞)について「うっかり~する」「つい~してしまう」という意味を表します。
- 例:tidur (寝る) → tertidur (寝入ってしまう、うっかり寝てしまう)


これを踏まえて、「terlambat」を見ていきましょう!
「terlambat」が持つ主な意味
- 遅刻する、間に合わない
- (うっかり・不本意に)遅れる
- 最も遅い
「lambat」が単に「遅い」という状態を表すのに対し、「terlambat」は「遅刻した」という具体的な結果や、「うっかり遅れてしまった」という偶発性・無意識性のニュアンスが加わるのが大きな違いです。この「terlambat 意味」の理解は非常に重要です。
- 「最も遅い」という意味の
terlambat
ter-
+ 形容詞で最上級の意味になるルールから、「最も遅い」という意味にもなります。文脈で判断しましょう。- 例文: Dia pelari yang terlambat dalam perlombaan itu. (彼はそのレースで最も遅い走者だった。)
- 「遅刻する」「(うっかり)遅れる」という意味の
terlambat
こちらが日常会話ではよく使われる意味ですね。「ter-」の持つ偶発的・無意識的動作のニュアンスが活きています。- 例文: Maaf, saya terlambat karena ada kecelakaan di jalan. (すみません、道で事故があったので遅刻しました。)
→ 単に「私が遅い(lambat
な)人間だ」と言っているのではなく、「事故という予期せぬ出来事によって遅れてしまった」というニュアンスが含まれます。 - 例文: Jangan sampai terlambat ke pesta, ya! (パーティーに遅刻しないでね!)
→「パーティーに遅い状態で来ないでね」というよりは、「遅刻という行為をしないでね」というニュアンスです。
- 例文: Maaf, saya terlambat karena ada kecelakaan di jalan. (すみません、道で事故があったので遅刻しました。)
「lambat」と「terlambat」のニュアンスの違いを例文で比較!
lambat (形容詞:遅い状態) | terlambat (動詞:遅刻した結果・偶発性) |
---|---|
Internet di sini lambat sekali. (ここのネットはすごく遅い。) | Saya terlambat mengirim email karena internetnya lambat. (ネットが遅かったので、メールを送るのが遅れてしまいました。) |
Dia orang yang lambat dalam memahami sesuatu. (彼は物事を理解するのが遅い人だ。) | Dia terlambat mengumpulkan tugas. (彼は課題の提出に遅れた。) |
このように、「lambat」は性質や状態を、「terlambat」はその結果としての行為や偶発的な出来事を指すことが多いと覚えておくと便利ですよ👍
おまけ:「telat」って何?
「terlambat」とそっくりな言葉に「telat」があります。これは、「terlambat」の口語的な短縮形で、日常会話では非常によく使われます。意味は「terlambat」とほぼ同じ「遅刻する」「遅れる」です。
- 例文: Aduh, aku telat bangun pagi ini! (あー、今朝寝坊しちゃった!)
- 例文: Kamu kenapa telat? (なんで遅刻したの?)
友達同士の会話など、くだけた場面では「telat」を、少しフォーマルな場面や書き言葉では「terlambat」を使うと自然です。
動詞に変身!接頭辞 “me-” と “memper-“
「lambat」は、接頭辞 me-
や memper-
がつくと、今度は「〜を遅くする」「〜を遅らせる」という意味の動詞に変身します!
melambatkan
(〜を遅くする、〜を減速させる)- 例文: Sopir itu melambatkan laju mobilnya saat mendekati persimpangan. (その運転手は交差点に近づいたとき、車のスピードを落とした。)
- 例文: Bisakah kamu melambatkan bicaramu sedikit? (少し話すのをゆっくりにしてもらえますか?)


memperlambat
(〜を遅くする、〜を遅延させる)melambatkan
とほぼ同じ意味ですが、memper-
がつくことで「意図的に何かを遅らせる」というニュアンスが強まることがあります。- 例文: Pekerjaan perbaikan jalan itu memperlambat arus lalu lintas. (その道路工事は交通の流れを遅らせている。)
- 例文: Jangan memperlambat pekerjaan orang lain! (他人の仕事を遅らせないで!)


このように、誰かや何かが「何かを遅くする」という能動的な行為を表したいときに使います。
名詞に変身!接尾辞 “-an”
最後に、「lambat」に接尾辞 -an
がつくとどうなるでしょう?
実は、この場合は接頭辞 ke-
も一緒について ke-an
の形になり、「遅延」「遅さ」といった意味の名詞「kelambatan」になります。
kelambatan
(遅延、遅さ、手間取ること)- 例文: Kelambatan kereta api itu membuat banyak penumpang marah. (その列車の遅延は多くの乗客を怒らせた。)
- 例文: Dia meminta maaf atas kelambatannya dalam membalas email. (彼はメールの返信が遅れたことを謝罪した。)
- 例文: Kita harus menghindari kelambatan dalam proyek ini. (私たちはこのプロジェクトでの遅れを避けなければならない。)
「ke-an
」が名詞を作るパターンはインドネシア語ではよく見られるので、覚えておくと便利ですよ!


副詞としても活躍!「ゆっくりと」
「lambat」は、実は副詞としても使うことができるんです。動詞を修飾して「ゆっくりと」という意味を表します。この場合、形は形容詞の「lambat」と同じです。
- 例文:
- Dia berjalan lambat menuju rumahnya. (彼は家に向かってゆっくり歩いた。)
- Tolong bicara lebih lambat agar saya bisa mengerti. (私が理解できるように、もっとゆっくり話してください。)
- Anak itu makan lambat sekali. (その子は食事をするのがとてもゆっくりだ。)
文脈から、それが「遅い(形容詞)」なのか「ゆっくりと(副詞)」なのかを判断しましょう。だいたい動詞の直後や直前にあれば副詞的な用法と考えることができます。



いかがでしたか?「lambat」という一つの単語が、接頭辞や接尾辞と組み合わせることで、こんなにも色々な意味や役割を持つなんて、本当に面白いですよね!
特に「terlambat」と「lambat」の違いは、インドネシア語のニュアンスを理解する上でとても大切です。
今回の解説で、あなたのインドネシア語の語彙の引き出しがまた一つ増えたなら嬉しいです。
最初は難しく感じるかもしれませんが、例文と一緒に声に出して練習すると、自然と使い分けられるようになりますよ。ぜひ、色々な場面で「lambat」とその仲間たちを使ってみてくださいね!😉
もっと「lambat」を知ろう!イメージ図と関連語
ここまでのセクションで、インドネシア語の「lambat」が持つ基本的な意味や使い方について、少しずつ理解が深まってきたのではないでしょうか?😊
このセクションでは、「lambat」という言葉のイメージをもっと豊かにするために、視覚的な助けとなるイメージ図のアイデアと、言葉の理解をさらに深める**関連語(類義語・対義語)**について詳しく見ていきましょう。これらの知識は、あなたのインドネシア語表現をより自然で豊かなものにしてくれるはずですよ!
「lambat」ってどんな単語?おさらい
まずは、これまでのポイントを簡単におさらいしましょう。
- 意味: 「遅い」「ゆっくりとした」
- 品詞: 主に形容詞として使われ、動作や物事の速度が遅いこと、時間がかかることを表します。副詞的にも使われることがありますね。
- 主な使われ方: インターネットの接続が遅い (
koneksi internet lambat
)、仕事の進みが遅い (pekerjaan berjalan lambat
)、人の動きがゆっくりしている (gerakannya lambat
) など、様々な「インドネシア語 遅い」を表現するときに登場します。
「lambat」の基本的なキャラクターは掴めましたか?それでは、次はそのイメージを具体的にしてみましょう!
「lambat」の仲間たち:類義語で表現の幅を広げよう
「遅い」と言いたいとき、いつも「lambat」だけを使っていませんか? インドネシア語には、「lambat」と似た意味を持つ言葉(類義語)がいくつかあります。それぞれの言葉が持つ微妙なニュアンスの違いを知ることで、あなたの表現力は格段にアップしますよ!
ここでは、代表的な「lambat」の類義語とそのニュアンスをご紹介します。


pelan
(プラン):- 意味: ゆっくり、静かに
- ニュアンス: 「lambat」と非常によく似ていますが、
pelan
には「動作が丁寧」「音が小さい」「そっと」といったニュアンスが含まれることがあります。「ゆっくり話してください」はTolong bicara pelan-pelan.
と言います。lambat
よりも、相手への配慮や優しさが感じられる場面で使われることも。 - ポイント:
pelan-pelan
(プランプラン) と繰り返すと、「ゆっくりと」「慎重に」という意味合いが強まります。車の運転で「ゆっくり進んで」と言う時もMaju pelan-pelan.
ですね。
laun
(ラウン):- 意味: ゆっくりと、徐々に
- ニュアンス: 「lambat」と意味は近いですが、
laun
は特に「時間をかけて少しずつ変化・進行する」というニュアンスで使われることがあります。「徐々に」という意味のsecara laun-laun
という表現で目にすることがあるかもしれません。詩的な表現や、少し改まった文脈で使われることも。
tidak cepat
(ティダッ チパット):- 意味: 速くない
- ニュアンス: これは「
cepat
(速い)」を否定した、非常に直接的な表現ですね。「lambat」が持つ「のんびり」「もたもた」といったニュアンスを含まず、単に「速度が速くない」という事実を客観的に述べたいときに使えます。
lelet
(レレット):- 意味: 非常にのろい、ぐずぐずしている(くだけた表現)
- ニュアンス: 「lambat」よりもさらに遅く、聞いている人がイライラしてしまうような「のろさ」を表す、かなりくだけた口語表現です。ネガティブな印象が強い言葉なので、使う相手や状況には注意が必要です。友達同士の会話で「彼、仕事が本当にレレットなんだよね~」なんて愚痴を言う時に出てくるかもしれません。
これらの類義語を使い分けることで、より細やかな感情や状況を表現できるようになります。ぜひ、例文と一緒に覚えてみてくださいね!
「lambat」と正反対の言葉は?対義語もチェック!
「遅い」があれば、その反対の「速い」も気になりますよね。対義語を覚えることは、言葉の理解を深める上でとても大切です。「lambat」の主な対義語を見ていきましょう。
cepat
(チパット):- 意味: 速い、早い
- ニュアンス: 「lambat」の最も直接的な対義語です。動作が速い、時間が早い、物事の進行が速いなど、幅広い「速さ」を表します。「もっと速く走って!」は
Lari lebih cepat!
ですね。


segera
(スゲラ):- 意味: すぐに、直ちに、早速
- ニュアンス: 時間を置かずに、という意味合いが強い言葉です。「今すぐやってください」は
Tolong lakukan segera.
のように、即時性を求めるときに使われます。cepat
が速度そのものを指すのに対し、segera
は「遅滞なく」というニュアンスがポイントです。
lekas
(ルカス):- 意味: 速く、早く(
cepat
に近い) - ニュアンス:
cepat
とほぼ同じ意味で使われますが、やや話し言葉的で、「急いで」「さっさと」といったニュアンスを含むことがあります。「早く来て!」と友達に言うならAyo, lekas datang!
のように使えます。
- 意味: 速く、早く(
これらの対義語もマスターして、「lambat」との違いを意識しながら使い分けてみましょう。



いかがでしたか?「lambat」のイメージを具体的にするためのイメージ図のアイデアや、表現の幅を広げる類義語・対義語についてご紹介しました。特に**pelan
やcepat
は日常会話でもよく使うインドネシア語 単語**なので、ニュアンスの違いを意識して使ってみてくださいね!
これらの知識が、あなたのインドネシア語 学習の一助となれば嬉しいです。次のセクションでは、さらに実践的な「lambat」の使い方を見ていきますので、お楽しみに!✨
実践!「lambat」を使ったフレーズとリアルな例文集



「lambat」の基本的な意味や使い方がわかってきたところで、次はいよいよ実践編です!💪



簡単なものから少しずつステップアップしていくので、無理なく楽しく学べますよ。目標は、あなたが「lambat」を自然に使いこなせるようになること!さっそく見ていきましょう!😊
「lambat」とセットで覚えたい!便利なコロケーション集
まずは、「lambat」とよく一緒に使われる言葉の組み合わせ(コロケーション)を覚えましょう。セットで覚えておくと、表現の幅がぐっと広がりますよ!
lambat laun
(ランバッ ラウン)- 意味: 遅かれ早かれ、やがては、そのうち
- 解説: 時間の経過とともに何かが起こるだろう、というニュアンスです。「いつかはね」という感じで使えます。
- 例文:
Lambat laun dia akan mengerti.
(やがて彼は理解するでしょう。)
internet lambat
(インテルネッ ランバッ)- 意味: 遅いインターネット
- 解説: これはもう、世界共通の悩みかもしれませんね!😅
- 例文:
Aduh, internet lambat sekali hari ini!
(あー、今日のインターネット、すごく遅い!)
pertumbuhan lambat
(プルトゥンブハン ランバッ)- 意味: 成長が遅い、進展が遅い
- 解説: 経済成長や子供の成長、植物の成長など、幅広く使えます。
- 例文:
Pertumbuhan ekonomi negara itu agak lambat.
(その国の経済成長はやや遅い。)
prosesnya lambat
(プロセッスニャ ランバッ)- 意味: プロセスが遅い、手続きが遅い
- 解説:
proses
(プロセス) +-nya
(それの) で「そのプロセスは」となります。 - 例文:
Kenapa prosesnya lambat sekali?
(どうしてそのプロセスはそんなに遅いのですか?)
jam saya lambat lima menit
(ジャム サヤ ランバッ リマ ムニッ)- 意味: 私の時計は5分遅れています。
- 解説: 時計が遅れている時にも
lambat
が使えます。 - 例文:
Pantas saja saya terlambat, ternyata jam saya lambat!
(どうりで遅刻したわけだ、時計が遅れてたんだ!)
respon lambat
(レスポン ランバッ)- 意味: 反応が遅い、返事が遅い
- 解説: メッセージの返信が遅いときなどにも使えます。
- 例文:
Maaf, respon saya lambat.
(すみません、返信が遅くなりました。)
bekerja dengan lambat
(ブクるジャ ドゥガン ランバッ)- 意味: ゆっくり働く、仕事が遅い
- 解説:
dengan lambat
で「ゆっくりと」という副詞的な使い方になります。 - 例文:
Dia bekerja dengan lambat tapi teliti.
(彼は仕事はゆっくりだが丁寧だ。)
これらのコロケーションを覚えておくだけで、表現力が豊かになりますね!
ステップアップ!「lambat」を使った基本例文ドリル
次に、簡単なフレーズから基本的な文構造の例文まで、少しずつステップアップしながら「lambat」の使い方をマスターしましょう!日本語訳と、ワンポイント解説も付けているので、文の構造も意識してみてくださいね。
レベル1:短いフレーズで使ってみよう!
Mobil itu lambat.
(モビル イトゥ ランバッ)- 日本語訳: その車は遅い。
- 解説: [名詞 + 形容詞] の基本的な形です。
itu
は「その」という意味の指示詞ですね。
Koneksi lambat.
(コネクスィ ランバッ)- 日本語訳: 接続が遅い。
- 解説: インターネットやWi-Fiの接続が遅いときによく使います。
レベル2:副詞的にも使ってみよう!
Dia berbicara dengan lambat.
(ディア ブルビチャラ ドゥガン ランバッ)- 日本語訳: 彼はゆっくり話す。
- 解説:
dengan lambat
で「ゆっくりと」という意味になり、動詞berbicara
(話す) を修飾しています。このようにdengan
+ 形容詞で副詞のような働きをします。
Tolong jalan lebih lambat.
(トロン ジャラン ルビ ランバッ)- 日本語訳: もう少しゆっくり歩いてください。
- 解説:
lebih lambat
で「もっとゆっくり」という比較の意味になります。Tolong
(お願いします) をつけると丁寧な依頼になります。
レベル3:少し長めの文にも挑戦!
Pelayanannya agak lambat, tapi makanannya enak.
(プラヤナンニャ アガッ ランバッ、タピ マカナンニャ エナッ)- 日本語訳: サービスは少し遅いけど、料理は美味しいです。
- 解説:
pelayanan
(サービス) +-nya
(その) で「そのサービス」。agak
は「少し、やや」という意味。tapi
(しかし) で文をつないでいます。
Saya tidak suka menunggu terlalu lambat.
(サヤ ティダッ スカ ムヌング トゥラル ランバッ)- 日本語訳: あまりに遅く待つのは好きではありません。
- 解説:
terlalu lambat
で「あまりに遅すぎる」という意味。tidak suka
(好きではない) + 動詞の原形menunggu
(待つ) の形です。
Meskipun dia belajar lambat, dia tidak pernah menyerah.
(メスキプン ディア ブラジャール ランバッ、ディア ティダッ プルナ ムニュラ)- 日本語訳: 彼は学ぶのが遅いけれども、決して諦めません。
- 解説:
Meskipun
(~だけれども) を使った譲歩の文です。tidak pernah
で「決して~ない」という強い否定になります。
どうですか?少しずつ「lambat」の使い方のイメージが湧いてきましたか?😊
これであなたも会話マスター!「lambat」と「terlambat」のリアルな会話シーン
さあ、ここからはインドネシア人が実際にどんな場面で「lambat」や、特に「遅刻する」という意味でよく使われる「terlambat (トゥルランバッ)」を使っているのか、A/B形式の会話例で見ていきましょう!
シチュエーションを想像しながら読むと、より記憶に残りやすくなりますよ。
シーン1:待ち合わせに少し遅れちゃった!
A: Maaf ya, aku sedikit terlambat.
(マアフ ヤ、アク スディキッ トゥルランバッ)
ごめんね、ちょっと遅れちゃった。
B: Nggak apa-apa kok! Aku juga baru sampai.
(ンガッ アパアパ コッ! アク ジュガ バル Санパイ)
大丈夫だよ!私も今着いたところ。
シーン2:インターネットが遅くてイライラ…
A: Kenapa ya internet di sini lambat banget? Mau kirim email saja susah.
(クナパ ヤ インテルネッ ディ シニ ランバッ バンゲッ? マウ キリム イメル サジャ スサ)
なんでここのインターネットこんなに遅いのかな?メール送るだけで大変だよ。
B: Iya nih, dari tadi muter-muter terus. Coba pakai dataku saja?
(イヤ ニ、ダリ タディ ムテルムテル トゥルス。チョバ パカイ ダタク サジャ?)
本当だよね、さっきからずっとクルクルしてる。私のデータ通信使う?
シーン3:仕事の進捗がちょっと遅れ気味…
A: Laporannya bagaimana? Sudah selesai?
(ラポランニャ バゲマナ? スダ スルサイ?)
レポートどう?もう終わった?
B: Belum nih, Pak. Sepertinya agak lambat dari jadwal.
(ブルム ニ、パッ。スプルティニャ アガッ ランバッ ダリ ジャドゥワル)
まだです、部長。予定より少し遅れているようです。
A: Usahakan selesai besok pagi ya.
(ウサハカン スルサイ ベソッ パギ ヤ)
明日の朝までには終わらせるようにしてくださいね。
シーン4:電車遅延で会議に遅刻!ちゃんと謝らなきゃ! (terlambat 意味の典型例)
A: Selamat pagi. Maaf saya terlambat masuk rapat.
(スラマッ パギ。マアフ サヤ トゥルランバッ マスッ ラパッ)
おはようございます。会議に遅れて申し訳ありません。
B: Pagi. Tidak apa-apa, ada kendala di jalan?
(パギ。ティダッ アパアパ、アダ クンダラ ディ ジャラン?)
おはよう。大丈夫ですよ、途中で何か問題でも?
A: Iya, Bu. Tadi ada gangguan kereta, jadi perjalanannya lebih lambat dari biasanya.
(イヤ、ブ。タディ アダ ガングアン クレタ、ジャディ プルジャラナンニャ ルビ ランバッ ダリ ビアサニャ)
はい(女性の上司に対して)。先ほど電車の遅延がありまして、いつもより時間がかかってしまいました。
シーン5:寝坊しちゃった!正直に謝ろう… (友達との会話)
A: Ya ampun, maaf banget aku terlambat! Aku baru bangun tidur, alarm-nya nggak bunyi!
(ヤ アンプン、マアフ バンゲッ アク トゥルランバッ! アク バル バングン ティドゥール、アラルムニャ ンガッ ブニュイ!)
うわー、本当にごめん遅刻した!今起きたの、アラーム鳴らなくて!
B: Hahaha, santai saja! Aku juga sambil baca buku kok nunggunya.
(ハハハ、サンタイ サジャ! アク ジュガ サンビル バチャ ブク コッ ヌングニャ)
哈哈哈、気にしないで!私も本読みながら待ってたから大丈夫だよ。
シーン6:返信が遅くなったことを謝るとき
A: Halo, Desi. Maaf ya baru balas emailmu. Kemarin sibuk sekali.
(ハロ、デシ。マアフ ヤ バル バラス イメルム。クマリン シブッ スカリ)
もしもし、デシさん。メールの返信が遅くなってごめんね。昨日すごく忙しくて。
B: Oh, halo Rika! Tidak apa-apa, terima kasih sudah membalas.
(オー、ハロ リカ! ティダッ アパアパ、トゥリマ カシ スダ ムンバラス)
あ、もしもしリカさん!大丈夫ですよ、お返事ありがとう。
シーン7:作業の進捗が思わしくない時の丁寧な表現
A: Bagaimana perkembangan proyek kita, Pak Budi?
(バゲマナ プルクンバンガン プロイェッ キタ、パッ ブディ?)
ブディさん、私たちのプロジェクトの進捗はいかがですか?
B: Mohon maaf, Bu. Progresnya sedikit lebih lambat dari yang kita harapkan karena ada beberapa revisi.
(モホン マアフ、ブ。プログレスニャ スディキッ ルビ ランバッ ダリ ヤン キタ ハラプカン カレナ アダ ブブラパ レヴィシ)
申し訳ありません(女性の上司に対し)。いくつか修正点があり、進捗が期待していたよりも少し遅れています。
これらの会話例、いかがでしたか?
特に「terlambat」は、遅刻の理由を添えることで、より自然なコミュニケーションになります。Jalanan macet
(道が混んでいる)、Ada urusan mendadak
(急用ができた)、Badan kurang sehat
(体調が優れない) など、色々な理由と組み合わせて練習してみてくださいね。
まとめ:フレーズと会話例で「lambat」を使いこなそう!
このセクションでは、「lambat」を使った便利なコロケーション、簡単な例文、そしてリアルな会話シーンを通じて、より実践的な使い方を学びました。
- コロケーションで表現力アップ!
- 簡単な例文からステップアップして自信をつける!
- リアルな会話例で、インドネシア人が実際にどう使っているかイメージする!
特に「terlambat」を使った謝罪のフレーズは、覚えておくと万が一の時に役立ちます。今回学んだフレーズや例文を参考に、ぜひ実際の会話で「lambat」や「terlambat」を使ってみてくださいね。使えば使うほど、あなたのインドネシア語はもっと自然で豊かなものになりますよ!応援しています!😊
あなたの「lambat」理解度は?挑戦ミニクイズ!
【第1問】「lambat」の基本的な使い方をマスター!
問題:
次のインドネシア語の文章の空欄に、最も適切な単語を選んでください。
「Kura-kura itu berjalan dengan sangat _______.」
(そのカメはとても _______ 歩きます。)
- (a) cepat (チェパット)
- (b) lambat (ランバット)
- (c) keras (ケラス)
- (d) kecil (クチル)
正解と解説を確認する
正解: (b) lambat
解説:
さすがです!正解は (b) lambat ですね!🎉
この問題の文は、「Kura-kura itu berjalan dengan sangat lambat.」となり、「そのカメはとてもゆっくり歩きます。」という意味になります。
「lambat」は「遅い、ゆっくりした」という基本的な形容詞で、動きの速さを表すのによく使われます。
- (a) cepat (チェパット): 「速い」という意味です。「lambat」とは反対の意味なので、カメがゆっくり歩く状況とは合いませんね。
- (c) keras (ケラス): 「硬い」や「(音が)大きい、激しい」などの意味があります。カメの歩き方とは関係ないので、不適切です。
- (d) kecil (クチル): 「小さい」という意味です。カメの大きさを表すなら使えますが、歩く速さについて述べているこの文脈では合いません。
このように、「lambat」は動作の「遅さ」を表現する基本単語だと覚えておきましょう!
【第2問】「lambat」と「terlambat」…どう使い分ける?
問題:
友だちとの待ち合わせに遅れてしまい、「ごめん、遅れちゃった!」と謝りたいとき、インドネシア語で最も自然な表現はどれでしょう?
- (a) Maaf, saya lambat.
- (b) Maaf, saya terlambat.
- (c) Maaf, saya melambatkan.
- (d) Maaf, saya kelambatan.
正解と解説を確認する
正解: (b) Maaf, saya terlambat.
解説:
お見事!正解は (b) Maaf, saya terlambat. です!👏
この問題のように、待ち合わせや会議などに「遅刻した」「遅れた」という状況を伝えるには、「terlambat(テルランバット)」を使うのが最も適切です。
「terlambat」は、接頭辞「ter-」が付くことで、「(意図せず)~してしまう」「~の状態になる」といったニュアンスが加わり、「遅れてしまった」という状態を表します。
- (a) Maaf, saya lambat.: 「Saya lambat.」は「私は(性質や動きが)遅いです。」という意味になります。間違いではありませんが、「遅刻した」という具体的な出来事を伝えるには「terlambat」の方がよりピンポイントで自然な表現です。
- (c) Maaf, saya melambatkan.: 「
melambatkan
(ムランバットカン)」は「~を遅くする、~を遅らせる」という他動詞です。「私が何かを遅くした」という意味になってしまい、自分が遅刻したことを謝る文脈には合いません。 - (d) Maaf, saya kelambatan.: 「
kelambatan
(クランバタン)」は「遅延、遅れること」という名詞、または「あまりに遅すぎる」という状態を表すことがあります。この文脈で「Saya kelambatan.」と言うと、少し不自然な響きになります。
「lambat」が性質としての「遅さ」を表すのに対し、「terlambat」は「予定の時間に間に合わなかった」という具体的な状況を指すと理解しておくと、使い分けがバッチリできますよ😉 このインドネシア語のニュアンスの違い、解説でスッキリしましたか?
【第3問】「lambat」を使ったあの表現、意味わかるかな?
問題:
インドネシア語の表現「Lambat laun, dia akan mengerti perasaanmu.」の「lambat laun
」が持つ意味として、最も近いものは次のうちどれでしょう?
- (a) 彼はすぐにあなたの気持ちを理解するだろう。
- (b) 彼は決してあなたの気持ちを理解しないだろう。
- (c) 遅かれ早かれ、彼はあなたの気持ちを理解するだろう。
- (d) 彼は非常にゆっくりとしかあなたの気持ちを理解できない。
正解と解説を確認する
正解: (c) 遅かれ早かれ、彼はあなたの気持ちを理解するだろう。
解説:
素晴らしい!正解は (c) 遅かれ早かれ、彼はあなたの気持ちを理解するだろう。 です!💯
「lambat laun
(ランバット ラウン)」は、「遅かれ早かれ」「やがては」「徐々に」という意味を持つ、非常によく使われるインドネシア語の決まり文句(コロケーション)です。
この問題の文は、「時間はかかるかもしれないけれど、最終的には彼もあなたの気持ちをわかってくれるよ」というニュアンスになります。
- (a) 彼はすぐにあなたの気持ちを理解するだろう。: 「すぐに」はインドネシア語で「
segera
」などが使われます。「lambat laun
」は、むしろ時間がかかることを含意するので、意味が合いません。 - (b) 彼は決してあなたの気持ちを理解しないだろう。: 「決して~ない」は「
tidak akan pernah
」などで表現します。「lambat laun
」は「最終的には理解する」という肯定的な見通しを示すので、正反対ですね。 - (d) 彼は非常にゆっくりとしかあなたの気持ちを理解できない。: 「
lambat laun
」には「徐々に」という意味合いはありますが、「非常にゆっくりとしか~できない」という強い限定や困難さのニュアンスまでは通常含みません。「Sangat lambat
」のように表現する方が近くなります。
「lambat」という単語が含まれていても、このように他の単語と組み合わさることで特別な意味を持つ表現がたくさんあります。今回のクイズと解説で、また一つ新しい表現を覚えられましたね!



ミニクイズ、お疲れ様でした!いかがでしたか?
全問正解できた方も、惜しくも間違えてしまった方も、この理解度チェックが「lambat」という単語への理解をさらに深めるきっかけになれば嬉しいです😊
特に解説を読んで「なるほど!」と感じたポイントは、ぜひ実際の会話や文章で使ってみてくださいね。
これからも楽しくインドネシア語 学習を進めていきましょう!
この記事が、あなたのインドネシア語「lambat」の理解を深め、実際のコミュニケーションで自信を持って使えるようになるための一助となれば幸いです。最後までお読みいただき、ありがとうございました! (Terima kasih banyak!)


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!
-
インドネシア語学習アプリ3選!在住者おすすめ!