【Amazon】お出かけタイムセール祭り(5/12 23:59まで))

インドネシア語「kecil」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語「kecil」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語の勉強、頑張っていますか?😊 日常会話でよく使う単語を覚えると、コミュニケーションがぐっと楽しくなりますよね!

今回は、インドネシア語の基本単語の中でも特に重要な「kecil(クチル)」という言葉をピックアップします🇮🇩✨ 「kecil」と聞くと、まず「小さい」という意味が思い浮かぶかもしれませんが、実はそれだけじゃない、奥深いニュアンスを持っているんです。

この記事では、そんな「kecil」の基本的な意味から正しい発音、文法的な変化、さらには実際の会話で使えるリアルな例文や理解度をチェックできるクイズまで、徹底的に解説していきます。この記事を読めば、「kecil」を自信を持って使いこなせるようになり、あなたのインドネシア語学習がさらに一歩進むこと間違いなしです!

さっそく、「kecil」の魅力的な世界を一緒に見ていきましょう♪

目次

はじめに:「kecil」とはどんな単語?基本的な意味とニュアンス

まず、「kecil」という単語が持つ基本的な意味と、そこから広がるさまざまなニュアンスについて理解を深めましょう。このセクションを読めば、「kecil」のコアなイメージがしっかり掴めますよ。

「kecil」の基本的な意味:「小さい」

「kecil」の最も基本的な意味は、日本語の「小さい」です。これは、物の物理的なサイズが小さいことを指すのが一番分かりやすいイメージですね。

例えば、

  • buku kecil(小さい本)
  • rumah kecil(小さい家)
  • sepatu kecil(小さい靴)

このように、物の大きさを表現する際に使います。とてもシンプルで覚えやすいですよね!

英語の「small」や「little」と似てるけど…?

英語を勉強したことがある方なら、「small」や「little」という単語が思い浮かぶかもしれません。確かに、「kecil」はこれらの英単語と意味が近いです。

ただ、日本語の「小さい」も、使う場面によって「少さい」や「幼い」といったニュアンスを含むことがあるように、「kecil」も文脈によって少しずつ意味合いが変わってきます。英語の「small」や「little」と完全にイコールというわけではなく、そこがまたインドネシア語の面白いところなんですよ😉

「kecil」が持つ多彩なニュアンス

「kecil」は、単に物理的なサイズが「小さい」という意味だけでなく、状況によってさまざまなニュアンスを表すことができる、非常に便利な単語です。主なものをいくつか見てみましょう!

  1. 単にサイズが小さいこと
    先ほど説明した通り、これが一番基本的な意味です。「大きなカバンと小さなカバン」のように、物の大きさを表現するときに使います。
  2. 量が少ないこと
    「kecil」は、量が「少ない」という意味で使われることもあります。例えば、「gaji kecil(給料が少ない)」のように使ったりします。
    インドネシア語には「sedikit(セディキット)」という「少し、少ない」を意味する単語もありますが、「kecil」も量的な少なさを表現できるんですね。(※「sedikit」との詳しい違いについては、セクション4で詳しく解説しますね!)
  3. 年齢が若いこと、幼いこと
    これはとってもよく使う表現です!例えば、anak kecil(アナック クチル) と言うと**「小さな子供、幼児」**という意味になります。子供の「小ささ」が転じて、「年齢が若い」「幼い」といったニュアンスを表すんですね。
  4. 重要度が低い、些細なこと
    「kecil」は、物事の重要性が「低い」、あるいは「些細なこと」を指す場合にも使われます。例えば、masalah kecil(マサラー クチル)は「些細な問題、ちょっとした問題」という意味になります。「大したことないよ」というニュアンスですね。

このように、「kecil」は物理的なサイズだけでなく、量、年齢、重要度など、さまざまな「小ささ」を表現できる便利な単語なんです。

次のセクションからは、この「kecil」の正しい発音や文法、さらには実際の会話で使える例文などを詳しく見ていきますので、お楽しみに!✨

「kecil」の正しい発音をマスターしよう!

インドネシア語の単語を覚える上で、やっぱり気になるのが「発音」ですよね。「kecil(小さい)」という単語、カタカナだと「クチル」って書かれることが多いけど、実はもっとネイティブっぽく発音するコツがあるんです!😉

このセクションでは、「kecil」の正しい発音をステップごとに丁寧に解説していきます。これを読めば、あなたも自信を持って「kecil」を発音できるようになりますよ✨ さっそく見ていきましょう!

インドネシア語「kecil」の発音

発音記号とカタカナでの基本の読み方

インドネシア語は基本的にアルファベットをそのままローマ字読みするように発音できる単語が多いので、複雑な発音記号はあまり使われません。「kecil」もその一つ!

まず、一番近いカタカナでの読み方は「クチル」です。

でも、もっと自然なインドネシア語発音に近づけるには、いくつかのポイントがあるんです。一緒に確認していきましょうね!

ネイティブに近づく!「kecil」発音のコツ 🎵

「クチル」でも通じることはありますが、ちょっとしたコツでぐっとネイティブらしい発音になりますよ。

  1. 「k」の音:息をそっと出すイメージで
    日本語で「カ」と言う時よりも、息の量を少し抑えめに発音するのがポイント。「カ」というより「クァ」と息が漏れる感じではなく、喉の奥で軽く破裂させるような、優しい「ク」の音を意識してみてください。「クッキー」の「ク」よりも、もう少し力を抜いた感じです☕
  2. 「e」の音:「エ」とはっきり発音!
    インドネシア語の「e」の音は、実は2種類あって、日本語の「エ」と「ウ」の中間のような曖昧な音(シュワ /ə/ と呼ばれます)になる時と、はっきり「エ」と発音する時があります。
    「kecil」の場合は、はっきり「エ」と発音する方でOKです!なので、「ケ」は自信を持って「エ」の口で発音しましょう😊
  3. 最重要ポイント!「cil」の「l」の音:舌の位置がカギ🔑
    ここが日本人学習者にとって一番の難関かもしれません!インドネシア語の「l」の発音は、日本語の「ル」とは全く違います。
    日本語の「ル」は舌先がどこにも触れないことが多いですが、インドネシア語の「l」は、舌先を上の歯の付け根(歯茎)にしっかりとつけて発音します。
    • 練習方法:
      1. まず、上の前歯のすぐ後ろの、ちょっと盛り上がっている部分(歯茎)に舌先を当ててみてください。
      2. その状態をキープしたまま、「イ」と声を出してみましょう。それが「cil」の「il」に近い音です。
      3. 「チ」の音に続けて、舌先を歯茎につけたまま「ル」と言おうとすると、「cil」の音が出やすくなりますよ!
    この「l」の音は、他の単語でもたくさん出てくるので、ぜひマスターしておきたいですね!💪

アクセントはどこに置くの?

インドネシア語の単語は、日本語と同じように、全体的にアクセントが強くないのが特徴です。でも、ほんの少しだけ強く発音される部分があります。

「kecil」の場合、一般的に最後から2番目の音節に軽いアクセントが置かれます。
つまり、「ke – cil」の「ke」の部分です。

(・)チル」のような感じで、「ケ」をほんの少しだけ意識して発音すると、より自然なアクセントになりますよ。でも、あまり強調しすぎないのがポイントです。ふんわりと、優しく発音してみてくださいね🌸

地域による発音の違いはあるの?

インドネシアは広い国なので、地域によっては方言や独特のイントネーションがありますが、「kecil」の発音に関しては、この記事で紹介しているのが標準的な発音と考えて大丈夫です。まずはこの基本の発音をしっかり練習しましょう!

最終チェック!ネイティブの音声を聞いてみよう 🎧

やっぱり一番の近道は、実際にネイティブの音声を聞いて真似すること!

インドネシア語「kecil」の発音

ネイティブスピーカーの発音を何度も聞いて、口に出して練習してみてくださいね。きっとコツが掴めるはずです!

これで「kecil」の発音セクションはバッチリですね!最初は難しく感じるかもしれませんが、一つ一つのポイントを意識して練習すれば、必ず上手になりますよ。焦らず、楽しみながらインドネシア語発音をマスターしていきましょう!応援しています📣😊

「kecil」の文法:品詞と変化を理解しよう 🇮🇩✨

インドネシア語の単語は、接頭語や接尾語がついたり、形が変わったりすることで、意味が変化したり品詞が変わったりすることがよくあります。なんだか難しそう…?いえいえ、大丈夫!😊 基本のルールさえ押さえれば、表現の幅がぐーんと広がりますよ。

ここでは、「kecil(小さい)」が語幹としてどのように変化し、使われるのか、その文法的な側面を一緒に見ていきましょう!

「kecil」の品詞は?

まず基本!「kecil」は、モノやコトの「小さい」状態や性質を表す形容詞です。
日本語の「小さい」と同じように使えるので、感覚的に分かりやすいですね。

例:

  • Baju ini kecil. (この服は小さいです。)
  • Rumahnya kecil tapi nyaman. (彼の家は小さいけれど快適です。)

語幹としての「kecil」:接頭語や接尾語がつくとどうなる?

「kecil」は語幹(単語のキホンとなる部分)として、接頭語や接尾語がつくことで、さまざまな意味に変化します。まるで魔法みたいじゃないですか?🧙‍♀️✨
ここでは代表的な派生語をピックアップしてご紹介しますね。

1. 接頭語がついた場合のパターンと意味

接頭語は、語幹の前について意味を添えるものです。「kecil」によくつく接頭語を見てみましょう。

接頭語 + kecil意味品詞例文
memperkecil~を小さくする、縮小する動詞Dia ingin memperkecil ukuran foto ini. (彼女はこの写真のサイズを小さくしたいです。)
Pemerintah berusaha memperkecil risiko banjir. (政府は洪水の危険性を小さくしようと努めています。)
terkecil最も小さい(最上級)形容詞Ini adalah kado terkecil yang pernah saya terima! (これは私が今までもらった中で一番小さいプレゼントです!)
Dia adalah siswa terkecil di kelasnya. (彼はクラスで一番小さい生徒です。)
  • memperkecil (ムンペルクチル)
    「memper-」という接頭語は、形容詞を動詞に変え、「~にする」「~のようにする」という意味を加えます。「kecil(小さい)」につくと、「小さくする」「縮小する」という意味の動詞になります。何かを意図的に小さくする場合に使います。
  • terkecil (トゥルクチル)
    「ter-」という接頭語は、形容詞について最上級(いちばん~)の意味を表します。「kecil(小さい)」につくと、「最も小さい」「一番小さい」という意味になります。たくさんのものの中で「一番小さい」ものを選び出すイメージですね!

2. 接尾語がついた場合のパターンと意味

接尾語は、語幹の後ろについて意味を添えたり、品詞を変えたりします。「kecil」によくつく接尾語を見てみましょう。

kecil + 接尾語意味品詞例文
kekecilan小さすぎること、小さすぎ名詞/形容詞Sepatu ini kekecilan untukku. (この靴は私には小さすぎます。)
Maaf, bajunya kekecilan. (すみません、その服は小さすぎます。)
  • kekecilan (ククチラン)
    「ke-an」という接頭辞と接尾辞の組み合わせは、形容詞について「~すぎること」「~すぎる状態」という名詞的な意味や、そのまま「~すぎる」という形容詞的な意味を表します。「kecil(小さい)」につくと、「小さすぎること」または「小さすぎる」という意味になります。期待していたサイズより小さい、着られないくらい小さい、というニュアンスでよく使われますよ。

3. 重複形 kecil-kecil の意味と使い方

インドネシア語では、単語を繰り返す「重複形」もよく使われます。「kecil」を繰り返すと kecil-kecil となり、文脈によっていくつかの意味を持ちます。

重複形意味品詞例文
kecil-kecil① 小さいものがたくさんある様子、とても小さい形容詞Anak-anak kecil-kecil itu sedang bermain di taman. (その小さい子供たちは公園で遊んでいます。)
Kue kecil-kecil ini enak sekali! (この小さなお菓子はとても美味しいです!)
kecil-kecil② 子供の頃、幼い時副詞的Waktu kecil-kecil, saya suka sekali makan es krim. (子供の頃、私はアイスクリームを食べるのが大好きでした。)
kecil-kecil③ (意外性を込めて) 小さいけれど、小さいくせに副詞的Kecil-kecil cabai rawit. (小さいけれど唐辛子のように辛い → 見かけによらずやり手だ、山椒は小粒でもぴりりと辛い)
  • kecil-kecil (クチルクチル)
    1. 「小さいものがたくさんある様子」や「とても小さい」ことを強調する時に使います。たくさんの小さな点が集まっているようなイメージです。
    2. 「子供の頃」「幼い時」という意味でもよく使われます。これは慣用的な表現なので、覚えておくと便利ですよ♪
    3. 「小さいけれど(意外な力がある)」という意味で、ことわざのようにも使われます。「cabai rawit(チャベ・ラウィット)」は小さくて辛い唐辛子のことで、「小さいくせに辛い」=「見かけによらずすごい」という意味合いになります。面白い表現ですよね!🌶️

他の品詞になった場合:名詞化や動詞化

すでに出てきましたが、「kecil」は接頭語や接尾語がつくことで、形容詞から他の品詞に変わることがあります。

  • 動詞化の例
    • memperkecil (~を小さくする)
      例:Saya ingin memperkecil risiko kegagalan. (私は失敗のリスクを小さくしたい。)
  • 名詞化の例
    • kekecilan (小さすぎること)
      例: Kekecilan sepatu ini membuat kaki saya sakit. (この靴が小さすぎることが私の足を痛くさせます。)
      ※この場合の kekecilan は「小さすぎるという状態・こと」を指す名詞として機能しています。

このように、「kecil」という一つの単語も、変化することでさまざまなニュアンスを表現できるんですね!最初は少し戸惑うかもしれませんが、例文と一緒に少しずつ覚えていけば、きっと使いこなせるようになりますよ。ファイトです!💪

このセクションでは、「kecil」の品詞と、接頭語や接尾語、重複によって意味や品詞がどう変わるのかを解説しました。特に memperkecil(~を小さくする)、terkecil(最も小さい)、kekecilan(小さすぎ)、kecil-kecil(小さいものがたくさん、子供の頃)といった派生語は、日常会話や読み物でもよく登場します。
たくさんの例文に触れて、それぞれのニュアンスを掴んでいきましょうね!😉

表現の幅を広げる!「kecil」の関連語(類義語・対義語)

「kecil」という単語を覚えたら、次はもっとインドネシア語の表現を豊かにしてみませんか?😊 「小さい」にもいろいろなニュアンスがありますよね。ここでは、「kecil」と似た意味を持つ言葉(類義語)や、反対の意味を持つ言葉(対義語)を紹介します。これらの単語を使いこなせるようになると、あなたのインドネシア語はもっと自然で、伝えたいことがしっかり伝わるようになりますよ!✨

「kecil」と似た意味を持つ言葉(類義語)

「小さい」を表す言葉は「kecil」だけではありません。特に「量」について話すときには、別の単語が登場します。しっかり使い分けて、ネイティブっぽい表現を目指しましょう!

1.sedikit (スディキット) – 量が「少ない」

「kecil」とよく似ているけれど、意味が異なるのがこの sedikit です。
kecil が主に物理的なサイズ(大きさ)が「小さい」ことを表すのに対し、sedikit は量が「少ない」ことを表します。

ここ、テストに出ます!ってくらい大事なポイントなので、しっかり覚えてくださいね😉

  • kecil: 見た目や形が小さいものに使います。
    • 例:buku kecil (小さい本)、kamar kecil (小さい部屋)
  • sedikit: 数えられるものや数えられないものの量が少ない時に使います。
    • 例:gula sedikit (砂糖が少し) 🍚
    • 例:orang sedikit (人が少ない) 🧍‍♀️🧍

「kecil」と「sedikit」の使い分け、これでバッチリ?

例えば、「このお菓子、サイズは小さいけど、中身はたっぷり!」なんて言いたい時。
「サイズが小さい」は kecil ですが、「量が少ない」は sedikit を使います。

  • A: Kuenya kecil ya. (このケーキ、小さいね。) 🍰
  • B: Iya, tapi isinya tidak sedikit, lho! (うん、でも中身は少なくないよ!)

このように、サイズと量を区別して表現できると、より正確に気持ちを伝えられますね!

2.その他:「tipis」(ティピス)など

文脈によっては、「薄い」を意味する tipis が「小さい」に近いニュアンスで使われることもあります。例えば、roti tipis(薄いパン)は、厚みが小さいことを表しますよね。
ただ、今回は「小さい」の代表的な類義語として sedikit をしっかりマスターしましょう!

「kecil」と反対の意味を持つ言葉(対義語)

「小さい」があれば、もちろん「大きい」もありますよね!セットで覚えておくと、会話の幅がぐーんと広がりますよ。

1.besar (ブサール) – 「大きい」

kecil の最も直接的な対義語は besar です。これはシンプルに「大きい」という意味。サイズや規模が大きいもの全般に使えます。

  • kecil (小さい) ⇔ besar (大きい)
    • 例:rumah kecil (小さい家) 🏠 ⇔ rumah besar (大きな家) 🏡
    • 例:masalah kecil (小さな問題) 🤔 ⇔ masalah besar (大きな問題) 😱

2.banyak (バニャック) – 「多い」

先ほど紹介した sedikit (少ない) の対義語が、この banyak (多い) です。
kecil (小さい) の直接的な対義語ではありませんが、sedikit (量が少ない) の反対としてセットで覚えておくと便利ですよ!

  • sedikit (少ない) ⇔ banyak (多い)
    • 例:gula sedikit (砂糖が少し) 🍚 ⇔ gula banyak (砂糖が多い) 🍚🍚🍚
    • 例:teman sedikit (友達が少ない) 🧑‍🤝‍🧑 ⇔ teman banyak (友達が多い) 🧑‍🤝‍🧑🧑‍🤝‍🧑🧑‍🤝‍🧑

いろんな単語で比較してみよう!

「AはBより小さい」といった比較表現も、これらの単語を使って表現できます。
インドネシア語の比較表現の基本は lebih + [形容詞] + dari + [比較対象] です。
lebih (ルビッ)」が「より~」という意味になります。

  • Ini **lebih kecil dari** itu. (これのほうがそれより小さい。)
    • itu (それ)、ini (これ)
  • Kamar saya **lebih besar dari** kamar kamu. (私の部屋はあなたの部屋より大きいです。)
    • kamar saya (私の部屋)、kamar kamu (あなたの部屋)
  • Air di gelas ini **lebih sedikit dari** gelas itu. (このコップの水はあのコップより少ないです。)
    • air (水)、gelas (コップ)
  • Pengunjung di toko ini **lebih banyak dari** toko itu. (このお店のお客さんはあのお店より多いです。)
    • pengunjung (訪問者、お客さん)、toko (お店)

どうですか?😊 kecil だけでなく、類義語の sedikit対義語の besar や banyak を使いこなせるようになると、表現の幅がぐっと広がって、インドネシア語でのコミュニケーションがもっと楽しくなりますよ!ぜひ、例文を参考にしながら、実際の会話でも使ってみてくださいね♪

これでバッチリ!「kecil」を使ったリアルな例文集 (Indonesian phrases with “kecil”)

「kecil」の基本的な意味や文法はわかったけど、実際にどうやって使えばいいの?🤔 と思っているあなたへ!
このセクションでは、「kecil」をもっと自然に、そしてリアルな会話で使いこなすための例文をたっぷりご紹介します。インドネシア人の友達との会話や、旅行先で「あ、これ使える!」と思っていただけるようなインドネシア語フレーズを集めました。これであなたも「kecil」マスターに近づけるはずです✨

🤝 コロケーションで表現力アップ!「kecil」と仲良しな単語たち

まずは、「kecil」と一緒によく使われる単語の組み合わせ(コロケーション)を覚えましょう。セットで覚えておくと、自然なインドネシア語がスラスラ出てくるようになりますよ😉

  • anak kecil (アナック クチル)
    • 意味:小さな子供、幼児
    • 日本語のニュアンス:「ちっちゃい子」「坊や/お嬢ちゃん」のような親しみを込めた言い方にもなります。
    • 例文:Di taman banyak **anak kecil** yang bermain. (公園にはたくさんの小さな子供たちが遊んでいます。)
      • 「公園で遊んでるちびっこたち、かわいいね~😊」
  • rumah kecil (ルマー クチル)
    • 意味:小さな家
    • 日本語のニュアンス:「こぢんまりとした家」「かわいいおうち」といった感じです。
    • 例文:Saya tinggal di **rumah kecil** yang nyaman. (私は快適な小さな家に住んでいます。)
      • 「私のうちは小さいけど、居心地がいいのよ🏡」
  • suara kecil (スアラ クチル)
    • 意味:小さな声
    • 日本語のニュアンス:「か細い声」「ひそひそ声」など、声量だけでなく、遠慮がちな様子を表すことも。
    • 例文:Dia berbicara dengan **suara kecil**. (彼は小さな声で話しました。)
      • 「彼女、恥ずかしがり屋で声が小さいのよね囁き声みたいに)」
  • masalah kecil (マサラー クチル)
    • 意味:些細な問題、小さな問題
    • 日本語のニュアンス:「ちょっとしたこと」「大したことないよ」という軽い感じ。
    • 例文:Jangan khawatir, ini hanya **masalah kecil**. (心配しないで、これは些細な問題です。)
      • 「大丈夫!こんなのたいした問題じゃないって!気にしないで~👍」
  • sejak kecil (スジャック クチル)
    • 意味:小さい頃から
    • 日本語のニュアンス:「子供の頃からずっと」「物心ついた時から」といった継続の意味合い。
    • 例文:Saya suka cokelat **sejak kecil**. (私は小さい頃からチョコレートが好きです。)
      • 「私、小さい時からずーっとチョコレートが大好きなの🍫」

✍️ 基本をおさらい!「kecil」を使った簡単フレーズ (Kalimat sederhana dengan “kecil”)

次に、基本的な文の形で「kecil」を使ってみましょう。構文と文法のポイントも一緒にチェックしてくださいね!

  1. Kamar saya kecil. (カマール サヤ クチル)
    • 日本語訳:私の部屋は小さいです。
    • もっと自然な日本語訳:「私の部屋、ちょっと狭いの。」「こぢんまりした部屋なのよ。」
    • 構文:主語 (Kamar saya) + 形容詞 (kecil)
    • 文法ポイント:インドネシア語では、形容詞が名詞を修飾する場合、基本的に名詞の後に置かれます。日本語とは語順が逆になるのがポイントです!
  2. Dia membeli baju yang kecil. (ディア ムンブリ バジュ ヤン クチル)
    • 日本語訳:彼は小さい服を買いました。
    • もっと自然な日本語訳:「彼、Sサイズの服を買ってたよ。」「小さめの服、買ったんだって。」
    • 構文:主語 (Dia) + 動詞 (membeli) + 目的語 (baju) + 関係詞 yang + 形容詞 (kecil)
    • 文法ポイント:関係詞 yang は、英語の “which” や “that” のように、後ろから前の名詞を詳しく説明するときに使います。「baju yang kecil」で「小さい服」という意味になります。
  3. Tas ini kecil, tapi lucu ya! (タス イニ クチル、タピ ルチュ ヤ!)
    • 日本語訳:このカバンは小さいけど、可愛いね!
    • もっと自然な日本語訳:「このバッグ、ちっちゃいけど可愛くない?😍」
    • 構文:主語 (Tas ini) + 形容詞 (kecil) + 接続詞 (tapi) + 形容詞 (lucu) + 感嘆詞 (ya)
    • 文法ポイント:tapi (しかし、でも) を使って、対比する情報を伝えることができます。ya は文末につけて「~だね」「~でしょ?」と同意を求めたり、念を押したりするニュアンスです。

🗣️ 【シーン別】ネイティブみたいに話せる!「kecil」を使ったリアルな会話例 (Contoh percakapan dengan “kecil”)

さあ、いよいよ実践編です!インドネシア人の友達やお店の人との会話で、実際に「kecil」を使ってみましょう。こんな場面で使えたら、きっと会話も弾むはず!

<友人同士のカフェでの会話☕>

ALihat kucing kecil itu! Lucu sekali ya!
(リハットゥ クチン クチル イトゥ! ルチュ スカリ ヤ!)
訳:見て、あの小さい猫!すごく可愛いね!

BIya, menggemaskan! Aku mau yang seperti itu.
(イヤ、ムングマスカン! アク マウ ヤン スプルティ イトゥ。)
訳:うん、たまらないね!あんな感じの子が欲しいな。

<お店で服のサイズを尋ねる時👚>

Maaf, ukuran ini terlalu kecil untuk saya. Ada yang lebih besar?
(マアフ、ウクラン イニ トゥラル クチル ウントゥック サヤ。アダ ヤン ルビー ブサール?)
訳:すみません、このサイズは私には小さすぎます。もっと大きいのありますか?

店員Tentu. Silakan coba yang ini.
(トゥントゥ。シラカン チョバ ヤン イニ。)
訳:もちろんです。こちらをお試しください。

<日常の一コマ:うっかりハプニング😅>

ADompetku hilang! Tapi isinya cuma uang kecil kok.
(ドンペットゥク ヒラン! タピ イシニャ チュマ ウアン クチル コック。)
訳:財布なくしちゃった!でも中身は小銭だけだよ。 (ホッ)

BAstaga! Tidak apa-apa? Cari lagi pelan-pelan.
(アスタガ! ティダッ アパアパ? チャリ ラギ プランプラン。)
訳:あらら!大丈夫?もう一度ゆっくり探してみて。

<旅行先で料理を注文する時🍽️>

Saya mau pesan nasi goreng, tapi porsinya yang kecil saja, bisa?
(サヤ マウ プサン ナシゴレン、タピ ポルシニャ ヤン クチル サジャ、ビサ?)
訳:ナシゴレンを頼みたいんですけど、量は少なめ(小さいポーション)にできますか?

店員Bisa, Bu. Mau pedas atau tidak?
(ビサ、ブ。マウ プダス アタウ ティダッ?)
訳:できますよ、奥様。辛さはどうしますか?

<友達のネイルに気づいて💅>

AWah, kukumu cantik! Ada gambar bunga kecil ya?
(ワー、ククム チャンティック! アダ ガンバル ブンガ クチル ヤ?)
訳:わー、ネイル可愛い!小さいお花の絵が描いてあるね?

BIya, baru kemarin ke salon kuku!
(イヤ、バル クマリン ク サロン クク!)
訳:うん、昨日ネイルサロン行ってきたの!

どうでしたか?「kecil」を使ったさまざまなインドネシア語フレーズ、少し身近に感じていただけたでしょうか。😊
コロケーションを覚えたり、例文を声に出して練習したりすると、実際の会話でも自然と口から出てくるようになりますよ。ぜひ、今回ご紹介した例文会話例を参考に、積極的に「kecil」を使ってみてくださいね!きっとあなたのインドネシア語の表現の幅がぐっと広がるはずです。Selamat mencoba! (試してみてね!)

理解度をチェック!「kecil」チャレンジクイズ 📝✨

さて、ここまでインドネシア語の「kecil」について、基本的な意味から使い方、派生語まで学んできましたね!😊 ばっちり頭に入っていますか?

このセクションでは、あなたの「kecil」マスター度を試すための、ちょっとしたインドネシア語テストをご用意しました。肩の力を抜いて、気軽にチャレンジしてみてくださいね。全問正解目指して頑張りましょう!💪


📚 クイズ1: 文脈で変わる「kecil」の意味

問題文:
友人が「Itu bukan masalah besar, hanya masalah kecil saja.」と言いました。この文の「masalah kecil」が指す最も適切な意味は何ですか? 🤔

選択肢:
A) 小さな物体に関する問題
B) 些細な問題、重要でない問題
C) 子供に関する問題
D) 短期間で解決する問題

正解と解説を確認する

正解: B) 些細な問題、重要でない問題

解説:
正解はBです!🎉
masalah」は「問題」という意味ですね。「masalah besar」が「大きな問題」を指すのに対し、「masalah kecil」はこの文脈では物理的なサイズが小さいことではなく、「些細なこと」「たいしたことじゃない問題」「重要度が低い問題」といったニュアンスで使われます。日本語でも「それは小さな問題だよ」と言うとき、必ずしもサイズの話をしているわけではないのと同じですね😉

  • A) 小さな物体に関する問題: もし問題の原因が小さな物体だったとしても、「masalah kecil」という表現自体が直接的に「物体が小さい」ことを指すわけではありません。
  • C) 子供に関する問題: 「子供」はインドネシア語で「anak」なので、「anak kecil(小さな子供)」のような文脈ならありえますが、この問題文では「masalah(問題)」にかかっているので不適切です。
  • D) 短期間で解決する問題: 些細な問題は結果的に短期間で解決することが多いかもしれませんが、「masalah kecil」が直接「短期間」を意味するわけではありません。

このように、「kecil」は文脈によって意味合いが少し変わることがあるので、注意が必要ですね!✨


📚 クイズ2: 「kecil」を使ったあの表現!

問題文:
「Saya kenal dia dari kecil.」というインドネシア語の文があります。この「dari kecil」はどのような意味を表していますか? 👧👦

選択肢:
A) 小さな場所から
B) 背が低い時から
C) 幼い頃から
D) 少しの情報から

正解と解説を確認する

正解: C) 幼い頃から

解説:
やったー!正解はCです!🥳
dari」は「~から」という意味の前置詞ですね。「dari kecil」を直訳すると「小さい時から」となりますが、これはインドネシア語で非常によく使われる決まった言い回しで、「幼い頃から」や「子供の頃から」という意味になります。「彼/彼女のことは小さい頃から知っているよ」というニュアンスですね。

  • A) 小さな場所から: 「小さな場所」なら「dari tempat kecil」のような表現になります。
  • B) 背が低い時から: 「kecil」には「背が低い」という意味もありますが、「dari kecil」というフレーズでは通常「年齢が若い頃から」を指します。
  • D) 少しの情報から: 「少しの情報」は「dari informasi sedikit」や「dari sedikit informasi」などと言い、「kecil」は使いません。

日常会話でもよく出てくる表現なので、覚えておくと便利ですよ!👍


📚 クイズ3: 「kecil」の仲間、どう使い分ける?

問題文:
弟が着ているTシャツが明らかに小さくてパツパツな状態です。「そのTシャツ、小さすぎるよ!」と伝えたい時、「小さすぎる」に最も適切なインドネシア語の表現はどれですか? 👕💦

選択肢:
A) kecil sekali
B) kekecilan
C) paling kecil
D) agak kecil

正解と解説を確認する

正解: B) kekecilan

解説:
大正解!Bの「kekecilan」がぴったりです!💯
接頭辞「ke-」と接尾辞「-an」が語幹(この場合は「kecil」)に付くと、「~すぎる」という状態を表すことができます。なので、「kekecilan」で「小さすぎる」という、ちょっと困ったニュアンスを表現できます。まさにパツパツのTシャツの状態ですね!😂

  • A) kecil sekali: 「sekali」は「とても」という意味の強調なので、「kecil sekali」は「とても小さい」となります。間違いではありませんが、「小さすぎる」というネガティブなニュアンスは「kekecilan」ほど強くありません。
  • C) paling kecil: 「paling」は「最も~」という最上級を作る言葉なので、「paling kecil」は「最も小さい」「一番小さい」という意味になります。兄弟の中で一番小さいTシャツ、というような状況なら使えます。
  • D) agak kecil: 「agak」は「やや」「少し」という意味なので、「agak kecil」は「少し小さい」「やや小さい」となります。まだ許容範囲かな?という程度の小ささです。

「kecil」の派生語も使いこなせると、表現の幅がぐっと広がりますね!今回の学習確認で、しっかり理解度チェックができたでしょうか?


今回の「kecil」チャレンジクイズ、いかがでしたか?😊
全問正解したあなたは素晴らしい!👏 もし間違えちゃった問題があっても、大丈夫!この解説を読んで、「なるほど~!」と思っていただけたら、それも大きな一歩です。

大切なのは、間違えたところをしっかり復習して、次に活かすこと。このクイズを通して、「kecil」という単語への理解がさらに深まっていたら嬉しいです。これからも楽しくインドネシア語学習を続けていきましょうね!応援しています!💖

おわりに:今日から「kecil」を使いこなそう!

この記事では、インドネシア語のキホン単語「kecil(小さい)」について、その基本的な意味発音のコツ、文法的な変化(派生語)、関連語(類義語 sedikit や対義語 besar)、そして実際の会話で役立つ例文クイズまで、網羅的に解説してきました。最後まで読んでくれてありがとうございます😊

「kecil」について、しっかり理解できましたか?ここで、本記事で学んだkecilの重要ポイントを一緒におさらいしましょう✨

  • 意味: 「小さい」を表す基本的な形容詞。物のサイズだけでなく、量、年齢、重要度など、文脈によって幅広い「小ささ」を表現できます。
  • 発音のコツ: カタカナの「クチル」をベースに、「k」は息を抑えめに、「e」ははっきり「エ」、「l」は舌先を上の歯茎につけることを意識すると、よりネイティブらしい発音に近づきます。アクセントは「ケ」に軽く置くのがポイント。
  • 重要な派生語: memperkecil(~を小さくする)、terkecil(最も小さい)、kekecilan(小さすぎる)、kecil-kecil(小さいものがたくさん、子供の頃)など、覚えておくと表現の幅が広がります。
  • 類義語・対義語: サイズの「kecil」に対し、量の「sedikit(少ない)」を使い分けましょう。対義語の「besar(大きい)」や「banyak(多い)」もセットで覚えると便利です。

kecilは、インドネシアの日常会話で本当によく耳にする単語です。「あのカバン、kecilで可愛いね!」「もう少しkecilサイズはありますか?」なんて、お店での会話でもすぐに使えそうですよね。

最初はちょっとドキドキするかもしれませんが、間違いを恐れずに、覚えたてのkecilをどんどん実践で使ってみてください。実際に使ってみることで、その単語はあなたのものになっていきますよ。小さな成功体験を積み重ねることが、インドネシア語学習を続けるモチベーションにも繋がります💪

インドネシア語の単語は、一つひとつはkecilな点かもしれませんが、それらが繋がって線になり、やがて素敵なコミュニケーションという面を描き出します。この記事が、あなたのインドネシア語の世界を広げる、小さなきっかけになれたら嬉しいです。

これからも、インドネシア語の応用力を高め、楽しく学習を進めていってくださいね。応援しています! Sampai jumpa lagi! (また会いましょう!) 👋

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

¥3,080 (2025/05/06 13:57時点 | Amazon調べ)
¥1,540 (2025/05/06 03:26時点 | Amazon調べ)

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「kecil」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次