
インドネシア語を勉強している皆さん、こんにちは!インドネシア語の単語「jauh」(ジャウ)は、日本語の「遠い」と訳されることが多いですが、実はそれだけじゃないんです!😉 この単語が持つ様々な意味やニュアンス、そして奥深い使い方を知れば、あなたのインドネシア語表現はもっと豊かで自然になりますよ。



この記事を読み終える頃には、「jauh」を自信を持って使いこなし、インドネシア語のコミュニケーションがもっと楽しくなるはずです!それでは、一緒に「jauh」の世界を探求していきましょう!🚀






1. 「jauh」とは?~基本情報と意味の完全ガイド~ ✨🇮🇩
1-1. 「jauh」の基本的な意味とニュアンス 🗺️🕰️💔👍
- 物理的な「遠い」: これが基本!場所や距離がぐーんと離れていることを表します。
- 例:
Rumah saya jauh dari kantor.
(私の家は会社から遠いです。) 🏡💨🏢 - 「距離」そのものを指すイメージもあります。
- 例:
- 時間的な「遠い」: 過去や未来の時点が、現在から見てずーっと前だったり、ずーっと先だったりする場合にも使います。
- 例:
masa lalu yang jauh
(遠い過去) ⏳ - 例:
Perjalanan kita masih jauh.
(私たちの旅はまだ先が長い。/ 私たちの旅はまだ遠い。) 🚶♀️➡️➡️➡️
- 例:
- 関係性が「疎遠な」: 人と人との関係が、以前ほど親密でなくなった、ちょっと距離ができてしまった…そんな状態も「jauh」で表現できます。😢
- 例:
Setelah lulus, hubungan kami menjadi jauh.
(卒業後、私たちの関係は疎遠になりました。)
- 例:
- 程度が「はるかに」「ずっと」: 「jauh」は、他のものと比べて「すごく!」「断然!」と差が大きいことを強調する時にも大活躍します。「遠い」から転じて、「差が遠い=差が大きい」というイメージですね。この「はるかに」という意味は比較表現で非常によく使われますよ。👍✨
- 例:
Dia jauh lebih pintar dari saya.
(彼は私よりはるかに賢い。) 👩🎓🌟 - 例:
Kualitasnya jauh berbeda.
(品質がまるで違う。/ 品質がはるかに違う。) - 日本語の「ずっと~だ」や「断然~だ」に近いニュアンスです。
- 例:
- 英語で言うと? (英語の置き換え): 英語の単語に置き換えると、イメージがさらに具体的になるかもしれませんね!
- 物理的・時間的な遠さ:
far
(遠い),distant
(遠方の),remote
(へんぴな) - 関係性の疎遠さ:
distant
(よそよそしい),estranged
(疎遠になった) - 程度の強調:
much
(例:much better
– ずっと良い),by far
(断然、はるかに)
- 物理的・時間的な遠さ:
1-2. 「jauh」のイメージ図 💡
「jauh」が持つ「遠さ」のコアなイメージを、もっと直感的に掴んでみましょう!
下の図は、A地点とB地点が「jauh」な関係、つまり「遠い」ことをシンプルに表しています。この「物理的に離れている」という基本的なイメージが、時間や関係性、さらには程度の差といった抽象的な概念にも応用されるのです。


2. 「jauh」の発音をマスターしよう!~カタカナ表記からアクセントまで~
2-1. 「jauh」の発音記号とカタカナ表記
まずは、「jauh」の国際的な発音の基準となる発音記号(IPA)と、日本語での目安となるカタカナ表記を見ていきましょう!
- 発音記号 (IPA):
/ˈd͡ʒa.ʊh/
または/d͡ʒa.uh/
「なんだか難しそう…」と思った方も大丈夫!一つ一つの音を分解して見ていきましょう😉d͡ʒ
: これは日本語の「ジャ」行の音(ジャ、ジュ、ジョ)の子音とよく似ています。舌の先を上の歯茎につけてから、息を破裂させるように「ヂャ」と発音するイメージです。a
: 日本語の「ア」に近い、明るくはっきりとした「ア」の音です。口を自然に開けて発音しましょう。ʊ
またはu
: これが少しポイント!日本語の「ウ」よりも唇をしっかり丸めて、少し前に突き出すようにして発音します。「オ」と「ウ」の中間の音に聞こえることもあります。意識して唇の形を作ってみましょう💋h
: 語末のh
は、日本人にとっては少し意識しづらい音かもしれません。日本語の「ハ、ヒ、フ、ヘ、ホ」の子音のようにハッキリ聞こえるというよりは、軽く息を吐き出す音(無声音) です。まるで寒い日に「はぁ〜」と息を白くする時のような、ささやくような音です。ほとんど聞こえないくらい弱い場合もありますが、意識して息を添えることで、より自然なインドネシア語に近づきますよ。
- カタカナ表記: 「ジャウ(フ)」カタカナで表すと「ジャウ(フ)」のようになります。
ただし、これはあくまで目安として捉えてくださいね!🙏
特に最後の「フ」は、日本語の「フ」のように唇をしっかり使って強く発音するのではなく、上記のh
の説明のように、軽く息を添える程度にしましょう。意識しすぎると不自然になってしまうので、本当に「添える」くらいの気持ちでOKです。
発音練習の際は、ぜひIPAの各音を意識しながら、カタカナ表記は参考程度に留めておくのがおすすめです!
2-2. アクセントのポイント
単語のどこを強く読むか、というアクセントも発音の重要な要素です。
インドネシア語の単語は、一般的に最後から2番目の音節にアクセントが置かれることが多いです。
「jauh」は2音節の単語で、ja - uh
と分けられます。
そのため、アクセントは最初の音節である ja
に置かれます。
2-3. 地域差について 🇮🇩
インドネシアは、たくさんの島々から成り立つ、とても広い国です。そのため、地域によっては方言があったり、発音に少しだけ違いが見られたりすることもあります。
しかし、「jauh」の基本的な発音(d͡ʒ
、a
、ʊ/u
、h
の音やアクセントの位置など)は、全国的にほぼ共通で通じますのでご安心ください!😊



まずはこの記事で紹介した標準的な発音をしっかりマスターすることを目指しましょう。そうすれば、どこへ行っても自信を持って「jauh」を使えるようになりますよ!
発音練習は、最初は少し難しく感じるかもしれませんが、繰り返し口に出してみることが大切です。ぜひ、声に出して練習してみてくださいね!応援しています📣
3. 「jauh」の品詞と変化を理解する~形容詞・副詞としての使い方と派生語~



インドネシア語の単語「jauh」(ジャウ)は、「遠い」という基本的な意味を持つ単語ですが、実はとっても奥が深いんです!😲 主に形容詞や副詞として活躍しますが、接辞(せつじ)と呼ばれる魔法のパーツが付くと、品詞が変わったり、意味が広がったりします。
3-1. 「jauh」の主な品詞
まずは、「jauh」が基本として使われる際の品詞と意味を確認しましょう。
- 形容詞: 「遠い」
「jauh」が形容詞として使われるときは、場所や距離が「遠い」状態を表します。- 例:
Tempat itu sangat jauh.
(その場所はとても遠い。) - 例:
Ini adalah perjalanan yang jauh.
(これは長い(遠い道のりの)旅だ。) 🍜 長旅でお腹が空きそうですね!
- 例:
- 副詞: 「遠くへ」「遠くに」
副詞として使われる「jauh」は、動作が「遠くへ」向かうことや、状態が「遠くに」あることを示します。- 例:
Dia pergi jauh sekali.
(彼はとても遠くへ行ってしまった。) 👋 - 例:
Jangan duduk terlalu jauh.
(そんなに遠くに座らないで。) もう少し近くに来てほしいな、なんて時に使えますね😊
- 例:
3-2. 語幹「jauh」からの派生語(接頭辞・接尾辞)
ここからが「jauh」の面白いところ!🥳 「jauh」を語幹(単語の基本的な意味を持つ部分)として、接頭辞(単語の前につく要素)や接尾辞(単語の後ろにつく要素)が付くことで、様々な派生語が生まれます。これらの派生語は、意味だけでなく品詞も変わることがあるので、一つ一つ丁寧に見ていきましょう。インドネシア語学習者がつまずきやすいポイントですが、ここを乗り越えればレベルアップ間違いなしです!💪


menjauh
(動詞): 遠ざかる、離れる
「meN-」という接頭辞が付くと、「jauh」は「遠ざかる」という能動的な動きを表す動詞に変化します。- 例:
Kapal itu perlahan menjauh dari pelabuhan.
(その船はゆっくりと港から遠ざかっていく。) 🚢 さようならー!
- 例:


menjauhi
(動詞): ~を避ける、~から遠ざかる、~を敬遠する
「meN-i」という接頭辞と接尾辞が付くと、「特定の何かから意識的に遠ざかる、避ける」という意味合いが強くなります。- 例:
Sebaiknya kita menjauhi gosip.
(私たちはゴシップを避けるべきだ。) 🤫 ゴシップはほどほどに、ですね。
- 例:


menjauhkan
(動詞): ~を遠ざける、~を引き離す
「meN-kan」という接頭辞と接尾辞が付くと、「何かを他の何かから遠ざける、引き離す」という使役的な意味になります。- 例:
Dia menjauhkan diri dari masalah.
(彼は問題から身を遠ざけた。) (直訳: 彼は自分自身を問題から遠ざけた) - 例:
Tolong jauhkan benda tajam dari anak-anak.
(刃物を子供たちから遠ざけてください。) ✂️🚫👶 安全第一!
- 例:


kejauhan
(名詞): 遠すぎること、遠方、遠距離
「ke-an」という接頭辞と接尾辞が付くと、「jauh」は名詞になり、「遠いこと」そのものや「遠方」といった意味を表します。時には「遠すぎる」というニュアンスも。- 例:
Dari kejauhan, pulau itu terlihat kecil.
(遠くから見ると、その島は小さく見える。) 🏝️ - 例:
Saya tidak bisa melihat karena kejauhan.
(遠すぎて見えません。) メガネが必要かも?👓
- 例:


sejauh
(副詞・接続詞): ~の距離まで、~の限りでは、~に関する限り
「se-」という接頭辞が付くと、「同じくらい遠い」という意味から派生して、「~の範囲まで」「~に関する限り」といった意味で使われます。副詞的にも接続詞的にも機能します。- 例:
Sejauh mata memandang, hanya ada padang pasir.
(見渡す限り、砂漠しかない。) 🏜️ どこまでも続く景色を想像してみてください。 - 例:
Sejauh yang saya tahu, dia orang baik.
(私の知る限りでは、彼は良い人だ。) 👍
- 例:


berjauhan
(形容詞・動詞): 互いに離れている、遠く離れて暮らす
「ber-an」という接頭辞と接尾辞が付くと、「互いに遠い状態にある」という意味を表します。形容詞的にも、また「離れて暮らす」という動詞のようにも使われます。- 例:
Mereka tinggal berjauhan setelah menikah.
(彼らは結婚後、離れて暮らしている。) 😢 遠距離恋愛は大変ですよね。
- 例:



これらの派生語、最初は覚えるのが大変かもしれませんが、それぞれの接辞が持つニュアンスを感じ取れるようになると、他のインドネシア語単語の理解にも繋がりますよ!🇮🇩
3-3. 「jauh」と「jarak」の違い



「jauh」を勉強していると、よく似た言葉として「jarak」(ジャラッ)が登場します。この二つの使い分けは、インドネシア語学習者にとって少しややこしいポイントかもしれません。でも大丈夫!違いをしっかり理解しましょう。
jauh
: 状態や程度 を表す (形容詞「遠い」、副詞「遠くに」)
「jauh」は、場所や物事が「遠い」という状態や、程度が「はるかに」離れていることを示します。jarak
: 具体的な隔たり、距離そのもの を表す (名詞)
一方、「jarak」は、二つの地点の間の具体的な「距離」や「隔たり」を指す名詞です。
具体的な例文で比較してみましょう!
- 例1:
Sekolah itu jauh.
(その学校は遠い。) ← 学校が「遠い」という状態を表していますね。Jarak dari rumah ke sekolah adalah 5 kilometer.
(家から学校までの距離は5キロメートルです。) ← 家と学校の間の具体的な「5キロメートル」という隔たり(距離)を指しています。
これで「jauh」の品詞、変化(派生語)、そして「jarak」との違いについてバッチリですね!これらの知識を活かして、もっと自然なインドネシア語を目指しましょう!🚀
4. 「jauh」の関連語を覚えよう~類義語・対義語で表現力アップ~



「jauh」の基本的な意味や使い方がわかってきたら、次は関連する言葉も一緒に覚えて、あなたのインドネシア語表現をもっと豊かにしてみませんか?✨ 類義語や対義語を知っていると、伝えたいニュアンスに合わせて言葉を選べるようになるので、コミュニケーションがもっと楽しくなりますよ!
4-1. 「jauh」の類義語:色々な「遠い」を使い分けよう!
「遠い」と一言で言っても、その「遠さ」には色々な種類がありますよね。インドネシア語にも、「jauh」と似た意味を持ちながら、少しずつニュアンスの異なる単語があるんです。場面に合わせて使い分けられるようになると、表現力がグッと深まりますよ!
terpencil
(トゥルプンチル): 人里離れた、辺鄙な、隔絶した 🏝️
「jauh」が一般的な「遠い」を表すのに対し、terpencil
は、もっと**物理的にアクセスが難しく、孤立しているような「遠さ」**を強調します。日本語の「辺鄙な」や「人里離れた」、「隔絶された」という言葉がぴったりくるイメージですね。まるで地図の端っこにあるような、簡単には行けない場所を想像すると分かりやすいかもしれません。- 例:
Desa itu sangat **terpencil** dan hanya bisa dijangkau dengan perahu kecil.
(その村はとても辺鄙な場所にあり、小さなボートでしか行くことができません。) - ニュアンスの違い:
jauh
が単に「距離がある」ことを示すのに対し、terpencil
は「孤立していて行きにくい」というニュアンスが加わります。
- 例:
asing
(アシン): よその、馴染みのない、外国の 🌏asing
は、物理的な距離だけでなく、心理的な距離感や「自分とは異なるもの」「馴染みのないもの」というニュアンスを含む「遠さ」を表します。「外国の」という意味で最もよく使われますが、それによって感じる「疎外感」や「よそよそしさ」を表現するのにも役立ちます。新しい環境で、周りの人や文化が自分と違うと感じる時の、あの何とも言えない感覚です。- 例1:
Saya merasa **asing** ketika pertama kali datang ke Indonesia.
(初めてインドネシアに来た時、よそ者のように感じました。) - 例2:
Banyak kata **asing** dalam artikel ilmiah ini.
(この学術論文には多くの外来語(馴染みのない言葉)があります。) - ニュアンスの違い:
jauh
が主に場所や関係の距離を示すのに対し、asing
は「異質さ」や「心理的な隔たり」、「不慣れな感じ」を伝えたいときに使います。
- 例1:
jarang
(ジャラン): まれな、めったにない、疎遠な 뜸jarang
の基本的な意味は「まれな」「めったにない」で、頻度の低さを表します。これが転じて、人と会う頻度が低いことから**「関係が疎遠である」という意味でも使われることがあります。直接的に「遠い」という意味ではありませんが、人間関係の距離**感を表す際に「jauh」とはまた違った角度から表現できます。「最近、彼とは疎遠でね…」なんていう時に使える表現です。- 例1:
Kami **jarang** bertemu karena dia pindah ke luar kota.
(彼が市外に引っ越したので、私たちはめったに会いません。(=疎遠になっています。)) - 例2:
Ini adalah kesempatan yang **jarang** terjadi.
(これはめったにない機会です。) - ニュアンスの違い:
jauh
が関係性の「距離」そのものを指すのに対し(例:teman jauh
遠い友人)、jarang
は会う「頻度の低さ」からくる疎遠さを表現します。
- 例1:
4-2. 「jauh」の対義語:セットで覚えて記憶に定着!
反対の意味を持つ言葉をセットで覚えるのは、語彙力を効率的にアップさせるコツの一つです!🧠 「jauh」の対義語もしっかりマスターして、表現の幅をググッと広げましょう。


dekat
(ドゥカット): 近い 🚶♀️💨dekat
は「jauh」の最も基本的な対義語で、「近い」という意味です。物理的な距離の近さ(家が近い、駅が近いなど)はもちろん、時間的な近さ(例:試験が近い、締め切りが近い)、さらには人間関係の近さなど、「jauh」が持つ多くの意味の反対として幅広く使えます。まさにオールマイティな「近い」ですね!- 例1:
Rumah saya **dekat** dari stasiun.
(私の家は駅から近いです。) - 例2:
Ujian akhir semester sudah **dekat**.
(学期末試験が近づいてきました。) - 例3:
Saya merasa lebih **dekat** dengannya setelah mengobrol lama.
(長い時間おしゃべりした後、彼との距離がより縮まったように感じます。) - ポイント: まさに「jauh」の反対!「遠い」の反対は?と聞かれたら、まず
dekat
を思い出しましょう。
- 例1:
akrab
(アクラブ): 親しい、懇意な(人間関係において) 🤗akrab
は、特に**人間関係における「親しさ」「親密さ」**を表す言葉です。「jauh」が人間関係の疎遠さ(例:hubungan yang jauh
疎遠な関係)を表すのに対し、akrab
はその反対で、心が通じ合っているような温かい関係を示します。日本語の「親しい」「仲が良い」「気心が知れた」といったニュアンスです。- 例:
Mereka sudah berteman lama dan sangat **akrab**.
(彼らは長い間友達で、とても親しいです。) - ニュアンスの違い:
dekat
も人間関係の近さを表せますが、akrab
はより「心理的な距離が近く、打ち解けている」「情が深い」というニュアンスが強くなります。家族や親友など、温かい心のつながりを表現するのにぴったりの単語です。
- 例:
これらの類義語・対義語を覚えることで、「jauh」だけでは表現しきれなかった細やかなニュアンスも伝えられるようになります。最初は難しく感じるかもしれませんが、例文を参考に、実際の会話や作文で少しずつ使ってみてくださいね!きっとあなたのインドネシア語が、もっと生き生きとしてくるはずです🇮🇩!
5. 「jauh」を使ったコロケーションと便利な表現 ✨🇮🇩
「jauh」はこんな単語と仲良し!🤝
さっそく、具体的な表現を見ていきましょう!
jauh dari ...
: ~から遠い- 物理的な距離だけでなく、状態や期待などが「かけ離れている」様子を表すときにも使えます。
- 例:
Rumah saya jauh dari stasiun.
(私の家は駅から遠いです。) - 例:
Hasilnya jauh dari harapan.
(結果は期待からほど遠い、期待外れだ。) 😥- 「harapan」は「期待」という意味。がっかりした気持ちを表すときによく使われるフレーズです。
jauh di mata, dekat di hati
: (ことわざ)目は遠くても、心は近い。- ロマンチックなことわざですね💕 遠く離れていても、心はいつもそばにいるよ、という気持ちを伝えます。大切な人へのメッセージにも使えそうです。
- 例:
Meskipun kita terpisah jarak, ingatlah: jauh di mata, dekat di hati.
(私たちは距離に隔てられているけれど、覚えていてね。目は遠くても、心は近いよ。)
jauh lebih + 形容詞/副詞
: はるかに~だ、ずっと~だ (比較級の強調)- これ、とっても便利な表現なのでしっかりマスターしましょう!💪 「
lebih
+ 形容詞/副詞」で「~より…だ」という比較の形になりますが、その前にjauh
を置くことで、「はるかに」「ずっと」と、その差が大きいことを強調できるんです。まさに「jauh lebih」マジック!✨ ジャパネシアの記事(検索結果Position 5)でも紹介されているように、これは非常に重要な表現です。 - 例:
Ini jauh lebih baik daripada yang kemarin.
(これは昨日のものよりはるかに良い。) 👍 - 例:
Dia berlari jauh lebih cepat dariku.
(彼は私よりずっと速く走る。) 👟 - 例:
Harga di toko itu jauh lebih murah.
(あのお店の値段はずっと安い。) 🛍️ - 例:
Belajar bahasa Indonesia jauh lebih menyenangkan daripada yang saya kira.
(インドネシア語の勉強は私が思っていたより、はるかに楽しい!) 😊daripada
は「~よりも」という意味で、比較対象を示すときによく使われます。
- これ、とっても便利な表現なのでしっかりマスターしましょう!💪 「
sejauh ini
: これまでのところ、今のところ- 「
se-
+ 形容詞/副詞」で「~と同じくらい」という意味になりますが、sejauh ini
で「この(時点の)遠さまで」といったニュアンスから、「これまでのところ」「現時点では」という意味になります。 - 例:
Sejauh ini tidak ada masalah.
(今のところ問題ありません。) 👌 - 例:
Bagaimana pekerjaanmu sejauh ini?
(今のところ仕事はどう?)
- 「
pergi jauh
: 遠くへ行く- 文字通り「遠くへ行く」という意味です。旅行や新しい場所へ移り住む際などに使えます。
- 例:
Dia ingin pergi jauh untuk melupakan masa lalunya.
(彼は過去を忘れるために遠くへ行きたがっている。) ✈️
melihat jauh ke depan
: 将来を見据える、先見の明がある- 「
jauh ke depan
」で「遠い未来」を意味し、「melihat
」(見る)と合わせて「将来を遠くまで見通す」といったイメージです。計画性がある人や、先のことを考えて行動する人を褒めるときにも使えますね。 - 例:
Kita harus melihat jauh ke depan untuk masa depan anak-anak kita.
(私たちは子供たちの未来のために、将来を見据えなければなりません。) 👨👩👧👦
- 「
berpikir jauh
: 深く考える、将来のことまで考慮に入れる- 「
berpikir
」(考える)と組み合わせて、物事を深く、先の先まで考える様子を表します。計画を立てたり、重要な決断をしたりする際に使えそうな表現です。 - 例:
Sebelum mengambil keputusan, lebih baik berpikir jauh.
(決断を下す前に、深く考えた方が良い。) 🤔
- 「
jauh malam
: 夜更けに- 「夜が遠くまで進んだ」というイメージで、「夜更け」「真夜中」を表します。
- 例:
Dia sering bekerja sampai jauh malam.
(彼はよく夜更けまで働く。) 🌙
jauh sebelum ...
: はるか以前に- 「
sebelum
」(~の前に)にjauh
を加えることで、「ずっと前に」「はるか昔に」という時間的な隔たりを強調します。 - 例:
Jauh sebelum teknologi ini ada, orang hidup dengan cara yang berbeda.
(この技術が存在するはるか以前、人々は異なる方法で生活していた。) 📜
- 「
terlalu jauh
: 遠すぎる、行き過ぎだ- 「
terlalu
」は「~すぎる」という意味。物理的な距離だけでなく、考え方や行動などが「度を超えている」「やりすぎだ」と伝えたいときにも使えます。 - 例:
Pantainya terlalu jauh dari sini, kita cari yang lebih dekat saja.
(ビーチはここから遠すぎるから、もっと近いのを探そうよ。) 🌊 - 例:
Pendapatmu terlalu jauh, itu tidak realistis.
(君の意見は行き過ぎだ、それは現実的じゃないよ。) 🙅♀️
- 「



いかがでしたか?「jauh」を使ったコロケーションや表現を覚えると、インドネシア語のコミュニケーションがもっとスムーズに、そして楽しくなりますよ!特に jauh lebih
は会話でも文章でも頻出なので、ぜひ積極的に使ってみてくださいね😉
6. 例文でマスター!「jauh」の具体的な使い方 🇮🇩✨
6-1. 簡単な例文と構文解説
まずは基本的な使い方から見ていきましょう!シンプルな例文と構文、そして文法のポイントを分かりやすく解説します。これらのパターンを覚えれば、応用もバッチリです👍
- 例文1:場所が「遠くない」ことを伝える
Kantor pos tidak jauh dari sini.
(郵便局はここから遠くありません。)- ポイント解説:
- 構文: 主語 +
tidak
(否定) +jauh
(遠い) +dari
(~から) + 場所 - 文法:
tidak
は形容詞や動詞を否定する際に使います。「tidak jauh dari ~
」で「~から遠くない」という、距離に関する基本的な表現です。道を尋ねられた時など、日常会話でとてもよく使うフレーズですよ📍
- 構文: 主語 +
- ポイント解説:
- 例文2:時間的に「ずっと前」を表す
Dia belajar bahasa Indonesia jauh sebelum saya.
(彼は私よりずっと前にインドネシア語を勉強しました。)- ポイント解説:
- 構文: 主語 + 動詞 +
jauh sebelum
(~よりずっと前に) + 基準となる人や時 - 文法:
jauh sebelum ~
で「~よりはるか以前に」「ずっと前に」という、時間的な大きな隔たりを強調できます。sebelum
(~の前に) だけでも意味は通じますが、jauh
を加えることで「とても前に」というニュアンスが強まります。⏳ インドネシア語学習歴を話す時などにも使えそうですね!
- 構文: 主語 + 動詞 +
- ポイント解説:
- 例文3:期待や基準から「程遠い」ことを示す (比喩表現)
Hasilnya jauh dari memuaskan.
(結果は満足のいくものからは程遠かった。)- ポイント解説:
- 構文: 主語 +
jauh dari
(~から程遠い) + 形容詞/名詞句 - 文法:
jauh dari ~
は、物理的な距離だけでなく、「~からかけ離れている」「~には程遠い」といった比喩的な意味でも頻繁に使われます。この例文ではmemuaskan
(満足のいく) という状態から「程遠い」ことを表現しています。覚えておくと表現の幅が広がりますよ!😓
- 構文: 主語 +
- ポイント解説:
6-2. リアルな会話での使用例
次は、実際のインドネシア語の日常会話で「jauh」がどのように使われるか、シーン別の会話例を見てみましょう!より自然な使い方がイメージできるはずです。😊
会話例1:場所について尋ねる・答える 🗺️
旅行先で目的地までの距離が気になります。そんな時はこんな風に聞いてみましょう!
A: Permisi, apakah stasiun kereta api jauh dari sini?
(すみません、駅はここから遠いですか?)
B: Oh, tidak terlalu jauh. Kira-kira 10 menit jalan kaki.
(ああ、そんなに遠くないですよ。歩いて10分くらいです。)
A: Syukurlah. Terima kasih!
(よかった。ありがとうございます!)
- ここがポイント!:
tidak terlalu jauh
は「そんなに/あまり遠くない」という意味。tidak jauh
よりも少し柔らかいニュアンスになります。- 相手に安心感を与える優しい答え方ですね。
Kira-kira
(だいたい、約) も便利な単語です!
会話例2:進捗状況について話す 💻📈
友人や同僚と、勉強や仕事の進み具合について話す時にも「jauh」が使えます。
A: Bagaimana proyek kita? Apakah masih jauh dari selesai?
(私たちのプロジェクトはどう?まだ完成まで遠いかな?)
B: Lumayan, sudah setengah jalan. Tapi detailnya masih banyak yang perlu diselesaikan, jadi perjalanannya masih jauh.
(まあまあ、半分くらいは進んだよ。でも細かいところはまだたくさん仕上げないといけないから、道のりはまだ**長い(遠い)**ね。)
- ここがポイント!:
masih jauh dari selesai?
は「完成までまだ遠い?」という、進捗を尋ねる際の定番フレーズ。- Bのセリフ
perjalanannya masih jauh
(道のりはまだ長い/遠い) は、物理的な道のりだけでなく、目標達成までの過程がまだ続くことを示す比喩表現としても使われます。ゴールが見えない時、日本語でも「先は長いね…」と言いますよね。それと似た感覚です。
会話例3:比較して「はるかに~だ」と伝える ☕❤️
美味しいものを見つけたり、何かを比べたりする時、「jauh」は比較を強調するのに役立ちます。
A: Kopi ini enak, ya!
(このコーヒー美味しいね!)
B: Coba yang ini. Menurutku, ini jauh lebih enak.
(こっち試してみて。私的には、こっちの方がはるかに美味しいと思うよ。)
- ここがポイント!:
jauh lebih + 形容詞
で「はるかに~だ」「ずっと~だ」という、比較級の度合いをぐっと強調する表現になります。この例文では「はるかに美味しい」。lebih enak
(より美味しい) だけでもOKですが、jauh
を加えることで「比べ物にならないくらい美味しい!」という気持ちが伝わりますね。ショッピングやレストランでの会話でぜひ使ってみてください!
7. 理解度チェック!「jauh」ミニクイズ 🇮🇩✨
クイズ1 🧐
問題文: 「彼の家は私の家よりずっと遠いです。」をインドネシア語で表現する際、( ) に入る最も適切な単語の組み合わせはどれでしょう?
Rumah dia ( ) ( ) daripada rumah saya.
- dekat, sekali
- jauh, lebih
- lebih, jauh
- sangat, dekat
正解と解説を確認する
正解: B. jauh, lebih
解説:
みなさん、解けましたか?😊 この問題のポイントは「ずっと遠い」という比較級の強調表現です。
インドネシア語で「AはBより~だ」と比較する基本的な形は A lebih [形容詞] daripada B
ですね。
そして、「AはBよりずっと~だ」と強調したい場合は、A jauh lebih [形容詞] daripada B
という形を使います。この jauh
が「はるかに」「ずっと」という強調の意味になるんです。
今回の問題文「彼の家は私の家よりずっと遠いです。」に当てはめると、Rumah dia jauh lebih jauh daripada rumah saya.
となります。( ) には jauh
と lebih
が入るので、正解はBの jauh, lebih
ですね!
「あれ? jauh
が2回続くの?」と疑問に思った方もいるかもしれませんね。
文法的には jauh lebih jauh
(ずっと より 遠い) で正しいのですが、確かに jauh
が重なるため、実際の会話では、文脈から「遠い」ことが明らかな場合はシンプルに Rumah dia lebih jauh daripada rumah saya.
(彼の家は私より遠い) と言ったり、Rumah dia jauh sekali dari rumah saya.
(彼の家は私の家からすごく遠い) のように sekali
(とても) を使ったり、具体的な距離で表現したりすることも多いんですよ。
ただ、この問題では ( ) ( ) daripada
という形が指定されており、選択肢の中から「ずっと遠い」という比較級の強調を最もよく表せるものを選ぶ必要があります。その点で、jauh lebih
+ jauh
(形容詞) のパターンが当てはまるBが正解となります。
他の選択肢も見てみましょう。
- A.
dekat, sekali
:Rumah dia dekat sekali daripada rumah saya.
(彼の家は私の家よりとても近い) となり、意味が反対ですね。また、daripada
を使う比較ならlebih dekat
(より近い) が自然です。 - C.
lebih, jauh
:Rumah dia lebih jauh daripada rumah saya.
(彼の家は私より遠い) となり、比較級としては正しいですが、「ずっと」という強調の意味が不足しています。 - D.
sangat, dekat
:Rumah dia sangat dekat daripada rumah saya.
(彼の家は私の家より非常に近い) となり、これも意味が反対で、比較の形としても不自然です。
このインドネシア語の比較級表現、しっかり理解度チェックできましたか? jauh lebih ~
は便利な強調表現なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね!
クイズ2 🤔
問題文: 「私たちは問題から遠ざかるべきだ。」という意味になるように、( ) に適切な単語を選びましょう。
Kita sebaiknya ( ) masalah.
- menjauh
- menjauhi
- menjauhkan
- kejauhan
正解と解説を確認する
正解: B. menjauhi
解説:
正解はBの menjauhi
です!🎉
menjauhi
は「~を避ける」「~から遠ざかる」という意味の他動詞で、後に目的語 (この問題では masalah
問題) を直接取ることができます。「~から」という意味が動詞自体に含まれているイメージですね。
なので、Kita sebaiknya menjauhi masalah.
で「私たちは問題から遠ざかるべきだ(問題を避けるべきだ)。」というピッタリな文になります。
他の選択肢も確認しましょう!
- A.
menjauh
: 「遠ざかる」という意味の自動詞です。目的語を直接取ることはできず、「~から遠ざかる」と言いたい場合はmenjauh dari masalah
のように前置詞dari
(~から) が必要になります。 - C.
menjauhkan
: 「~を遠ざける」という意味の他動詞です。例えばmenjauhkan diri dari masalah
(問題から自分自身を遠ざける) のように、「何を」遠ざけるのかという目的語が必要です。この文脈だとdiri
(自分) などを補うと自然ですね。 - D.
kejauhan
: 「遠すぎること」や「遠方」という意味の名詞です。動詞の位置には入らないので、ここでは不適切です。
jauh
の派生語の使い分け、少しややこしいですが、このクイズでスッキリ理解できましたか?😊
クイズ3 😉
問題文: 「jauh」の対義語として最も適切なものはどれですか?
- panjang
- dekat
- luas
- cepat
正解と解説を確認する
正解: B. dekat (近い)
解説:
これはサービス問題だったかもしれませんね!😉
「jauh」は「遠い」という意味の形容詞でした。その反対の言葉は…そう、Bの dekat
(近い) です!
他の選択肢も見ておきましょう。
- A.
panjang
は「(長さが)長い」という意味です。 - C.
luas
は「(面積が)広い」という意味です。 - D.
cepat
は「速い」という意味です。
これらの単語もインドネシア語の基本的な形容詞なので、合わせて覚えておくと便利ですよ!jauh
と dekat
はセットで覚えて、距離に関する表現を豊かにしましょう✨



いかがでしたか?「jauh」に関するミニクイズ、楽しんでいただけましたでしょうか?
間違えてしまったところは、もう一度この記事の該当部分を読み返して、しっかり復習してみてくださいね。この理解度チェックが、あなたのインドネシア語学習の助けになれば嬉しいです!💖
8. まとめ:インドネシア語「jauh」をマスターして、表現の幅を広げよう!✨
最後までお読みいただき、ありがとうございました!この記事では、インドネシア語の重要単語「jauh」(ジャウ)について、基本的な意味から発音(読み方)、使い方、さらには覚えておくと便利な表現まで、詳しくまとめてきました。これで「jauh」の復習はバッチリですね!😉
この記事で学習した「jauh」のポイントをもう一度おさらいしましょう。
- 🇮🇩 「jauh」の多面的な意味: 「遠い」という物理的な距離だけでなく、時間的(例:
masa lalu yang jauh
/ 遠い過去)、関係的(例:hubungan yang jauh
/ 疎遠な関係)、程度的(例:jauh lebih baik
/ はるかに良い)な「遠さ」も表現できる、とっても奥深い単語でした。 - 🗣️ 発音のコツ: 「ジャウ(フ)」と発音し、アクセントは最初の「ジャ」に置くのがポイントでしたね!
- ✍️ 品詞と仲間たち: 形容詞・副詞として活躍し、
menjauh
(遠ざかる)、menjauhi
(~を避ける・遠ざける)、kejauhan
(遠すぎること、遠方)といった派生語も、表現力を豊かにするためには欠かせません。 - ⇔ 反対の言葉: 対義語の
dekat
(近い)もセットで覚えておくと、コミュニケーションの幅がグッと広がります。 - 👍 便利なフレーズ:
jauh lebih ~
(はるかに~)、sejauh ini
(今のところ、これまでのところ)といった表現は、日常会話や文章作成ですぐに使える便利なフレーズです。
「jauh」は、インドネシアの日常会話はもちろん、ニュースや歌の歌詞など、本当に様々な場面で出会う基本的な単語の一つです。この記事で学んだことを活かして、ぜひ実際のコミュニケーションで積極的に使ってみてくださいね!間違いを恐れずに使うことが、インドネシア語上達への一番の近道ですよ。
今回の学習を通して、「jauh」という一つの単語から、インドネシア語の面白さや奥深さを少しでも感じていただけたら嬉しいです。これからも楽しくインドネシア語の学習を続けて、コミュニケーションの世界をどんどん広げていきましょう!応援しています📣


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!
-
インドネシア語学習アプリ3選!在住者おすすめ!