
インドネシア語の勉強、楽しんでいますか?😊 テキストや会話の中で、「buat」という単語をよく見かけませんか?



buatってよく耳にしますね!



インドネシア人の友達とのメッセージやSNS、旅行先での会話など、日常会話や書き言葉での使用頻度が非常に高く、まさに基本中の基本と言える単語の一つ。この「buat」を使いこなせるようになると、あなたのインドネシア語の表現力がぐっと豊かになりますよ✨



「意味がたくさんあって難しそう…」「”untuk”と何が違うの?」
大丈夫です!この記事を読めば、そんな「buat」のモヤモヤがすっきり解決します。
- 「buat」の基本的な意味とイメージ
- 「作る」以外の便利な使い方(「~のために」など)
- 似ている単語「untuk」とのニュアンスの違い
- 正しい発音の仕方
- すぐに使えるリアルな例文
など、「buat」に関するあらゆる疑問を徹底的に解説していきます。最後には、理解度をチェックできる簡単なクイズも用意しているので、楽しくbuatをマスターしていきましょう!



さあ、一緒に「buat」の便利さを発見して、もっとインドネシア語を楽しみませんか?🇮🇩






「buat」の基本情報:まずはここを押さえよう!



インドネシア語の日常会話で本当によく耳にする「buat(ブアッ)」。とっても便利な単語なんですが、意味や使い方が色々あって「あれ?どういう意味だっけ?」って迷っちゃうこともありますよね。
「buat」ってどんな意味?核となるイメージをつかもう!


「buat」にはいくつかの意味がありますが、中心となるイメージは大きく分けて次の3つです。
- 作る (Membuat sesuatu): 何か具体的なモノを「作る」イメージです。料理を作る、作品を作る、など。
- 行う (Melakukan sesuatu): 何らかの行動を「行う」イメージです。宿題をする、間違いを犯す、など。
- ~のために (Untuk): 誰かや何かの「ために」という目的を表すイメージです。あなたのために、勉強のために、など。



この3つのイメージを頭に入れておくと、色々な場面で出てくる「buat」の意味がグッと理解しやすくなりますよ!
「buat」の発音:ネイティブに近づくコツは?
発音記号
- [buat] (IPA表記)
国際音声記号(IPA)ではこのように表記されます。あまり難しく考えず、音のイメージをつかむ参考にしてくださいね。
カタカナでの発音とネイティブに近づけるコツ
- カタカナ表記: 「ブアッ(ト)」
日本人が発音しやすいようにカタカナで書くと「ブアッ(ト)」のようになります。
でも、もっとネイティブの発音に近づけるには、いくつかポイントがあります!
- 「bu」の音: 日本語の「ブ」よりも、唇を少し丸めて前に突き出すようにして「ブ」と発音すると、よりインドネシア語らしい音になります。
- 「a」の音: 日本語の「ア」よりも口を少し縦に開けて、明るくハッキリと「ア」と発音しましょう。
- 語尾の「t」: これが一番のポイント!日本語の「ト」のように母音の「オ」を強く発音するのではなく、舌先を上の歯茎につけて息を止めるような感じで、軽く「トゥッ」と発音します。ほとんど聞こえないくらい、破裂させない「t」の音(内破音)になることも多いです。
- イメージ: 「ブアッ」と言った後に、軽く「トゥ」と息を添える感じ。
- NG例: 「ブアットー」のように「ト」をはっきり長く伸ばさないように注意しましょう。
アクセントの特徴
インドネシア語のアクセントは、日本語のように単語ごとに固定されているわけではなく、比較的フラットに発音されることが多いです。
「buat」の場合も、特定の音節を強く発音するというよりは、全体を同じくらいの強さで、やや語尾に向かって少しだけイントネーションが下がるように発音すると自然に聞こえます。ただし、文の中での位置や感情によって、微妙にアクセントのニュアンスが変わることもあります。
基本的には、単語の最後から2番目の音節に軽いストレスが置かれることが多いと言われていますが、「buat」は1音節のようにも聞こえる短い単語なので、あまり神経質にならなくても大丈夫です。まずは、上記の「t」の音を意識することから始めてみましょう!
地域ごとの発音の違い
インドネシアは広い国で、たくさんの島や地域がありますが、「buat」の発音に関しては、特に大きな地域差は報告されていません。標準的なインドネシア語の発音を覚えておけば、どこでも通じると考えて良いでしょう。
「buat」の品詞:文のどこで使われるの?
「buat」は文中での役割によって、主に動詞または前置詞として使われます。どちらで使われているかを見分けることが、意味を正しく理解する上でとても大切です。
主な品詞は「動詞」と「前置詞」
- 動詞として: 「作る」「行う」といった意味で使われます。
- 例: Saya buat kue. (私はケーキを作る。)
- 前置詞として: 「~のために」という意味で使われます。
- 例: Kue ini buat kamu. (このケーキはあなたのために。)
文脈からどちらの意味で使われているか判断しましょう。
語幹としての「buat」:接辞がつくと意味が変わる!



「buat」は語幹(単語の基本的な形)としても非常に重要で、接頭語(単語の前につく要素)や接尾語(単語の後につく要素)が付くことで、様々な意味の単語に変化します。これはインドネシア語の面白い特徴の一つですね!


接頭語がついたときのパターンと意味
- membuat (作る、引き起こす)
- 「meN-」という接頭語が「buat」についた形です。(「N」の部分は後ろに来る語幹の頭文字によって音が変わりますが、「buat」の場合は「m」になります。)
- 最も基本的な「作る」という意味の能動態の動詞です。
- 例文:
- Ibu saya membuat nasi goreng setiap pagi. (母は毎朝ナシゴレンを作ります。)
- Dia membuat kesalahan besar. (彼は大きな間違いを犯しました。) (この場合は「引き起こす」に近いニュアンス)
- Berita itu membuat saya sedih. (そのニュースは私を悲しくさせました。) (使役的な意味も)


- dibuat (作られる)
- 「di-」という接頭語が「buat」についた形です。
- 「membuat」の受動態で、「~によって作られる」という意味を表します。
- 例文:
- Kue ini dibuat oleh adik saya. (このケーキは私の妹によって作られました。)
- Rumah itu dibuat dari kayu. (その家は木で作られています。)


- pembuatan (製作、製造)
- 「peN-an」という接頭語と接尾語が「buat」についた形です。(この場合も「N」は「m」の音になります。)
- 「作ること」という行為やプロセス自体を名詞化したもので、「製作」「製造」といった意味になります。
- 例文:
- Pembuatan mobil ini membutuhkan waktu tiga bulan. (この車の製作には3ヶ月かかります。)
- Saya belajar tentang proses pembuatan batik. (私はバティックの製造工程について学んでいます。)


接尾語がついたときのパターンと意味
- buatan (製品、~製)
- 「-an」という接尾語が「buat」についた形です。
- 「作られたもの」という意味で、「製品」や「~製」といった意味を表す名詞になります。
- 例文:
- Ini adalah tas buatan Indonesia. (これはインドネシア製のバッグです。)
- Lukisan itu buatan seniman terkenal. (その絵は有名な芸術家の作品です。)
- Saya lebih suka makanan buatan rumah. (私は手作りの料理の方が好きです。) (この場合は「家で作られた」という意味)


他の品詞になった時 (文脈による品詞転換)
例えば、 Itu buat apa? (それは何のため?/何に使うの?) のように、疑問詞と組み合わせて使われることも多いです。この場合の「buat」は前置詞的な役割が強いですね。
「buat」の主な意味と使い方:これでバッチリ使い分け!



インドネシア語の会話や文章で本当によく見かける単語「buat(ブアット)」。実はこの「buat」、ひとつの単語なのに色々な意味があって、最初は「え、どういう意味で使ってるの?!」って戸惑っちゃうこともありますよね。
意味1: 「作る」「こしらえる」(動詞)



まずは一番イメージしやすい「作る」という意味の「buat」から見ていきましょう!
- ニュアンス: 料理をしたり、何かを物理的に製作したり、新しいものを創造したりする時に使います。手を使って何かを生み出すイメージですね。
- 英語で言うと: make, create, cook
日常生活で「何かを作る」場面はたくさんありますよね。そんな時にこの「buat」が大活躍します!
例文でチェック!
Saya membuat kue.
(サヤ ムンブアット クエ)
私はケーキを作ります。
ワンポイント:お菓子作りが好きな方は、このフレーズをそのまま使えますね!Dia membuat meja dari kayu.
(ディア ムンブアット メジャ ダリ カユ)
彼は木でテーブルを作った。
ワンポイント:DIYで何かを作る時にも使えます。Ibu sedang membuat nasi goreng di dapur.
(イブ スダン ムンブアット ナシゴレン ディ ダプル)
お母さんはキッチンでナシゴレンを作っています。
ワンポイント:インドネシアの家庭料理を作るシーンが目に浮かびますね。「sedang」は「~している最中」という意味です。Kami akan membuat rencana perjalanan untuk liburan besok.
(カミ アカン ムンブアット ルンチャナ プルジャラナン ウントゥック リブラン ベソック)
私たちは明日の休暇のために旅行計画を立てます。
ワンポイント:「計画を作る」のように、形のないものにも使えますよ。
意味2: 「~のために」「~にとって」(前置詞)
次に紹介するのは、前置詞としての「buat」です。「誰かのために」とか「何かの目的のために」という気持ちを表す時に使います。
- ニュアンス: 目的、利益、対象を示します。「~へ向けて」という方向性も感じられますね。
- 英語で言うと: for
この意味の「buat」は、インドネシア語の「untuk(ウントゥック)」とほぼ同じように使えます。じゃあ、どう違うの?って思いますよね。
大きな違いは、「buat」の方がより口語的でカジュアルな響きになるという点です。友達との会話や、普段のちょっとしたやり取りでは「buat」がよく登場しますよ。(「untuk」との詳しい比較は後のセクション「「buat」をもっと深掘り!関連語とコロケーション」で解説しますね!)
例文でチェック!
Ini hadiah buat kamu.
(イニ ハディア ブアット カム)
これはあなたのためのプレゼントです。
ワンポイント:誕生日やお祝い事でプレゼントを渡す時にピッタリ!Saya belajar bahasa Indonesia buat bekerja di Indonesia.
(サヤ ブラジャール バハサ インドネシア ブアット ブクルジャ ディ インドネシア)
私はインドネシアで働くためにインドネシア語を勉強しています。
ワンポイント:学習の目的を伝える時にも使えます。皆さんの勉強の目的は何ですか?Buku ini bagus buat anak-anak.
(ブク イニ バグース ブアット アナックアナック)
この本は子供たちにとって良いです。
ワンポイント:「~にとって」という意味でも使えます。おすすめを伝える時にも便利ですね。Aku beli oleh-oleh ini buat keluarga di Jepang.
(アク ブリ オレオレ イニ ブアット クルアルガ ディ ジュパン)
私はこのお土産を日本の家族のために買いました。
ワンポイント:「Aku(アク)」は「Saya(私)」よりもくだけた言い方です。親しい間柄で使ってみましょう。
意味3: 「行う」「する」(動詞 – 口語的)
え、「buat」って「する」っていう意味もあるの?!と驚いた方もいるかもしれません。そうなんです、特に話し言葉では、何か特定の行動や活動を指して「行う」「する」という意味でも使われます。
- ニュアンス: 「何してるの?」みたいに、具体的な行動を尋ねたり、特定の行為を指したりする時に使います。動詞の「melakukan(ムラクカン)」と似ていますが、「buat」の方がずっとカジュアルです。(「melakukan」との違いも後のセクションで詳しく解説します!)
- 英語で言うと: do, perform
友達同士の会話などで、気軽に「何してる?」と聞きたい時などに便利な表現です。
例文でチェック!
Kamu lagi buat apa?
(カム ラギ ブアット アパ?)
今何してるの?
ワンポイント:これは本当によく使うフレーズ!「lagi」は「~している最中」という意味で、親しい間柄で「Kamu sedang apa?」の代わりに使われます。Jangan buat masalah!
(ジャンガン ブアット マサラー!)
問題を起こさないで!/面倒なことをしないで!
ワンポイント:「masalah(問題)」とセットで「問題を作る=問題を起こす」という意味になります。ちょっと強めの表現ですね。Dia sering buat ulah di kelas.
(ディア スリン ブアット ウラー ディ クラス)
彼はよくクラスでいたずらをする。(直訳:彼はよくクラスで行動を作る)
ワンポイント:「buat ulah」で「いたずらをする」「騒ぎを起こす」というような意味の慣用的な表現です。Ayo kita buat sesuatu yang menyenangkan hari ini!
(アヨ キタ ブアット ススアトゥ ヤン ムニャナンカン ハリ イニ!)
今日は何か楽しいことをしようよ!
ワンポイント:「何かをする」という時にも使えますね。「Ayo kita ~!」は「さあ、一緒に~しようよ!」という誘いかけの表現です。
意味4: その他(慣用句など)



最後に、特定のフレーズとして使われる「buat」の表現もご紹介します。これを知っていると、会話の幅がグッと広がりますよ!
apa boleh buat
(アパ ボレ ブアット)
- 意味: しかたがない、どうしようもない、まあいいか
- ニュアンス: どうにもならない状況や、諦めの気持ちを表す時に使います。「もうこれ以上どうすることもできないから、受け入れるしかないね」というような感じです。
どんな時に使うの?
例えば、楽しみにしていたピクニックの日に大雨が降ってしまった時や、頑張ったけど結果が出なかった時など、自分の力ではどうにもできない状況で使われます。
例文でチェック!
Hujan deras, apa boleh buat, kita tunggu saja.
(フジャン ドゥラス、アパ ボレ ブアット、キタ トゥング サジャ)
雨が激しいね、仕方ない、待つしかないね。
ワンポイント:天候など、自分ではコントロールできないことに対して使えますね。Dompetku hilang, apa boleh buat, harus lapor polisi.
(ドンペットゥク ヒラン、アパ ボレ ブアット、ハルス ラポル ポリシ)
財布がなくなっちゃった、仕方ない、警察に届け出ないと。
ワンポイント:不運な出来事に対して、諦めつつも次善の策を考えるような場面でも使えます。Sudah berusaha keras, tapi tetap gagal. Apa boleh buat.
(スダー ブルサハ クラス、タピ トゥタップ ガガル。アパ ボレ ブアット。)
一生懸命努力したけど、やっぱりダメだった。仕方ないね。
ワンポイント:努力が報われなかった時の、少し寂しいけれど受け入れる気持ちを表しています。



いかがでしたか?「buat」には本当にたくさんの顔があるんですね!
最初は少し混乱するかもしれませんが、例文を声に出して読んだり、実際に使ってみたりするうちに、自然とニュアンスの違いが分かってくるはずです。
焦らず、ひとつひとつの意味をあなたの言葉にしていきましょうね!
例文でマスター!「buat」を使ったリアルな会話フレーズ集



インドネシア語の「buat」、とっても便利でよく耳にする単語ですよね! でも、「作る」っていう意味だけじゃないって知ってましたか? 日常会話では本当にいろいろな場面で登場するんです。
1. 「~を作る」と言いたいときの「buat」:基本の構文と例文
まずは、「buat」の代表的な意味、「作る」として使われるケースから見ていきましょう。
インドネシア語で「作る」というと、「membuat(ムンブアット)」という動詞を思い浮かべる方もいるかもしれませんね。実はこの「membuat」の元の形(語幹と言います)が、「buat」なんです。
日常のくだけた 会話 では、この語幹の「buat」だけでも「作る」という意味でバッチリ通じますよ!
基本の形: 主語 + (mem)buat + 目的語
この形で「誰が」「何を作るのか」を表現します。
- Ibu membuat nasi goreng.
- (母はナシゴレンを作ります。)
- 解説: これはインドネシア語の基本的な文の形(SVO:主語 – 動詞 – 目的語)ですね。「Ibu(母)」が「nasi goreng(ナシゴレン)」を「membuat(作る)」というシンプルな文です。フォーマルな場面や書き言葉では「membuat」が使われることが多いですが、会話では「Ibu buat nasi goreng.」のように「buat」だけで使われることもよくあります。
🍳 日常で使える!「作る」のリアルな会話フレーズ
もっと具体的に、どんなシチュエーションで使えるのか、A/B形式の 会話フレーズ で見ていきましょう!
シーン1:友達との何気ないおしゃべり
- A: Kamu lagi buat apa?
- (今何してるの? / 今何作ってるの?)
- B: Aku lagi buat PR bahasa Indonesia.
- (インドネシア語の宿題をしてるよ。)
- 💡 ワンポイント: 「lagi(ラギ)」は「~している最中」という進行形を表す便利な言葉。「PR(ペーエル)」は宿題(pekerjaan rumahの略)のことです。この場合の「buat」は「(宿題を)する、作成する」というニュアンスですね。
- A: Malam ini aku mau buat spageti. Kamu mau coba?
- (今夜スパゲッティを作ろうと思ってるんだけど、食べてみる?)
- B: Wah, mau banget! Aku bantu ya?
- (わー、すごく食べたい!手伝うよ?)
シーン2:家族とのほのぼのとした会話
- 子: Mama, lapar! Tolong buatkan aku roti bakar, dong.
- (ママ、お腹すいた!トースト作ってよー。)
- 母: Iya, sebentar ya. Mau pakai selai apa?
- (はいはい、ちょっと待ってね。ジャムは何にする?)
- 💡 ワンポイント: 「buatkan(ブアットカン)」は「~のために作る」「作ってあげる/くれる」という意味。人に何か作ってほしい時や、作ってあげるときによく使う便利な形です。
シーン3:お店でのやり取り(カフェのキッチンなど)
- 先輩スタッフ: Hari ini kita sudah buat berapa gelas es teh?
- (今日、アイスティー何杯作ったっけ?)
- 後輩スタッフ: Sudah sekitar 30 gelas, Kak. Kayaknya perlu buat lagi.
- (だいたい30杯です、先輩。たぶん追加で作る必要がありますね。)
2. 「~のために」と言いたいときの「buat」:便利な使い方
「buat」は「作る」以外にも、とってもよく使われる意味があります。それが「~のために」という意味。これは前置詞としての用法で、日常会話で大活躍するんですよ!
基本の形: ~ + buat + 人/目的
「何が」「誰のため/何のため」なのかを示します。
- Kopi ini buat ayah.
- (このコーヒーは父のためです。)
- 解説: この文では「buat」が「~のために」という前置詞の役割をしています。「kopi ini(このコーヒー)」が「ayah(父)」のためのもの、という意味になります。話し言葉では「untuk(ウントゥック)」の代わりにこの「buat」がよく使われます。
☕️ 気持ちが伝わる!「~のために」のリアルな会話フレーズ
どんなシチュエーションで「~のために」の「buat」が使えるか、具体的な 会話フレーズ で見ていきましょう!
シーン1:プレゼントを渡すとき
- A: Selamat ulang tahun! Ini ada kado kecil buat kamu.
- (お誕生日おめでとう!これ、君へのささやかなプレゼントだよ。)
- B: Ya ampun, terima kasih banyak! Jadi merepotkan.
- (わぁ、どうもありがとう!かえって気を使わせちゃったね。)
シーン2:誰かのために何かを用意するとき
- A: Aku ada tiket konser gratis, nih. Satu buat kamu, mau?
- (無料のコンサートチケットがあるんだけど、一枚君のためにどう?)
- B: Serius? Mau banget! Terima kasih!
- (ほんと?すごく欲しい!ありがとう!)
シーン3:目的を尋ねたり、伝えたりするとき
- A: Kamu menabung buat apa sih?
- (何のために貯金してるの?)
- B: Aku menabung buat liburan ke Jepang tahun depan.
- (来年日本へ旅行するために貯金してるんだ。)
シーン4:レストランで注文するとき
- 客: Mbak, jus mangga ini gulanya sedikit saja ya, buat ibu saya.
- (お姉さん、このマンゴージュース、砂糖は少なめでお願いします。母のですので。)
- 店員: Baik, Bu. Gula sedikit ya.
- (かしこまりました。お砂糖少なめですね。)
シーン5:アドバイスをするとき
- A: Aku bingung mau pakai baju apa buat pesta besok.
- (明日のパーティーに何を着ていくか迷ってるんだ。)
- B: Coba deh gaun merah itu, cocok banget buat kamu!
- (あの赤いドレス試してみたら?あなたにすごく似合うと思うよ!)
3. 「buat」を使うときの文法ワンポイント!



ここまでたくさんの 例文 を見てきましたが、最後に「buat」をより自然に使いこなすための簡単な 文法 の特徴を2つだけ押さえておきましょう。難しくないので安心してくださいね!
🕒 動詞「buat (作る)」と時制の表現
「作る」という意味で「buat」を使うとき、日本語と同じように「いつ」作るのかを伝えることができます。そんな時に便利なのが、時を表す言葉たちです。
- sedang buat (今、作っている最中です)
- Contoh (例文): Dia sedang buat kue cokelat.
- (彼女は今、チョコレートケーキを作っています。)
- Contoh (例文): Dia sedang buat kue cokelat.
- sudah buat (もう作りました / 作ってあります)
- Contoh (例文): Saya sudah buat rencana perjalanan kita.
- (私たちの旅行プランはもう作りましたよ。)
- Contoh (例文): Saya sudah buat rencana perjalanan kita.
- akan buat / mau buat (これから作ります / 作る予定です)
- Contoh (例文): Besok kita akan buat nasi kuning untuk sarapan.
- (明日、私たちは朝ごはんにナシクニンを作る予定です。)
- Contoh (例文): Besok kita akan buat nasi kuning untuk sarapan.
これらの言葉と一緒に使うことで、表現の幅がぐっと広がりますね!
📍 前置詞「buat (~のために)」の位置
「~のために」という意味で「buat」を使うときは、とってもシンプル!目的となる人や物の 前 に「buat」を置くだけです。
- buat kamu (君のために)
- buat makan siang (昼食のために)
- buat belajar (勉強のために)



簡単ですよね?この2つのポイントを覚えておけば、「buat」を使った インドネシア語会話 がもっとスムーズになるはずです。
このセクションで紹介した 例文 や フレーズ を参考に、ぜひ実際の会話で「buat」を使ってみてくださいね。最初は少し間違えても大丈夫!たくさん使って、どんどん自分のものにしていきましょう!応援しています😊
「buat」をもっと深掘り!関連語とコロケーション
「buat」と似ている言葉、反対の言葉
まずは、「buat」と意味が似ている類義語や、文脈によって反対の意味になる言葉について解説します。ニュアンスの違いをしっかり押さえて、使い分け上手を目指しましょう!
類義語:使い分けで表現力アップ!
インドネシア語には、「作る」や「~のために」といった意味を持つ言葉がいくつかあります。「buat」とこれらの類義語のニュアンスの違いを理解して、より自然な表現を目指しましょう。
1. untuk
(~のために)
untuk
は「~のために」という意味で、buat
と非常によく似ていて、多くの場合置き換えが可能です。インドネシア語を勉強していると、どちらを使うか迷う場面があるかもしれませんね。


- ニュアンスの違い:
- 一般的に、
untuk
の方がbuat
よりも少しフォーマルな響きがあります。ビジネスシーンや改まった場ではuntuk
が好まれる傾向があります。例えば、公式なスピーチやビジネスレターなどではuntuk
を見かけることが多いでしょう。 - ただし、日常会話では
buat
と同じようにくだけた場面でも使われますので、心配しすぎる必要はありませんよ。 buat
は「~のために」以外に「作る」「行う」などの意味がありますが、untuk
は基本的に「~のために」という目的・用途を表す前置詞として使われます。
- 一般的に、
- 例文:
- Saya belajar bahasa Indonesia untuk bekerja di Indonesia. (私はインドネシアで働くためにインドネシア語を勉強しています。) – 少しフォーマルな響きですね。
- Ini hadiah untuk kamu. (これ、君へのプレゼントだよ。) – この場合は
buat kamu
と言っても全く問題ありません。 - Makanan ini untuk siapa? (この食べ物は誰のためのですか?) –
buat siapa?
とほぼ同じ意味で使えます。
2. bikin
(作る – より口語的)
bikin
は「作る」という意味で、buat
と同じように使えますが、bikin
の方がより口語的でくだけた表現です。友達との会話でよく耳にする単語ですよ。
- ニュアンスの違い:
- 友達同士の会話や、家族間など親しい間柄でよく使われます。「ねえ、お菓子作ろうよ!」なんていう時にはピッタリの言葉です。
- フォーマルな場や書き言葉では
buat
や、さらにフォーマルなmembuat
(ムンブアッ、作る) を使うのが一般的です。
- 例文:
- Aku mau bikin nasi goreng malam ini. (私、今夜ナシゴレン作るね。) – 家族や親しい友人との会話で。
- PR ini susah banget, aku nggak bisa bikin. (この宿題めっちゃ難しい、私には作れないよ(できないよ)。) – 「行う」「やる」に近いニュアンスでも使われます。
- Jangan bikin aku marah dong! (私を怒らせないでよ!) – 「(ある状態を)作る」という意味合いから派生して使われることも。
3. melakukan
(行う)
melakukan
(メラクカン) は「行う、実行する」という意味で、buat
が「行う」という意味で使われる場合と似ています。
- ニュアンスの違い:
melakukan
はbuat
よりもフォーマルな言葉です。ニュースや公式な文書、スピーチなどで「実施する」「遂行する」といったニュアンスでよく使われます。buat
も「(何かを)する、行う」の意味で使えますが、より日常会話的で、幅広い行為を指すことができます。例えば「何してるの? (Lagi buat apa?)」のように気軽に使えますね。melakukan
は、ある程度の計画性や意図が伴う行為、または特定の活動を指す場合に用いられることが多いです。
- 例文:
- Pemerintah akan melakukan survei tentang kepuasan masyarakat. (政府は国民満足度に関する調査を行います。) – やや硬い表現ですね。
- Apa yang sedang kamu lakukan di sini? (ここで何をしていますか?) –
Apa yang sedang kamu buat di sini?
と言うこともできますが、melakukan
を使うと少しだけ丁寧な印象になります。 - Dia melakukan kesalahan fatal dalam pekerjaannya. (彼は仕事で致命的なミスを犯しました。)
対義語:「作る」の反対は?
「buat」には「作る」「行う」「~のために」など複数の意味があるため、日本語の「作る」に対する「壊す」のような、一言で表せる直接的な対義語を特定するのは難しいです。面白いですよね、言葉って。
しかし、文脈によっては反対の意味を持つ言葉が使われます。例えば、「作る (membangun – メンバングン、建設する / menciptakan – メンチプタカン、創造する)」の反対として「破壊する (merusak
– メルサッ)」や「壊す (menghancurkan – マンハンチュルカン)」などが考えられます。
- 例文 (対比として):
- Lebih baik membangun hubungan baik daripada merusak kepercayaan. (信頼を破壊するよりも、良い関係を築く方が良い。)
- この場合、
membangun
(築く、建設する) はbuat
の「作る」に近い意味合いですが、より大きなものや抽象的なものを対象にすることが多いです。
- この場合、
- Lebih baik membangun hubungan baik daripada merusak kepercayaan. (信頼を破壊するよりも、良い関係を築く方が良い。)
特定の状況で「buat」の反対の意味を表現したい場合は、その文脈に合った動詞を選ぶ必要があります。「buat」自体に直接的な反対語がないのは、それだけ「buat」が持つ意味の幅が広いということでもありますね。
コロケーション:これであなたもネイティブ級!「buat」を使った決まり文句
1. buat apa
(何のために? 何をするの?)
相手の目的や意図を尋ねるときに使う定番フレーズです。「何のために?」や「(それを)何に使うの?」「何をするの?」という意味で、日常会話で本当に頻繁に登場します。これは絶対に覚えておきたいフレーズの一つ!
- 例文:
- Kamu beli kamus ini buat apa? (この辞書、何のために買ったの?)
- A: Aku mau pergi ke toko buku. (本屋さんに行こうと思ってるんだ。)
B: Buat apa? Mau cari buku apa? (何しに?何か探してる本でもあるの?) - Uang sebanyak ini buat apa? (こんなにたくさんのお金、何に使うの?)
2. buat siapa
(誰のために?)
「誰のために?」と、行為の対象となる人を尋ねるときに使います。プレゼントを用意したり、誰かのために料理をしたり、そんな場面で大活躍するフレーズです。
- 例文:
- Masakan enak ini buat siapa? (この美味しい料理、誰のために作ったの?)
- Kamu belajar bahasa Jepang buat siapa? (日本語を勉強してるの、誰のためなの?)
- Surat ini buat siapa? (この手紙は誰宛てですか?)
3. buat kue
(ケーキを作る)
「作る」という意味の buat
を使った具体的な例です。「kue (クエ)」はケーキやお菓子全般を指す言葉。他にも、色々な「作る」ものに応用できます。
- 例文:
- Hari Minggu ini, saya mau buat kue cokelat. (今週の日曜日、私はチョコレートケーキを作るつもりです。)
- Ibu sering buat kue tradisional Indonesia. (母はよくインドネシアの伝統菓子を作ります。)
- Yuk, kita buat kue bareng-bareng! (ねえ、一緒にお菓子作ろうよ!)
他にも buat sarapan
(朝食を作る)、buat kopi
(コーヒーを入れる)、buat dokumen
(書類を作成する) など、日常の様々な「作る」場面で使えます。
4. buat janji
(約束をする)
「約束をする」というときにも buat
が使えます。「janji (ジャンジ)」は「約束」という意味。誰かと会う約束や、何かをする約束を取り付けるときに使います。
- 例文:
- Saya mau buat janji dengan dokter gigi besok. (明日、歯医者さんと約束をしたいです。)
- Kita sudah buat janji untuk nonton film, kan? (私たち、映画を観る約束をしたよね?)
- Maaf, saya harus membatalkan janji yang sudah kita buat. (ごめんなさい、私たちがした約束をキャンセルしなければなりません。)
janji yang sudah kita buat
で「私たちがした約束」という塊になります。
5. buat sendiri
(自分で作る)
「自分で作る」「手作りする」と言いたいときに便利な表現です。「sendiri (スンディリ)」は「自分で」という意味。何かを自作したことを伝えたいときに使ってみましょう。
- 例文:
- A: Wah, syal ini bagus sekali! (わあ、このマフラーすごく素敵!)
B: Terima kasih, ini saya buat sendiri, lho. (ありがとう、これ自分で作ったのよ。) - Dia lebih suka buat sendiri makan siangnya daripada beli di luar. (彼は外で買うより、お昼ご飯を自分で作る方が好きだ。)
- Kalau buat sendiri, bisa disesuaikan dengan selera kita. (自分で作ると、自分の好みに合わせられるよね。)
- A: Wah, syal ini bagus sekali! (わあ、このマフラーすごく素敵!)
6. dibuat di Indonesia
(インドネシア製)
製品の製造国を表すときにも buat
の受動態 dibuat
(ディブアッ、作られる) が使われます。「dibuat di + 国名/地名」で「~製」「~で作られた」という意味になります。お土産選びの時などにも役立ちますよ。
- 例文:
- Tas kulit ini cantik sekali, dan dibuat di Indonesia. (この革のバッグ、すごく綺麗だし、インドネシア製なの。)
- Kopi ini spesial karena bijinya diproses dan dibuat di daerah pegunungan. (このコーヒーは特別で、豆が高地で処理されて作られているんだ。)
- Coba lihat labelnya, produk ini dibuat di mana ya? (ラベルを見てみて、この製品はどこ製かな?)
Made in Indonesia の製品を見つけたら、ぜひこのフレーズを思い出してみてください。
7. apa boleh buat
(仕方がない、どうしようもない)
これは buat
を使った熟語で、「仕方がない」「どうしようもない」「どうすることもできない」という意味です。諦めや、他に選択肢がない状況を表すときに使います。日常会話でもよく耳にする表現です。
- 例文:
- Sudah dicari kemana-mana tapi tidak ketemu, apa boleh buat. (あちこち探したけど見つからなかった、仕方がないね。)
- Pesawatnya ditunda karena cuaca buruk. Ya, apa boleh buat, kita tunggu saja. (悪天候で飛行機が遅延してるんだ。まあ、どうしようもないね、待つしかないよ。)
- A: Aku gagal ujian lagi… (また試験に落ちちゃった…)
B: Apa boleh buat, coba lagi semester depan! (それは仕方ないよ、次の学期また頑張ろう!)
困ったときや諦めの気持ちを表すのに便利なフレーズです。少し肩の力が抜けるような、そんなニュアンスもありますね。
これらの関連語やコロケーションを覚えることで、「buat」の使いこなし度が格段にアップします。最初は全部覚えるのが大変かもしれませんが、例文を参考に、ぜひ実際の会話で少しずつ使ってみてくださいね!きっとあなたのインドネシア語が、もっと自然で豊かになりますよ。応援しています!
力試し!「buat」理解度チェッククイズ 🇮🇩✨



こんにちは!ここまでインドネシア語の重要単語「buat」について、たくさんの意味や使い方を学んできましたね。😊「ちゃんと理解できたかな?」「実際の会話で使えるかな?」と気になっている方も多いのではないでしょうか。
準備はいいですか?それでは、スタートです!💪
問題1:キホンの「buat」
問題文:
Minuman ini (…..) adik saya.
(この飲み物は私の弟/妹のためです。)
( ) に入る最も適切な単語はどれ?
選択肢:
a) dari
b) ke
c) buat
d) dengan
正解と解説を確認する
正解: c) buat
解説:
この文では「この飲み物は私の弟/妹のためにあります」という意味なので、「~のために」という意味を持つ前置詞 c) buat が正解です。
他の選択肢を見てみましょう。
- a) dari は「~から」という意味です。(例:Saya datang dari Jepang. 「私は日本から来ました。」)今回の文脈には合いませんね。
- b) ke は「~へ」という方向を示す言葉です。(例:Saya pergi ke pasar. 「私は市場へ行きます。」)これも文脈に合いません。
- d) dengan は「~と(一緒に)」や「~で(道具)」といった意味があります。(例:Saya makan nasi dengan teman. 「私は友達とご飯を食べます。」 / Saya menulis surat dengan pena. 「私はペンで手紙を書きます。」)これも「~のために」という意味にはなりません。
「buat」が「~のために」という意味で使われる、基本的な用法を問う問題でした!バッチリでしたか?😉
問題2:「する」?「作る」?日常会話の「buat」
問題文:
Apa yang sedang kamu (…..) di dapur?
(キッチンで何をしていますか?)
( ) に入る最も適切な単語はどれ?
選択肢:
a) buatan
b) membuat
c) buat
d) pembuatan
正解と解説を確認する
正解: c) buat (または b) membuat も文法的には可能です)
解説:
この文は「キッチンで何をしていますか?」と相手の行動を尋ねていますね。インドネシア語で「~している」と進行中の動作を表すときは “sedang + 動詞” の形を使います。
ここでポイントなのが、( ) に入るのは「する」または「作る」という意味の動詞であるということです。
- c) buat は、動詞として「作る」以外に、口語(話し言葉)では「する」という意味でも非常によく使われます。”sedang kamu buat” で「あなたがしている」と自然に訳せます。
- b) membuat も「作る」という意味の動詞の me-形(接頭辞me-がついた形)で、文法的には正しいです。”sedang kamu membuat” でも「あなたが作っている」となり、間違いではありません。ただ、日常会話ではより短い c) buat が好まれる傾向があります。今回のクイズでは、口語的な「buat」の使われ方を意識しているので、c) を主な正解としています。
他の選択肢も見てみましょう。
- a) buatan は「製品」や「~製」という意味の名詞です。(例:Ini buatan Indonesia. 「これはインドネシア製です。」)動詞ではないので、ここには入りません。
- d) pembuatan も「製作」や「作ること」という意味の名詞です。(例:Pembuatan kue ini mudah. 「このケーキを作ることは簡単です。」)これも動詞ではないので不適切ですね。
この問題では、「buat」が動詞として、特に日常会話で「する」という意味でも使われることを思い出せましたか?😊 もし「membuat」を選んだ方も、文法的にはOKなので安心してくださいね!
問題3:慣用句の「buat」
問題文:
「しかたがない」「どうしようもない」という意味のインドネシア語の慣用句はどれ?
選択肢:
a) buat apa
b) apa kabar
c) terima kasih
d) apa boleh buat
正解と解説を確認する
正解: d) apa boleh buat
解説:
正解は d) apa boleh buat です!これは「しかたがない」「どうしようもない」「どうすることもできない」といった諦めや受容の気持ちを表す決まった言い方(慣用句)です。覚えておくと、会話の表現が豊かになりますよ。
他の選択肢の意味も確認しておきましょう。
- a) buat apa は「何のために?」「何をするの?」と目的や理由を尋ねる表現です。(例:Buat apa belajar bahasa Indonesia? 「何のためにインドネシア語を勉強するの?」)
- b) apa kabar は、有名な挨拶表現で「お元気ですか?」という意味ですね。
- c) terima kasih も基本中の基本、「ありがとう」という感謝の言葉です。
「buat」を使った表現はたくさんありますが、この「apa boleh buat」は特によく使われるので、ぜひ覚えておきましょう!👍



いかがでしたか?「buat」の理解度チェッククイズ、楽しんでいただけましたでしょうか?😊
全問正解できた方も、惜しくも間違えてしまった方も、このクイズを通して「buat」の多様な使い方に改めて触れることができたなら嬉しいです。特に、間違えた問題は「なるほど、そういう意味もあるんだ!」という新しい発見のチャンスです。
このインドネシア語テストや練習問題が、あなたの「buat」マスターへの道をさらに後押しできますように!これからも楽しくインドネシア語学習を続けていきましょうね。応援しています!💖
まとめ:今日から「buat」を使いこなそう!
インドネシア語の必須単語「buat」、いかがでしたか?この記事では、「buat」が持つ本当にたくさんの顔をご紹介してきました。
【「buat」攻略の重要ポイントをおさらい!】
- 多才な意味を持つ単語: 「料理を作る」のような基本的な意味はもちろん、「あなたのために」といった目的や対象を表したり、口語では「何するの?」のように行動を指したりと、実に様々な場面で活躍します。
- 会話をスムーズにする役割も: 時には文脈によって、会話のつなぎ言葉のようなニュアンスで使われることもあります。
- 派生語もマスターして表現力アップ:
membuat
(作る)、dibuat
(作られる)、pembuatan
(製作)、buatan
(製品、~製) といった派生語を覚えることで、さらに表現の幅が広がります。 - 便利なコロケーション:
buat apa
(何のために?),buat siapa
(誰のために?),apa boleh buat
(仕方がない) など、決まった言い回しを覚えておくと会話がグッと楽になります。
「buat」は、日常会話でも本当によく耳にする単語です。だからこそ、この「buat」をしっかり理解して使いこなせるようになると、あなたのインドネシア語学習は一気に加速します!
【「buat」をマスターするメリットって?】
- 表現力が格段にアップ!:今までよりもっと自然で、ニュアンス豊かなインドネシア語が話せるようになります。
- 会話がもっと楽しくなる!:相手の言っていることがより深く理解でき、自分の気持ちもスムーズに伝えられるので、インドネシア語 会話力向上に直結します。
- インドネシア語のスキルアップを実感!:頻出単語を使いこなせるようになると、着実にインドネシア語 スキルアップしていることを実感でき、学習のモチベーションも上がりますよね♪
「buat」は、意味や用法が多くて最初は少し戸惑うかもしれませんが、心配いりません!大切なのは、たくさん使って、体で覚えていくこと。初めは間違っても大丈夫。この記事で紹介したbuat 例文を参考に、積極的に会話の中で「buat」を使ってみてくださいね。
今回のbuat まとめ記事が、あなたのインドネシア語学習の一助となれば嬉しいです。
これからも、楽しくインドネシア語の勉強を続けていきましょう!応援しています!
もし、他のインドネシア語の表現や文法についても知りたくなったら、ぜひ当ブログの他の記事もチェックしてみてくださいね。あなたのインドネシア語ライフがもっと豊かになる情報がきっと見つかるはずです!


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!
-
インドネシア語学習アプリ3選!在住者おすすめ!