
こんにちは!インドネシア語の勉強、毎日お疲れ様です!😊 新しい単語を覚えるのは大変だけど、少しずつ言葉の世界が広がっていくのは楽しいですよね✨



さて、インドネシア語を勉強していると、「muda(ムダ)」という単語に出会ったことはありませんか?



「ん? ムダ…?」



そうなんです!なんだか日本語の「もったいない」とか「意味がない」を表す「無駄(むだ)」と発音がそっくり!😲 初めて聞いたとき、「え、どういう意味だろう…?」って、ちょっとドキッとしちゃいますよね。私も初めて聞いたときは、思わず日本語の「無駄」が頭をよぎってしまいました(笑)



実はこの「muda」、一つだけではなく、いくつかの大切な意味合いで使われるんですよ。代表的なのは「若い」という意味ですが、それだけではありません。例えば、色の表現で「薄い色」を指すときにも、この「muda」が活躍するんです!



「へぇ~!『muda』って、ただ『若い』だけじゃないんだ!」
「『無駄』と同じ音なのに、そんなに便利な言葉だったなんて!」
そうなんです! この記事では、そんな奥が深いインドネシア語の単語「muda」について、
- 具体的にどんな意味があるの?(「若い」だけじゃない!)
- 正しい発音ってどうすればいいの?
- 実際の会話や文章ではどうやって使うの?
- 似ている単語との違いは?
といった疑問をスッキリ解消していきます!
インドネシア語入門者の方や、もっと単語のニュアンスを深く理解したいと考えているあなたのために、「muda」の意味から使い方、関連表現、さらには理解度をチェックできるクイズまで、まるっと徹底解説します。



この記事を読み終える頃には、あなたも「muda」を自信を持って使いこなせるようになっているはず!
さあ、一緒に「muda」の魅力的な世界を探検して、インドネシア語の表現力をアップさせちゃいましょう!🇮🇩✨






「muda」が持つ2つの顔:基本的な意味とイメージをつかもう!



インドネシア語の「muda(ムダ)」という言葉。日本語の「無駄(むだ)」と音が似ているのでドキッとするかもしれませんが、インドネシア語の「muda」はとてもポジティブで、日常会話でもよく使われる便利な単語です。
1. 「若い」という意味の「muda」
まず、「muda」の最も基本的な意味は「若い」「幼い」です。これは人や動物、時には植物など、生命力にあふれるフレッシュな状態を指します。
- 英語で言うと?
- 英語の “young” にとても近いニュアンスです。「若い世代 (generasi muda)」や「若いアーティスト (seniman muda)」のように使われます。
- 対義語は「tua(トゥア)」
- 「muda」の反対は「tua」で、「年老いた」「古い」という意味になります。
- 例えば、「若い猫 (kucing muda)」に対して「年老いた猫 (kucing tua)」といった感じです。
- この「muda」と「tua」のセットは、年齢や新旧を表すときの基本なので、ぜひ覚えておきたいですね。





「anak muda(アナッ ムダ)」で「若い子、若者」という意味になったり、「jiwa muda(ジワ ムダ)」で「若い精神」を表したりと、いろいろな言葉と組み合わせて使えますよ。
2. 「薄い色」という意味の「muda」
そして、もう一つの顔が、色について話すときに使われる「muda」です。これは、「薄い~」「淡い~」といった色の濃淡を表すときに活躍します。
- 具体的な色の例を見てみましょう!
biru muda
(ビル ムダ):薄い青、水色hijau muda
(ヒジャウ ムダ):薄い緑、黄緑merah muda
(メラ ムダ):薄い赤、ピンク(※ピンクはpink
とも言います)



このように、基本の色の単語の後ろに「muda」をつけるだけで、「薄い〇〇色」と表現できるので、とっても便利ですね。
- 英語で言うと?
- 英語の “light (color)” や “pale (color)” に近いニュアンスです。「薄い青」なら “light blue”、「淡いピンク」なら “pale pink” といった感じです。
- ここでも対義語は「tua(トゥア)」
- 「若い」の反対が「古い」だったように、「薄い色」の反対は「濃い色」となり、これも「tua」を使います。
- 例えば、「薄い青 (biru muda)」に対して「濃い青 (biru tua)」となります。
- 「tua」が色に使われると、深みのある落ち着いた色合いを表現するんですね。
このように、「muda」は文脈によって「若さ」と「色の薄さ」という2つの意味合いを持つ、とても面白い単語です。どちらの意味で使われているかは、会話の流れや前後の単語から判断できるようになると、インドネシア語の理解がぐっと深まりますよ。
ネイティブみたいに発音したい!「muda」の発音完全ガイド



インドネシア語の単語を覚えるとき、意味や使い方はもちろんですが、「どうやって発音するの?」というのも大きなポイントですよね。特に「muda」は日本語の「無駄(むだ)」と音が似ているので、ちょっとややこしく感じるかもしれません。
「muda」の発音、カタカナでどう書く?
インドネシア語の「muda」は、カタカナで書くと「ムダ」と表記されることが多いです。
発音記号(参考): 国際音声記号 (IPA) では [muda]
のように表記されることが一般的です。
ただ、日本語の「無駄(むだ)」と全く同じ発音かというと、実はちょっとした違いがあるんです。この微妙なニュアンスを掴むのが、ネイティブ発音への第一歩ですよ♪
ここが違う!「ム」と「ダ」の発音のコツ
日本語の「ムダ」とは少し違う、インドネシア語の「muda」らしい発音のポイントをチェックしていきましょう。
- 「ム (mu)」の音の出し方
- 日本語の「ム」を発音するときよりも、唇を軽く閉じて、少しだけ前に突き出すようなイメージで発音してみてください。
- 唇の力を抜き、優しく「ム」と音を出すのがポイントです。日本語の「ん」に近い鼻に抜ける音ではなく、しっかりと唇を使って「m」の音を出しましょう。
- 「ダ (da)」の音の出し方
- 日本語の「ダ」よりも、舌先を上の歯茎(歯のすぐ後ろの盛り上がった部分)にもう少ししっかりとくっつけてから、パッと離すようにして弾く感じで発音します。
- 「タ (ta)」を発音するときと同じ舌の位置を意識すると、クリアな「da」の音が出やすくなりますよ。
「muda」のアクセントはどこに置くの?
「muda 発音」で気になるのがアクセントの位置ですよね。
インドネシア語は、基本的に単語全体のアクセントが比較的フラットな言語で、日本語のようにはっきりとした強弱はあまりつけません。
あえて言うならば、多くのインドネシア語の単語と同じように、後ろから2番目の音節である「mu」にほんの少しだけ重きが置かれるか、あるいは**「mu-DA」のように後ろの「da」がややはっきり聞こえる**ように発音されることもありますが、それほど神経質になる必要はありません。
まずはそれぞれの音を丁寧に発音することを心がけ、全体として自然な流れになるように練習してみましょう。
地域によって「muda」の発音は変わる?



インドネシアは広い国なので、「地域によって発音が違うのかな?」と気になる方もいるかもしれませんね。
基本的には、標準的なインドネシア語の「muda」の発音に大きな地域差は少ないと言われています。例えばジャワ訛りなど、細かなイントネーションの違いが聞かれることはありますが、「muda」という単語そのものの基本的な発音は、どの地域でも通じやすいでしょう。
ですので、まずはここまでご紹介した標準的な発音をしっかり身につけることを目指しましょう!
もっとリアルな発音が知りたい!ネイティブの音声を聞いてみよう
ここまでカタカナでの読み方や発音のコツをお伝えしてきましたが、やっぱり一番良いのはネイティブの実際の音声を聞いて真似してみることです!
発音練習は、焦らず、楽しみながら続けることが大切です。頑張ってくださいね!
文法もマスター!「muda」の品詞と仲間たち(派生語)



インドネシア語の単語「muda」(ムダ)、基本的な「若い」という意味はもうバッチリ覚えましたか?実はこの「muda」、文法の世界では色々な顔を持っているんです。まるで仲の良い友達がたくさんいるみたいに、他の言葉とくっついて新しい意味の単語(派生語と言います)に変身することがよくあります。
「muda」の基本的な品詞は? 形容詞がメイン!
「muda」という単語は、主に形容詞として使われます。「若い」や「(色が)薄い」といった、人や物の状態や性質を表すときに活躍します。
例えば、「彼女はまだ若いですね」と言いたいときは、
Dia masih **muda**.
(ディア マシ ムダ)- 彼/彼女は まだ 若いです。
このように、名詞を説明したり、「~は若い」というように文の述語になったりします。これが「muda」の基本の姿です。
「muda」は語幹!仲間を増やす接辞の魔法
インドネシア語の面白いところの一つが、単語の元となる部分(これを「語幹(ごかん)」と言います)に、「接頭語(せっとうご)」や「接尾語(せつびご)」といった“魔法のパーツ”をつけることで、品詞が変わったり、新しい意味が生まれたりすることなんです。「muda」もこの語幹として、様々な派生語に変身します。どんな仲間たちがいるのか、さっそく見ていきましょう!


接頭語がつくとどうなる? pemuda
と kemudaan
まずは、「muda」の前にくっつく「接頭語」のパターンです。
1. pe-
+ muda
→ pemuda
(青年、若者)
「muda」に接頭語の pe-
がつくと、名詞の pemuda
(プムダ)という単語に大変身!これは「青年」や「若者(特に男性を指すことが多いです)」という意味で、インドネシアのニュースや日常会話でも非常によく使われる重要な単語です。pemuda
は、インドネシアの未来を担う存在として、肯定的なイメージで語られることが多いですよ。


- 例文を見てみましょう!
Banyak **pemuda** Indonesia yang aktif dalam kegiatan sosial.
(バニャッ(ク) プムダ インドネシア ヤン アクティフ ダラム クギヤタン ソシアル)- 多くのインドネシアの青年たちが、社会活動に積極的です。
Semangat para **pemuda** itu sangat luar biasa.
(スマガット パラ プムダ イトゥ サンガット ルアル ビアサ)- その若者たちの情熱は本当に素晴らしいです。
このように、pemuda
は具体的な「若い人々」を指す言葉として使われます。
2. ke-an
+ muda
→ kemudaan
(若さ、未熟さ)
次に、「muda」が接頭語 ke-
と接尾語 -an
にサンドイッチされると、これも名詞の kemudaan
(クムダアン)という単語になります。これは、「若さ」という少し抽象的な概念や、時には「未熟さ」といった性質を表します。


- 例文を見てみましょう!
Masa **kemudaan** adalah masa yang paling berkesan.
(マサ クムダアン アダラ マサ ヤン パリン ブルクサン)- **若い時代(若さ)**は最も印象深い時期です。
Dalam pekerjaannya, dia masih menunjukkan sedikit **kemudaan**.
(ダラム プクルジャアンニャ、ディア マシ ムヌンジュッカン スディキット クムダアン)- 仕事において、彼はまだ少し未熟さを見せます。
kemudaan
は、「若さ」という輝かしいイメージと、「未熟さ」という成長過程のイメージ、両方のニュアンスで使われることを覚えておくと便利です。
接尾語・接頭辞の組み合わせでさらに変化! termuda
や memudakan
「muda」は接尾語や他の接頭辞との組み合わせで、さらに色々な言葉に変化します。
1. termuda
(最も若い) – 最上級の形容詞
「muda」に接頭語 ter-
がつくと、termuda
(テルムダ)となり、形容詞の最上級の意味に変わります。「最も若い」「一番若い」と言いたいときに使います。英語でいう “-est” (例: youngest) や “most …” の形に似ていますね。
- 例文:
Dia adalah siswa **termuda** di kelas kami.
(ディア アダラ シスワ テルムダ ディ クラス カミ)- 彼/彼女は私たちのクラスで一番若い生徒です。


2. memudakan
(若返らせる、若く見せる) – 動詞に変身!
「muda」に接頭語 meN-
(このNは後ろに来る語幹の最初の音によって変化します)がつくと、memudakan
(ムムダカン)という動詞になります。「(何かを)若返らせる」とか「(誰かを)若く見せる」という意味で使われます。
- 例文:
Potongan rambut baru itu **memudakan** penampilannya.
(ポトンガン ランブット バル イトゥ ムムダカン プナンピランニャ)- その新しいヘアカットは、彼/彼女の見た目を若返らせています(若く見せています)。


3. mempermuda
(さらに若くする/見せる) – もっと若く!動詞
さらに、「muda」に接頭語 memper-
がつくと、mempermuda
(ムンプルムダ)という、これも動詞になります。memudakan
と意味は似ていますが、「さらに若くする」「もっと若く見せる」という、より強調したニュアンスが含まれます。
- 例文:
Banyak orang berusaha **mempermuda** diri dengan perawatan kulit.
(バニャッ(ク) オラン ブルサハ ムンプルムダ ディリ ドゥガン プラワタン クリット)- 多くの人がスキンケアで自分をさらに若く見せようと努力しています。


このように、「muda」という一つの形容詞から、名詞や動詞など、たくさんの仲間たちが生まれているのが分かりますね!
「muda」の仲間たちの品詞まとめ
ここで一度、「muda」とその派生語たちの品詞を整理しておきましょう。
- 形容詞:
muda
(若い、薄い)termuda
(最も若い)
- 名詞:
pemuda
(青年、若者)kemudaan
(若さ、未熟さ)
- 動詞:
memudakan
(若返らせる、若く見せる)mempermuda
(さらに若くする/見せる)
インドネシア語では、このように基本となる単語(語幹)に接辞がつくことで、意味が広がったり品詞が変わったりすることが本当に多いです。このパターンを少しずつ覚えていくと、知らない単語に出会ったときも意味を推測しやすくなり、あなたのインドネシア語の世界がぐんと広がりますよ!
要注意!そっくりさん「mudah」(簡単)との違いを徹底解説!
最後に、インドネシア語学習者さんが「えっ、どっちだっけ?」と混同しやすい、とっても大切なポイントをお伝えします。
それは、「muda」(ムダ:若い)と、発音がそっくりな「mudah」(ムダー:簡単な)との違いです!
この二つの単語、どちらも形容詞なのですが、意味は全く違います。日本語でも「若い(ムダ)」と「無駄(むだ)」が同じ音で意味が違うように、インドネシア語でも注意が必要なんです。
下の表で、スペル、発音の目安、意味をしっかり確認して、混同しないようにしましょう!
単語 | 発音(カナ目安) | 品詞 | 意味 |
---|---|---|---|
muda | ムダ | 形容詞 | 若い、薄い |
mudah | ムダー | 形容詞 | 簡単な、容易な |
実際に例文で比べてみると、その違いがよく分かりますよ。
muda
(若い)を使った例文:Adik perempuan saya masih **muda**.
(アディッ(ク) プルンプアン Саヤ マシ ムダ)- 私の妹はまだ若いです。
mudah
(簡単な)を使った例文:Soal ujian ini tidak begitu **mudah**.
(ソアル ウジアン イニ ティダッ(ク) ブギトゥ ムダー)- この試験問題はそんなに簡単ではありません。



意味を取り違えてしまうと、会話がちぐはぐになってしまうこともあります。muda 品詞
だけでなく、このmudah 違い
もしっかりマスターして、「muda」を自信を持って使いこなせるようになってくださいね!
これでバッチリ!「muda」を使ったリアルな例文集



インドネシア語の単語「muda」。日本語の「無駄(むだ)」と響きが似ていて面白いですが、インドネシア語では「若い」や「薄い色」を表す、とっても便利な言葉なんです😊
1. 「若い」という意味での「muda」を使った例文
まずは、「muda」の代表的な意味である「若い」の使い方から見ていきましょう! 人や年齢について話すときに欠かせない表現ですよ。
簡単な例文で基本をチェック!
例文1:彼はまだ若いです。
Dia masih muda.
(ディア マシッ ムダ)
- 構文のポイント:
S (主語: Dia/彼・彼女) + まだ (副詞: masih) + 形容詞 (muda/若い) - 文法ワンポイント:
インドネシア語には、英語のような動詞の時制変化(過去形、未来形など)がありません。なので、この文も「~です」と訳すことで現在の状態を表しています。「masih(マシッ)」は「まだ~」という意味で、状態が継続していることを示す便利な副詞です。
例文2:私には若い弟がいます。
Saya punya adik laki-laki yang muda.
(サヤ プニャ アディッ ラキラキ ヤン ムダ)
- 構文のポイント:
S (主語: Saya/私) + 持っている (動詞: punya) + O (目的語: adik laki-laki/弟) + 関係詞 (yang) + 形容詞 (muda/若い) - 文法ワンポイント:
「yang(ヤン)」は、英語の関係代名詞(who, which, that)に似た働きをする便利な言葉で、前の名詞 (この場合は adik laki-laki/弟) を後ろの形容詞 (muda/若い) が詳しく説明していることを示します。「yang muda」で「若い~」というひとつのまとまりになります。インドネシア語では、基本的に形容詞は修飾する名詞の後ろに置かれるのがルールです。
もう少し複雑な例文・日常会話にも挑戦!
実際にインドネシアの人と話すとき、どんな風に「muda」が使われるのでしょうか? 日常で耳にしそうな会話例を見てみましょう!
例文3:私が若かった頃、サッカーをするのが好きでした。
A: Kamu suka olahraga apa? (どんなスポーツが好き?)
B: Waktu saya muda, saya suka bermain sepak bola. Sekarang lebih suka nonton saja, sih.
(カmu スカ オララガ アパ?)
(ワクトゥ サヤ ムダ、サヤ スカ ブルマイン セパッ ボラ。スカラン ルビッ スカ ノントン サジャ シー。)訳:
A: どんなスポーツが好き?
B: 私が若かった頃は、サッカーをするのが好きでした。今はもう観る専門ですけどね。
- ここがポイント!:
- “Waktu saya muda” で「私が若かった頃」という意味になります。「Waktu(ワクトゥ)」は「時、頃」という意味の名詞です。
- インドネシア語には過去形がないため、「若かった」という過去のことも、現在形と同じ “muda” で表現します。文脈や、「dulu(ドゥル/昔)」のような時間を表す言葉で過去のことだと判断するんですよ。
- 昔の思い出を語るときにも「muda」は大活躍! 旅行先で現地の人と仲良くなったら、こんな会話も弾むかもしれませんね😉
例文4:今の若い世代はとても創造的ですね!
“Generasi muda sekarang sangat kreatif, ya! Banyak ide-ide baru yang menarik.”
(グネラシ ムダ スカラン サンガッ クレアティフ ヤ! バニャッ イデ イデ バル ヤン ムナリッ)訳: 今の若い世代はとても創造的ですね! たくさんの新しい面白いアイデアがあります。
- ここがポイント!:
- “Generasi muda(グネラシ ムダ)” は「若い世代」という意味で、ニュースや日常会話でもよく使われる表現です。まさに anak muda (若者たち) の話題ですね!
- 「sekarang(スカラン)」は「今」、「sangat(サンガッ)」は「とても」、「kreatif(クレアティフ)」は「創造的な、クリエイティブな」という意味です。「ya(ヤ)」は日本語の「~ですね」「~だよね」といったニュアンスで、会話を和らげたり、相手に同意を求めたりするときに使います。
「若い」という意味での muda の使い方、だいぶイメージが湧いてきたのではないでしょうか?😊
2. 「薄い色」という意味での「muda」を使った例文
次に、もう一つの大切な意味、「(色が)薄い」としての「muda」を見ていきましょう。
これは、特にショッピングの時や、物の色について話すときに知っていると、とっても便利ですよ!👗🛍️ お気に入りの色のアイテムを見つけるのに役立ちます。
簡単な例文で色の表現を覚えよう!
例文1:私は薄い青色(水色)が好きです。
Saya suka warna biru muda.
(サヤ スカ ワルナ ビル ムダ)
- 構文のポイント:
S (主語: Saya/私) + 好き (動詞: suka) + 色 (名詞: warna) + 色の名前 (名詞: biru/青) + 形容詞 (muda/薄い) - 文法ワンポイント:
色を表す名詞の後に「muda」をつけるだけで、「薄い~色」という意味になります。この場合、「biru(ビル)」が「青」なので、「biru muda」で「薄い青」、つまり「水色」を表します。とっても簡単で覚えやすいですよね!
例文2:彼は薄緑色の服を買いました。
Dia membeli baju hijau muda.
(ディア ムンブリ バジュ ヒジャウ ムダ)
- 構文のポイント:
S (主語: Dia/彼・彼女) + 買う (動詞: membeli) + O (目的語: baju/服) + 形容詞句 (hijau muda/薄緑色の) - 文法ワンポイント:
「hijau(ヒジャウ)」は「緑」。なので、「hijau muda」で「薄緑色」になります。こちらも「baju(バジュ/服)」という名詞を後ろから修飾(詳しく説明)しています。インドネシアでは、パステルカラーのような淡い色のアイテムも人気がありますよ。
日常会話で使ってみよう!
お買い物中や、友達との会話で色の話題が出たときに、ぜひ使ってみてくださいね!
例文3:このバッグ、薄い赤色(ピンク)はありますか?
(お店の店員さんとお客さんの会話)
Pembeli: “Permisi, Mbak. Tas ini ada warna merah muda tidak?”
Penjual: “Oh, ada, Bu. Sebentar ya, saya ambilkan.”
(プルミシ ムバッ。タス イニ アダ ワルナ メラ ムダ ティダッ?)
(オー アダ ブ。スブンタル ヤ サヤ アンビルカン)訳:
お客さん: 「すみません、お姉さん。このバッグ、薄い赤色(ピンク)はありますか?」
店員さん: 「ああ、ございますよ、奥様。少々お待ちください、お持ちしますね。」
- ここがポイント!:
- “merah muda(メラ ムダ)” は「薄い赤色」、つまり私たちにもおなじみの「ピンク」のことです!これは特に女性なら覚えておきたい色の名前ですよね😉
- 「ada ~ tidak?(アダ ~ ティダッ?)」は「~はありますか?」という、お店で在庫を尋ねるときの定番フレーズです。
- こんな風に、インドネシア語 会話 で色のバリエーションを尋ねるときに「muda」がとっても役立ちます。これで欲しい色のアイテムもゲットしやすくなりますね!
例文4:私の部屋の壁は薄い黄色に塗られています。だからもっと広く見えるんです。
“Dinding kamar saya dicat warna kuning muda. Jadi, kelihatannya lebih luas dan terang.”
(ディンディン カマール サヤ ディチャット ワルナ クニン ムダ。ジャディ クリハタンニャ ルビッ ルアス ダン トゥラン)訳: 私の部屋の壁は薄い黄色に塗られています。だから、より広くて明るく見えるんです。
- ここがポイント!:
- “kuning muda(クニン ムダ)” は「薄い黄色」、いわゆるクリーム色やパステルイエローのような優しい色合いですね。
- 「dinding(ディンディン)」は「壁」、「kamar(カマール)」は「部屋」、「dicat(ディチャット)」は「塗られる」(受身形)という意味です。「kelihatannya(クリハタンニャ)」は「見た感じ~のようだ」、「lebih luas(ルビッ ルアス)」は「より広い」、「terang(トゥラン)」は「明るい」です。
- お部屋のインテリアや雰囲気について話すときなどにも、「muda」を使った色の表現はとても便利です。
「muda」を使って「薄い色」を表現する方法も、これでバッチリですね!お買い物がますます楽しくなりそうです✨
3. 「muda」を使ったコロケーション(よく使われる単語の組み合わせ)
「muda」は、他の単語とくっついて、ひとかたまりで特定の意味を表す「決まり文句」のような表現(これをコロケーションと言います)を作ることがよくあります。これらをいくつか覚えておくと、あなたのインドネシア語の表現の幅がぐーんと広がりますよ!まるでネイティブのような自然な言い回しができるようになるかも?
以下に代表的な「muda」のコロケーションをいくつかご紹介しますね。
- anak muda (アナッ ムダ)
- 意味: 若者、若い子、ヤングアダルト
- 使われ方: 「anak」はもともと「子供」という意味ですが、「anak muda」となると、10代後半から20代、場合によっては30代前半くらいまでの若い世代全般を指す便利な言葉です。
- 例文: Kafe ini selalu ramai dengan anak muda. (このカフェはいつも若者で賑わっています。)
- usia muda (ウシア ムダ)
- 意味: 若い年齢、若年期、青春時代
- 使われ方: 「usia」は「年齢」という意味。「usia muda」で「若い頃」や「若いうち」といったニュアンスで使えます。
- 例文: Dia meraih kesuksesan di usia muda. (彼は若い年齢で成功を収めました。)
- darah muda (ダラ ムダ)
- 意味: 若い血 (転じて、若い世代特有の情熱、エネルギー、時には無鉄砲さや熱血さを指すことも)
- 使われ方: 少し文学的、あるいは比喩的な表現ですが、「若いエネルギー」や「若さゆえの情熱」のような意味合いで使われることがあります。
- 例文: Semangat darah mudanya membuat dia tidak pernah menyerah. (彼の若い血の精神(情熱)が、彼を決して諦めさせません。)
- hijau muda (ヒジャウ ムダ)
- 意味: 薄緑、ライトグリーン、黄緑
- 使われ方: 先ほどの例文にも出てきましたね!新緑の色や、淡い緑色の物を指すときに使います。
- 例文: Saya suka warna tas hijau muda itu. (私はその薄緑色のバッグが好きです。)
- biru muda (ビル ムダ)
- 意味: 水色、薄青、ライトブルー、スカイブルー
- 使われ方: これも色の表現の定番!空の色や海の色、爽やかなイメージの色ですね。
- 例文: Langit pagi ini cerah dengan warna biru muda. (今朝の空は明るい水色です。)
- merah muda (メラ ムダ)
- 意味: ピンク、薄赤
- 使われ方: 女性に人気の色! かわいらしいものや、優しい雰囲気のものを表すときによく使われます。
- 例文: Dia memakai gaun merah muda yang cantik. (彼女は可愛らしいピンクのドレスを着ています。)



いかがでしたか?「muda」という一つの単語が持つ「若い」という意味から「薄い色」という意外な意味、そして便利なコロケーションまで、たくさんの例文を通してmuda の使い方のイメージがしっかりと掴めたのではないでしょうか?
これであなたも「mudaマスター」に一歩近づいたはず!この調子で、インドネシア語の単語のニュアンスや使い方を楽しく学んでいきましょうね! 😊
ボキャブラリーを増やそう!「muda」の仲間(類義語)と反対の言葉(対義語)
インドネシア語の単語「muda」(ムダ)、基本的な「若い」という意味はバッチリ覚えましたか?実は「muda」には、似たような意味を持つ仲間(類義語)や、反対の意味を表す言葉(対義語)がいくつかあるんです。
これらの言葉を覚えると、表現の幅がぐっと広がって、インドネシア語でのコミュニケーションがもっと豊かになりますよ♪ さっそく見ていきましょう!
「muda」の仲間たち(類義語)
まずは、「muda」と似た意味を持つ言葉、つまり類義語からご紹介します。特に「若い」という意味合いで、ニュアンスの異なる表現をいくつかピックアップしました。
「若い」に関連する類義語
「若い」とひとことで言っても、年齢層や状況によって使い分けられると、より自然なインドネシア語になりますよ。
remaja
(ルマジャ): 思春期の、ティーンエイジャーのmuda
よりも特定の年齢層(だいたい10代の中盤から後半くらい)を指す場合に使われます。「青春真っ只中!」というイメージですね。- 例:
Dia seorang **remaja** yang penuh semangat.
(彼/彼女は元気いっぱいのティーンエイジャーです。)
belia
(ブリア): うら若い、年少のmuda
と比べると、ややフォーマルで、文学的な響きを持つ言葉です。新聞やスピーチなどで見かけることがあるかもしれません。「若々しく将来有望な」といったニュアンスが含まれることも。- 例:
Para belia adalah harapan bangsa.
(若者たちは国の希望です。)
kecil
(クチル): 小さい、幼い- 「小さい」という意味でお馴染みの
kecil
ですが、文脈によっては「幼い」という意味で「若い」に近いニュアンスを表すことがあります。特に子供に対して使われる場合ですね。ただし、muda
が年齢的な若さを指すのに対し、kecil
は身体的な小ささや年齢の幼さ全般を指すという違いがあります。 - 例:
Waktu saya **kecil**, saya suka bermain di taman.
(私が幼かった頃、公園で遊ぶのが好きでした。)- この例文では「若い頃」よりも「子供の頃」というニュアンスが強いですね。
- 「小さい」という意味でお馴染みの


「薄い色」に関連する表現
「薄い色」を表す場合、基本的には「(色名)+ muda」という形になります。これは既に解説した通りですね!
例えば:
biru muda
(ビル ムダ): 薄い青、水色hijau muda
(ヒジャウ ムダ): 薄い緑、黄緑
特に「薄い色」専用の別の単語があるわけではなく、この「muda」を使った表現が一般的です。シンプルで覚えやすいですね!
「muda」と反対の言葉(対義語)
次に、「muda」の反対の意味を持つ言葉、対義語を見ていきましょう。こちらも「若い」の反対と「薄い色」の反対、それぞれご紹介します。
「若い」の対義語
tua
(トゥア): 年老いた、古い- 「若い」の反対なので、シンプルに「年を取っている」状態を表します。人だけでなく、物が「古い」という意味でも使われます。
- 例1(人):
Kakek saya sudah **tua**, tetapi masih sehat.
(私の祖父は年老いていますが、まだ元気です。) - 例2(物):
Ini adalah bangunan **tua** bersejarah.
(これは歴史のある古い建物です。)


「薄い色」の対義語
ここが面白いポイントです!なんと、「薄い色」の対義語、つまり「濃い色」を表すのにも、先ほど出てきた tua
を使うんです!
tua
(トゥア): (色が)濃い- 「薄い色」が「(色名)+ muda」だったのに対し、「濃い色」は**「(色名)+ tua」**で表現します。
- 例:
Saya suka warna biru **tua**.
(私は濃い青色が好きです。) merah tua
(メラ トゥア): 濃い赤、深紅色hijau tua
(ヒジャウ トゥア): 濃い緑、深緑
💡ワンポイント:面白い「tua」の二面性!
tua
という1つのインドネシア語 単語が、「年老いた/古い」という意味の対義語にも、「(色が)濃い」という意味の対義語にもなるなんて、なんだか不思議で面白いですよね!
これは日本語にはない感覚なので、最初は少し戸惑うかもしれませんが、慣れると「なるほど!」と納得できるはずです。ぜひ覚えておきましょう!
このように、muda
の類義語や対義語を知っておくと、インドネシア語の表現力が格段にアップします。特に remaja
や belia
のようなニュアンスの違い、そして tua
の多機能ぶりは、ぜひマスターしておきたいポイントです。


たくさんのインドネシア語 単語に触れて、あなたの言葉の世界を広げていってくださいね!
実力試し!「muda」チャレンジクイズ ✏️
ここまでインドネシア語の「muda」について、意味や使い方、そして派生語まで詳しく見てきましたね!「若い」という意味だけでなく、「薄い色」を表したり、似た単語との違いがあったりと、覚えることがたくさんあったかもしれません。
でも大丈夫!ここで一度、あなたの「muda」に関する理解度チェックをしてみませんか?
楽しみながら挑戦できるインドネシア語 テストを用意しました。3問の「muda クイズ」で、あなたの知識を試してみましょう!💪
第1問:基本の意味をチェック!
インドネシア語で「彼は若くてハンサムです」を最も自然に表現しているのはどれでしょう? 🤔
- Dia mudah dan tampan.
- Dia muda dan tampan.
- Dia tua dan tampan.
- Dia pemuda dan tampan.
正解と解説を確認する
正解:2. Dia muda dan tampan.
解説:
インドネシア語で「若い」という形容詞は “muda” ですね。
- “Dia mudah dan tampan.” の “mudah” は「簡単」という意味なので、文脈に合いません。「彼は簡単でハンサムです」となってしまいます。うっかり間違えやすい単語なので注意しましょう!
- “Dia tua dan tampan.” の “tua” は「年老いた」という意味で、「若い」の反対語です。
- “Dia pemuda dan tampan.” の “pemuda” は「若者」という名詞です。「彼=若者」という意味にはなりますが、「彼は若くてハンサムです」という形容詞を使った表現としては “muda” を使うのがより自然です。
バッチリ正解できましたか?😊
第2問:「色」の表現を思い出して!
「ピンク色」をインドネシア語で表現する際、「muda」を使ってどう言いますか?🎨
- Merah tua
- Merah muda
- Muda merah
- Merah mudah
正解と解説を確認する
正解:2. Merah muda
解説:
「ピンク色」は、「薄い赤色」と捉えて “merah muda” と表現します。”muda” が「薄い~」という意味で使われる代表的な例ですね。
- “Merah tua” は「濃い赤」つまり「深紅」のような色合いを表します。”tua” は「濃い」という意味でも使われるんでしたね。
- “Muda merah” は語順が不自然です。色の場合は「基本の色 + muda/tua」の順番になります。
- “Merah mudah” の “mudah” は、第1問でも出てきましたが「簡単」という意味でしたね。「簡単な赤」では意味が通じません。
色の表現、しっかりマスターできていましたか?🌸
第3問:「muda」から派生する言葉は?
次のうち、「muda」から派生した「若者」を意味する名詞はどれでしょう?🙋♂️🙋♀️
- Kemudaan
- Termuda
- Pemuda
- Memudakan
正解と解説を確認する
正解:3. Pemuda
解説:
“Pemuda” は「若者、青年」を意味する名詞です。記事の中でも紹介した派生語の一つですね!
他の選択肢も見てみましょう。
- “Kemudaan” は接頭辞 “ke-” と接尾辞 “-an” が付いた形で、「若さ」という状態や性質を表す抽象名詞になります。
- “Termuda” は接頭辞 “ter-” が付いて、「最も若い」という意味の最上級の形容詞になります。例えば “adik termuda” (一番下の弟/妹) のように使います。
- “Memudakan” は接頭辞 “me-” と接尾辞 “-kan” が付いた形で、「~を若返らせる」という意味の動詞になります。
派生語は少し難しいですが、使いこなせると表現の幅がぐっと広がりますよ✨
「muda」チャレンジクイズ、いかがでしたか?
全問正解できた方も、惜しくも間違えてしまった方も、このクイズを通して「muda」という単語への理解がさらに深まっていれば嬉しいです😊 もし間違えた問題があったら、もう一度記事の解説を読み返してみてくださいね。
インドネシア語の学習、一緒に頑張っていきましょう!応援しています💕
✨ まとめ:これであなたも「muda」マスター! ✨
この記事を通して、インドネシア語の重要単語「muda」について、たくさんの発見があったのではないでしょうか?「若い」という意味だけでなく、色の表現にも使えるなんて、奥が深いですよね!
ここで、あなたが「muda」マスターに近づくための重要ポイントを、ぎゅっと凝縮してまとめてみましょう。
- 「muda」の二つの顔 ✌️
- 若い、年少の: 人や動物、時には物事の初期段階を表す基本的な意味です。(例: anak muda 若者)
- 薄い色、淡い色: 特定の色名の後に置くことで、「薄い~色」「淡い~色」を表現できます。(例: biru muda 水色, hijau muda 薄緑色)
- 発音のコツ 🗣️
- 日本語の「ムダ(無駄)」と似ていますが、各音をはっきりと、やや「mu」にアクセントを置く感じで発音すると、よりネイティブに近い響きになりますよ。
- 仲間たち(派生語)も覚えよう 🤝
pemuda
(プムダ):若者、青年 (名詞)kemudaan
(クムダアン):若さ、未熟さ (名詞)termuda
(テルムダ):最も若い (形容詞)memudakan
(ムムダカン):若返らせる (動詞)- これらの単語も一緒に覚えると、表現の幅がぐっと広がりますね!
- 似ているけど違う!「mudah」との見分け方 🤔
- 「muda」(ムダ:若い、薄い)と「mudah」(ムダー:簡単、容易な)は、スペルも発音も意味も異なります。うっかり間違えないように、しっかり区別しましょう。
- 対義語「tua」の活躍 🔄
- 「tua」(トゥア)は、「muda(若い)」の対義語で「年老いた、古い」という意味の他に、「muda(薄い色)」の対義語で「濃い色」という意味も持ちます。
これらのポイントを押さえれば、もう「muda」の使い方はバッチリですね!
さぁ、覚えた「muda」を実際に使ってみましょう!インドネシア人の友達との会話で、お店で色の好みについて話すとき、日記を書くとき…「muda」が活躍する場面はたくさんあります。使えば使うほど、あなたのインドネシア語はもっと自然に、そして豊かになっていきますよ。
今回のインドネシア語 学習が、あなたの「muda」への理解を深め、さらにインドネシア語の楽しさを感じるきっかけになれば嬉しいです。これからも一緒に、楽しくインドネシア語を学んでいきましょう!応援していますね。😊


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!
-
インドネシア語学習アプリ3選!在住者おすすめ!