
「このナシゴレン、すごく美味しいね!」「うん、美味しい!」
「私、辛いもの好きなんだ」「え、私も!」



インドネシア人の友達との会話で、こんな風に「私も!」「これも!」と共感や同意を伝えたくなる場面、たくさんありますよね。



でも、「インドネシア語で『〜も』ってなんて言うんだろう…?」と、言葉に詰まってしまった経験はありませんか?
そんなあなたの悩みを一気に解決してくれるのが、今回ご紹介する魔法の言葉「juga(ジュガ)」です!✨
jugaは、日本語の「〜も」にあたる、非常に便利な単語。日常会話では本当に頻繁に登場するため、このjugaを使いこなせるかどうかで、会話のスムーズさや表現の豊かさが劇的に変わります。インドネシア語学習において、その重要性は計り知れません。
この記事を最後まで読めば、あなたは
jugaの基本的な意味と正しい使い方- ネイティブが使う自然なニュアンス
- 会話がもっと弾む、実践的なフレーズ
これらjugaのすべてが分かり、自信を持って使いこなせるようになります。



相づちがもっと自然になったり、自分の気持ちをより詳しく伝えられるようになったり…。
さあ、一緒にjugaをマスターして、インドネシア語でのコミュニケーションをもっともっと楽しんでいきましょう!😊






「juga」とは?基本の意味と3つのニュアンス
コアの意味は「~も」!英語の’also’や’too’と同じ感覚
jugaの最も中心的な意味は、日本語の「~も」「~もまた」です。英語を学習したことがある方なら、’also‘ や ‘too‘ をイメージすると、すっと理解できるはずです。



何かに対して、「私も!」「これも!」と付け加えたいときに使う、とても便利な言葉です。
さっそく、簡単な例文で感覚を掴んでみましょう。
👩 Aさん: Saya suka nasi goreng.
(私、ナシゴレンが好きなんです。)👧 Bさん: Wah, saya juga suka!
(わぁ、私も好きです!)



Aさんの「ナシゴレンが好き」という意見に対し、Bさんも「私も(同じく)好きです」と同意していますね。この「私も」が juga の役割です。
もう一つ見てみましょう。
👩 Aさん: Kamu mau pesan kopi?
(コーヒー頼む?)👧 Bさん: Iya, mau. Aku mau pesan kue juga.
(うん、頼む。私、ケーキも頼みたいな。)
この例文では、「コーヒー」に加えて「ケーキも」と、注文したいものを付け加えています。
- 人を付け加える → 私も (Saya juga)
- モノを付け加える → ケーキも (kue juga)
- 行動を付け加える → 食べることも (makan juga)



このように、何かにプラスアルファの情報を乗せたいときに使うのが juga の基本だと覚えておいてくださいね。
会話が深まる魔法のニュアンス
ニュアンス①:「やっぱり」「案の定」
「あー、やっぱりこうなったか」「思った通りだ」と感じたとき、その気持ちを表現するのに juga が使えます。
☁️(空がだんだん暗くなってきたな…)
Hujan juga akhirnya.
(やっぱり雨、降ってきたね。)



この文の juga は、単に「雨も降ってきた」と訳すより、「雨が降るだろうと予想していたら、案の定降ってきた」という気持ちを表しています。
もう一つ、ショッピングの場面を想像してみましょう。
🛍️(このワンピース、すごく可愛いけど、値段が高いかも…)
Wah, mahal juga ya.
(わー、やっぱり高いね。)



「可愛いから高いだろうな」という予想が当たったときの「やっぱりね」という感情が、この juga には込められています。
ニュアンス②:「その上」「しかも」
juga は、ある事柄について、さらに情報を付け加えて強調したいときにも使われます。日本語で言う「その上」や「しかも」に近いニュアンスです。
Restoran itu makanannya enak, harganya murah juga.
(あのレストラン、料理が美味しいし、その上値段も安いの。)



「料理が美味しい」というポジティブな情報に、「値段も安い」という、さらに嬉しい情報を付け加えています。
もちろん、ネガティブな情報を付け加えるときにも使えます。
Apartemen itu lokasinya jauh, dan berisik juga.
(あのアパート、場所が遠いし、しかもうるさいんだ。)



「場所が遠い」というマイナス点に、「うるさい」という別のマイナス点を重ねて、がっかりした気持ちを表現しています。このようにjugaは、単に情報を並べるだけでなく、感情を乗せることができる表現力豊かな言葉なのです。
ネイティブに近づく!「juga」の正しい発音と3つのコツ
基本の読み方はカタカナで「ジュガ」
一番簡単なカタカナでの読み方は「ジュガ」です。まずはこれで覚えておけば、ちゃんと通じますので安心してください。会話の中でとっさに使いたいときも、「ジュガ」と言えれば大丈夫です◎
発音をキレイにする3つのコツ
基本を覚えたら、次はもっとネイティブらしいキレイな発音を目指してみませんか?ほんの少し意識するだけで、ぐっとインドネシア語っぽさが増しますよ。
ポイントは以下の3つです!
- 「ju」の音:唇をキュッと丸めて「ジュ」
- 「ga」の音:鼻に抜ける、やさしい「ガ」
- アクセント:全体を平坦に、ふんわりと
コツ①:「ju」は唇をキュッと丸めて
日本語で「ジュース」と言うときの「ジュ」よりも、少し唇を丸めて、前に突き出すのがポイントです。鏡を見ながら「お」の口の形(おちょぼ口のような感じ♪)を作って、そこから「ジュ」と音を出してみてください。ストローで飲み物を吸う時の口の形で「ジュッ」と短く発音するイメージです。
コツ②:「ga」は鼻に抜けるやさしい音で
次に「ga」の音です。これは日本語の「ガ」よりも、もっと柔らかく、少し鼻に抜けるような音を意識するのがコツ。「マンガ」の「ンガ」を発音するとき、鼻が少し響く感じがしませんか?あの感覚に近いです。舌の奥の方を上あごの柔らかい部分につけ、「ンガ」に近い、こもったような優しい音をイメージすると、ぐっとネイティブっぽくなります。
コツ③:アクセントは置かずに平坦に
最後に大切なのがアクセントです。日本語だと「ジュガ」のように、どこかの音を強く言ってしまいがちですが、インドネシア語のjugaには特定の強いアクセントがありません。「ジュ」と「ガ」を同じくらいの強さ・トーンで、平坦に「ジュガ→」と発音することを心がけてみてください。
【豆知識】地域によっては「ジュゴ」にも聞こえる?
インドネシアは広い国なので、地域によって少しだけ発音に違いがあります。人によっては、jugaの最後の「a」の音が少し「o」に近い音になり、「ジュゴ」のように聞こえることも。もし会話の中で「ジュゴ」と聞こえてきても、「あ、これはjugaのことだな」と思えればOKです!
文法の核心!「juga」を置く正しい位置【最重要】



「juga」の意味は分かったけど、文のどこに置けばいいの?と迷ったことはありませんか?実は、jugaを使いこなすための最大のカギは、この「置く位置」にあります。でも安心してください、ルールはとてもシンプルです!
たったこれだけです!具体的には、jugaは主に以下の3つの品詞の後ろに置かれます。
- 名詞の後ろ
- 動詞の後ろ
- 形容詞の後ろ



それぞれのパターンを、豊富な例文でマスターしていきましょう!
パターン①:「名詞」 + juga で「(人/モノ)も」
いちばん基本的な使い方です。「私も」「猫も」「ナシゴレンも」のように、人やモノを指して「〜も」と加えたいときに使います。
Saya juga orang Jepang.
私も日本人です。
⬇️
この文では、”Saya” (私) という名詞に「も」を付け加えています。
例文でチェック!
- A: Saya suka nasi goreng. (私はナシゴレンが好きです。)
B: Wah, saya juga suka! (わあ、私も好きです!)- ✍️ 解説: 主語の
Saya(私) のすぐ後ろにjugaを置くことで、「Aさんだけでなく、私も」という気持ちを表しています。
- ✍️ 解説: 主語の
- Dia sudah membeli baju, dan sepatu juga.
(彼女は服を買って、靴も買いました。)- ✍️ 解説: この文では、
sepatu(靴) を指して「服に加えて、靴も」と伝えています。
- ✍️ 解説: この文では、
パターン②:「動詞」 + juga で「〜したりもする」
次に、「走る」「食べる」といった動作について、「〜したりもする」と付け加えたいときのパターンです。
Dia bisa bernyanyi juga.
彼女は歌うこともできます。
⬇️



この文では、”bernyanyi” (歌う) という動詞に「も」を付け加えています。
例文でチェック!
- Hari Minggu saya biasanya bersantai di rumah, tapi kadang-kadang pergi ke kafe juga.
(日曜日はたいてい家でリラックスしていますが、時々カフェに行ったりもします。)- ✍️ 解説: 「家でリラックスする」という行動に加えて、「カフェに行くという行動もする」というニュアンスです。
- Selain bahasa Indonesia, saya belajar bahasa Inggris juga.
(インドネシア語の他に、私は英語も勉強しています。)- ✍️ 解説: 「インドネシア語を勉強する」ことに加えて、「英語を勉強する」という行動もしていることを示します。
パターン③:「形容詞」 + juga で「〜でもある」
最後は、「きれい」「おいしい」といった状態や性質を表す言葉に「〜でもある」と付け加えるパターンです。
Kamar ini luas juga.
この部屋は広くもあります。
⬇️



この文では、”luas” (広い) という形容詞に「も」を付け加えています。
例文でチェック!
- Masakan Padang itu pedas, tapi enak juga.
(そのパダン料理は辛いけど、美味しくもあります。)- ✍️ 解説: 「辛い」という特徴に加えて、「おいしいという特徴もある」ことを伝えています。
- Teman saya orangnya lucu dan baik hati juga.
(私の友達は面白い人で、親切でもあります。)- ✍️ 解説: 「面白い」という長所に、「親切だという長所も」あるよ、と付け加えています。
💡 ポイントまとめ
jugaを置く位置 | 品詞のタイプ | 意味のニュアンス | 簡単な例 |
|---|---|---|---|
| 名詞 の後ろ | 人・モノ | 「(人・モノ)も」 | Saya juga (私も) |
| 動詞 の後ろ | 動作・行動 | 「(〜)したりもする」 | Makan juga (食べたりもする) |
| 形容詞 の後ろ | 状態・性質 | 「(〜)でもある」 | Cantik juga (綺麗でもある) |
「何を」付け加えたいのかを意識すれば、自然と正しい位置に juga を置けるようになりますよ♪
もっと使いこなす!「juga」の便利な応用表現
構文で覚える:「bukan hanya … tetapi juga …」
英語の “not only … but also …” と同じように使えるのが、この構文です。「良いところが一つだけじゃないんだよ!」と、何かを魅力的に紹介したい時に大活躍します✨
構文:bukan hanya + [A] + tetapi juga + [B]
(Aだけでなく、Bもまた)
例文1:
Dia bukan hanya cantik, tetapi juga pintar.
(彼女は美しいだけでなく、頭も良い。)
例文2:
Restoran itu bukan hanya enak, tetapi juga murah.
(そのレストランは美味しいだけでなく、値段も安い。)
ネイティブ頻出の会話フレーズ:「Apa aku ~ juga ya?」
友達が何かしているのを見て、「あ、それいいな。私もやろうかな…?」なんて思うこと、ありますよね。そんな、少し迷っている気持ちや、相手に「どう思う?」とやんわり同意を求めるニュアンスが出せる、とても便利なフレーズです。
基本形:Apa aku + [動詞] + juga ya?
(私も〜しようかな?)
シチュエーション1:友達の行動に影響された時
A: Aku beli boba, lho. Enak banget! (タピオカ買ったんだ。すごく美味しいよ!)
B: Wah, kelihatannya enak! Apa aku beli juga ya? (わー、美味しそう!私も買おうかな?)
「あなたも買ったから、私も…」という気持ちを表し、「どうしようかな〜」という独り言のような可愛らしいニュアンスが出ます。
シチュエーション2:相手にやんわり提案・相談したい時
A: Aku beli gaun yang ini. (私、このワンピース買うね。)
B: Cantik ya! Ada warna biru… Apa aku beli yang biru juga ya? (可愛いね!青色がある…。私も青を買おうかな?)
直接「これ買っていいと思う?」と聞くよりも、自分の気持ちを伝えつつ、相手の反応を伺うことができる自然な聞き方です。
短く使える便利コロケーション
最後に、短い会話でサッと使える便利な言葉の組み合わせ(コロケーション)をご紹介します。
- Sama juga!
「私も同じ!」という意味。相手の意見に強く同意する時に使えます。A: Aku tidak suka durian. (私、ドリアンは苦手なの。)
B: Sama juga! (私も同じ!) - Begitu juga.
「同様に」「そちらもね」という意味。新年の挨拶など、相手から言われた言葉を返す時によく使われます。A: Selamat tahun baru! Semoga sukses selalu. (あけましておめでとう!いつも成功しますように。)
B: Terima kasih, begitu juga untukmu. (ありがとう、あなたもね。)
語彙を広げよう!「juga」の関連語(類義語・対義語)
【中級者向け】類義語「pun」との違いは?
jugaとそっくりな意味を持つ言葉に「pun」があります。でも、焦らなくても大丈夫。日常会話ではjugaだけを完璧に覚えておけば全く問題ありません◎
punは少し硬い表現で、主に書き言葉で使われます。
| juga | pun | |
|---|---|---|
| イメージ | 会話で使うカジュアルな「〜も」 | 文章で使うフォーマルな「〜も」 |
| 使われる場面 | 日常会話、友人とのチャットなど | ニュース、新聞、公式なスピーチなど |
| もう一つの意味 | 特になし | 「〜でさえも」という強調 |
✍️ punを使った例文(書き言葉・強調)
Walaupun hujan, dia pun datang.
(雨だったにもかかわらず、彼でさえも来た。)



まずは会話で大活躍するjugaをしっかり使いこなし、「pun」はニュース記事などで見かけた時に「jugaみたいな意味だ!」と思い出せればバッチリです👍
対比で覚える「saja(〜だけ)」
「〜も」の反対は「〜だけ」ですよね。インドネシア語にjugaの明確な対義語はありませんが、意味の上で対照的な言葉として「saja(〜だけ、〜のみ)」を覚えておくと非常に便利です。
- juga ➡️ 「これも、あれも」とプラスしていくイメージ ➕
- saja ➡️ 「これだけ」と限定するイメージ 🎯
カフェで注文するシーンで、その違いを見てみましょう。
🍰 juga を使う場合(追加)
Saya pesan kopi. Oh, kue ini enak ya? Kue ini juga mau.
(コーヒーを注文します。あ、このケーキ美味しそうですね。このケーキも欲しいです。)
☕ saja を使う場合(限定)
A: Mau pesan kue juga? (ケーキも注文しますか?)
B: Tidak, terima kasih. Kopi saja. (いいえ、結構です。コーヒーだけで。)



jugaとsajaをセットで覚えることで、自分の意思をよりはっきりと伝えられるようになります。
実践練習!リアルな会話で「juga」を使ってみよう
☕ シーン1:友人とのカフェトーク
休日に新しくオープンしたカフェにやってきたAさんとBさん。
| 会話 | 日本語訳 |
|---|---|
| Aさん: Wah, kue ini enak sekali ya! | Aさん: わあ、このケーキすっごく美味しいね! |
| Bさん: Benar! Kopinya enak juga, lho. | Bさん: 本当だね!コーヒーも美味しいよ。 |
| Aさん: Wah, iya. Kopi ini enak juga. Pantesan kafe ini ramai. | Aさん: 本当だ。このコーヒーも美味しいね。だからこのカフェ、混んでるんだ。 |
| Bさん: Betul. Harganya memang sedikit mahal, tapi suasananya nyaman juga, sih. | Bさん: そうだね。値段は高いけど、雰囲気もいい感じだしね。 |
| Aさん: Aku setuju. Oh ya, kamu sekarang kerja sambil kuliah juga, ya? | Aさん: 同感!あ、そういえば今、働きながら大学にも通ってるんだって? |
| Bさん: Iya, kadang capek juga, tapi seru kok. Aku juga ingin cepat lulus. | Bさん: うん、時々すごく疲れるけどね。でも楽しいよ。私も早く卒業したいな。 |
🛍️ シーン2:ショッピング中の会話
続いて、二人はバティック(インドネシアの伝統的な布)のお店にやってきました。
| 会話 | 日本語訳 |
|---|---|
| Aさん: Lihat! Gaun yang ini cantik sekali! | Aさん: 見て!このワンピースすっごく可愛い! |
| Bさん: Wah, iya! Tapi yang warna biru itu bagus juga. | Bさん: わー、本当だ!でも、あの青いのも素敵だよ。 |
| Aさん: Benarkah? Aduh, jadi bingung… | Aさん: 本当?うわー、迷うなあ…。 |
| Bさん: Kalau aku, pilih yang biru juga. Lebih elegan. | Bさん: 私だったら、やっぱり青を選ぶかな。よりエレガントだし。 |
| Aさん: Hmm… setelah dipikir-pikir, akhirnya aku ambil yang biru juga. | Aさん: うーん…考えたけど、結局、青い方にする! |
| Bさん: Sama-sama! Aku jadi ingin beli juga… | Bさん: どういたしまして!私も欲しくなっちゃったな…。 |
理解度をチェック!「juga」マスタークイズ✨
ここまでお疲れ様でした!学習内容を定着させるために、あなたの理解度を試すクイズに挑戦してみませんか?全3問の簡単な確認テストで、「juga」マスターに一歩近づきましょう♪
第1問:jugaの正しい位置はどこ?
【問題】
「私もインドネシア料理が好きです」という文として、最も自然なインドネシア語はどれでしょう?
Saya suka juga masakan Indonesia.Juga saya suka masakan Indonesia.Saya juga suka masakan Indonesia.Saya suka masakan Indonesia juga.
正解と解説を確認する
正解は… 3番の `Saya juga suka masakan Indonesia.` です!
💡 なぜこれが正解なの?
「私も〜です」のように、主語(この場合は `Saya`)に「〜も」という意味を加えたい時、`juga`は主語のすぐ後ろに置くのが最も自然です。これにより、「他の誰かと同じように、私も」というニュアンスがはっきりと伝わります。
❌ 他の選択肢はなぜ違うの?
- 1. `Saya suka juga…`: 「好きでもある」という動詞(suka)を強調するニュアンスになります。
- 2. `Juga saya suka…`: `juga`を文の先頭に置くことは通常ありません。
- 4. `…Indonesia juga.`: 文末に置く形も会話で使われますが、「(他の国の料理も好きだけど)インドネシア料理も好き」というニュアンスを含むことがあります。「私も」を伝えたい今回は3番が最適です。
第2問:「やっぱり!」のjuga
【問題】
予想通り雨が降ってきました。その時の「あ、やっぱり雨が降ってきた」という気持ちを表すのに、最も適切な一文はどれでしょう?
Hujan turun lagi.Hujan turun saja.Akhirnya, hujan turun.Akhirnya, hujan turun juga.
正解と解説を確認する
正解は… 4番の `Akhirnya, hujan turun juga.` です!
💡 なぜこれが正解なの?
`juga`には、「予想・期待通りになった」ことを示す「やはり」「ついに」といったニュアンスがあります。`Akhirnya`(ついに、結局)と組み合わせることで、「(そうなると思ってたけど)やっぱり雨が降ってきた」という気持ちを完璧に表現できます。
❌ 他の選択肢はなぜ違うの?
- 1. `…lagi.`: 「また雨が降ってきた」となり、「やっぱり」のニュアンスはありません。
- 2. `…saja.`: 「雨だけが降ってきた」のような不自然な意味になります。
- 3. `Akhirnya, hujan turun.`: 「ついに、雨が降ってきた」という事実を述べているだけで、「やっぱりね」という話者の感情は含まれません。
第3問:否定文での「私も〜ない」
【問題】
「兄は辛いものが好きではありません。私もです。」この「私も(辛いものが好きでは)ありません」を表現するのに、正しい文はどれでしょう?
Saya bukan juga suka makanan pedas.Saya juga tidak suka makanan pedas.Saya tidak juga suka makanan pedas.Juga saya tidak suka makanan pedas.
正解と解説を確認する
正解は… 2番の `Saya juga tidak suka makanan pedas.` です!
💡 なぜこれが正解なの?
「私も〜ない」と、主語を基準に同意する否定文では、肯定文の時と同じように`主語 + juga`の語順になります。その後に否定詞`tidak`(〜ない)を続けます。
❌ 他の選択肢はなぜ違うの?
- 1. `…bukan juga…`: `suka`(好き)は動詞なので、否定詞は`tidak`を使います。`bukan`は名詞を否定する時に使うので間違いです。
- 3. `…tidak juga…`: 「〜というわけでもない」という、少し含みのあるニュアンスになることがあります。
- 4. `Juga saya tidak…`: 文頭に`juga`を置くのはNGです。



クイズ、お疲れ様でした!もし間違えてしまっても大丈夫。大切なのは、なぜ間違えたのかを解説でしっかり復習し、次に活かすことです。
まとめ:いつでも復習!jugaマスターの要点リスト



最後までお読みいただき、ありがとうございます。インドネシア語の会話で本当に便利な「juga」について、その奥深さを感じていただけたでしょうか。



最後に、今回のレッスンの要点をぎゅっと凝縮しました。忘れてしまったときや使い方に迷ったときは、いつでもこのまとめでサクッと復習してくださいね。
💡 jugaマスターになるための重要ポイント
- 基本の意味は「~も」「~もまた」
- 例:
Saya **juga** mau es krim.(私もアイスクリームが欲しい)
- 例:
- 置く場所が超重要!《強調したい言葉のすぐ後ろ》が鉄則
Ani **juga** suka...(アニも好き)Ani suka nasi goreng **juga**.(ナシゴレンも好き)
- 名詞・動詞・形容詞、どれの後ろにも置ける万能選手
Saya **juga**(私も),makan **juga**(食べもする),enak **juga**(美味しくもある)
- 「~も」だけじゃない!多彩なニュアンスを使いこなそう
- 同意・納得: 「やっぱり」「案の定」
- 追加情報: 「その上」「しかも」



最初は「置く場所が難しいかも…」と感じたかもしれませんが、ここまで読み進めてくださったあなたは、もうjugaの使い方のコツをしっかり掴んでいるはずです。



これからは、インドネシア人の友達との会話やSNSなどで、ぜひ自信を持ってjugaを使ってみてください。きっと、あなたのインドネシア語がもっと自然で、表現豊かになりますよ。
これであなたも、立派な jugaマスター です!🎉


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。
今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に
最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
ジャカルタ観光


知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
海外生活


インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
海外生活


【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
単語


インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
食べ物


外国人が喜ぶ日本のお菓子21選 定番から変わり種まで【2025年最新版】
-
食べ物


【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
ジョグジャカルタ観光


ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
ジョグジャカルタ観光


【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
海外生活


サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
バリ島観光


バリ島1番人気ビーチクラブ FINNS Beach Club|予約・行き方・注意点
-
ジョグジャカルタ観光


知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
ビザ


【2025年最新】インドネシア旅行 ビザ(e-VOA)申請方法を完全解説!





