インドネシア語で「難しい」を伝える単語・表現・フレーズ集

インドネシア語で「難しい」を伝える単語・表現・フレーズ集

インドネシア語の勉強中の方は、インドネシア人の友達と少しずつ会話ができるようになって、学ぶ楽しさを実感しているかもしれませんね。

でも、その一方で、インドネシア語 学習を進める中で、「あれ?なんだか最近、言いたいことがうまく伝わらないな…」「もっと複雑なことや自分の気持ちを伝えたいのに、言葉が出てこない…」なんて、コミュニケーションにぶつかっていませんか?

基本的なフレーズは覚えたけれど、いざ「ちょっとややこしいんだけど…」とか「実はこう思ってるんだよね」といったニュアンスを伝えようとすると、途端に「うーん、難しいな…」と感じる場面が増えてくるのが、ちょうど3ヶ月目くらいの時期かもしれません。インドネシア語は比較的学びやすいと言われることもありますが、実際に学習を進めていくと、やはり「これは難しい!」と感じるポイントは誰にでもあるものですよね。

一口に「難しい」と言っても、何が、どのくらい、どういう風に難しいのか、その難易度やニュアンスを具体的に伝えられると、相手もあなたの状況を理解しやすくなり、もっと会話がスムーズに進むはずです。もしかしたら、あなたの「難しい」という気持ちを理解して、もっと分かりやすく説明してくれたり、助け舟を出してくれたりするかもしれません。

この記事では、そんなあなたが感じている「インドネシア語って、こういう時どう言えば伝わるんだろう…」というモヤモヤを解消するために、インドネシア語で「難しい」を表現するための様々な言い方や、ニュアンスの伝え方をご紹介します。一緒にコミュニケーションの幅を広げて、インドネシア語 学習の次のステップへ進みましょう!

目次

基本の「難しい」:sulit (スリッ) をマスターしよう

インドネシア語の勉強を始めると、「これってどう表現するんだろう?」「単語は知っているけど、使い方が難しいな…」と感じる場面が増えてきますよね。特に「難しい」という気持ちや状況を伝えたいとき、どの単語を使えばいいか迷うこともあるかもしれません。

でも大丈夫!まず最初に覚えておきたい、インドネシア語で「難しい」を伝える基本の単語が sulit(スリッ) です。

このセクションでは、sulit の意味や正しい発音使い方例文と一緒にマスターしていきましょう!

難しさを表現するインドネシア語(mudah/gampang/susah/sulit)の図解
難しさを表現するインドネシア語(mudah/gampang/susah/sulit)の図解

sulit (スリッ) ってどんな意味?

sulit は、日本語の「難しい」に相当する最も基本的な形容詞です。「困難である」「骨が折れる」「容易ではない」といったニュアンスを持っています。何かを達成するのが大変だったり、理解するのが簡単ではなかったりする状況で使うことができます。

sulit (スリッ) の正しい発音は? カタカナ表記もチェック!

sulit の発音は、カタカナで表記すると「スリッ」に近い音になります。

インドネシア語「sulit」の発音
  • su (ス):日本語の「ス」と同じように発音します。
  • lit (リッ):この l の音がポイントです!日本語の「リ」とは少し違い、舌先を上の歯茎の裏あたりにしっかりとつけて「リッ」と発音するイメージです。最後の t は、あまり強く発音せず、軽く息を止めるような感じで「トゥ」と聞こえるか聞こえないかくらいでOKです。

最初は少し難しく感じるかもしれませんが、意識して練習すればきっとネイティブのような自然な発音に近づけますよ!

sulit (スリッ) の品詞と基本的な使い方

sulit は 形容詞 です。形容詞は、人や物の状態や性質を表す言葉ですね。

基本的な使い方はとてもシンプルで、「主語 + sulit の形で「(主語)は難しい」という意味を表すことができます。

例えば、「勉強は難しい」なら Belajar itu sulit.(ブラジャール イトゥ スリッ) のようになります。

例文でマスター!sulit (スリッ) の色々な使い方

それでは、具体的な例文を見ていきましょう。シンプルで覚えやすいものを選んでみましたので、ぜひ声に出して練習してみてくださいね。

  1. Bahasa Indonesia itu sulit? (バハサ インドネシア イトゥ スリッ?)
    • 日本語訳:インドネシア語は難しいですか?
    • ワンポイント:学習仲間や先生に、インドネシア語の難易度について尋ねるときに使えますね。
  2. Ini terlalu sulit untuk saya. (イニ トゥルラル スリッ ウントゥッ サヤ)
    • 日本語訳:これは私には難しすぎます。
    • ワンポイント:terlalu(トゥルラル) は「~すぎる」という強調の言葉です。自分のレベルに合わないと感じたときに使える便利なフレーズです。untuk saya(ウントゥック サヤ) は「私にとって」という意味ですよ。
  3. Soal ini sulit. (ソアル イニ スリッ)
    • 日本語訳:この問題は難しい。
    • ワンポイント:Soal(ソアル) は「問題」という意味。宿題やテストの問題が難しいときに使えます。

どうでしたか? sulit の使い方のイメージが湧いてきましたか?
この基本の「難しい」をマスターするだけでも、あなたのインドネシア語 表現力はぐっと豊かになります。最初は少し戸惑うかもしれませんが、例文を参考にしながら実際に使ってみるのが上達への一番の近道です。頑張ってくださいね!

もう一つの「難しい」:susah (スサッ) と sulit (スリッ) の違いと使い分け

インドネシア語の勉強、毎日頑張っていますね!😊 学習を進める中で、「これってインドネシア語でどう言うんだろう?」と悩む場面も増えてきたのではないでしょうか。特に「難しい」という言葉、よく使う sulit (スリッ) 以外にも表現があるのをご存知でしたか?

そう、実は sulit ととってもよく似た意味で使われる susah (スサッ) という単語があるんです。

「えっ、sulit と susah、どっちも『難しい』ならどう違いがあるの?」「どんな時にどっちを使い分ければいいの?」と、頭の上に「?」がいっぱい浮かんでいるかもしれませんね。

でも大丈夫!このセクションを読めば、susah と sulit の違いがスッキリ分かって、バッチリ使い分けられるようになりますよ。あなたのインドネシア語 表現を、さらに一歩レベルアップさせちゃいましょう!✨

susah (スサッ)」ってどんな意味?どう使うの?

まず、susah (スサッ) という単語について見ていきましょう。susah は、日本語の「難しい」という意味の他に、「困難だ」「大変だ」「面倒だ」「厄介だ」といった幅広いニュアンスを含んでいます。

何かを達成するために時間や労力がかかったり、精神的に「あ〜、ちょっとしんどいな…」と感じたりするような状況で活躍してくれる言葉です。

例えば、「朝早く起きるのって、なんだか大変だよね…」とか、「この書類の手続き、面倒だなぁ…」なんて思う時、susah がぴったりハマるんです。日常生活で「ちょっと困ったな」「骨が折れるな」と感じる場面を想像してみてください。そんな時に susah が使えます。

sulit (スリッ) と susah (スサッ) のニュアンスの違いを徹底解説!

では、いよいよ本題! sulit と susah のニュアンス違いについて、もっと詳しく見ていきましょう。ここを理解するのが、上手に使い分けるための大切なポイントです。

一般的な辞書やネイティブスピーカーの感覚を参考にすると、このように整理できます。

  • sulit (スリッ)客観的な難しさ を表すことが多いです。
    • 問題が複雑だったり、理解したり解決したりするために専門的な知識や高い能力が必要とされるような「難しさ」です。
    • 例えば、数学の難問を解くことや、専門的な技術を習得することなどをイメージすると分かりやすいかもしれません。「これは一筋縄ではいかないぞ…」という感じです。
  • susah (スサッ)主観的な困難さや面倒くささ を表すことが多いです。
    • 努力や手間、時間がかかることに対して「大変だなぁ」と感じたり、精神的に「気が重いなぁ」「やりたくないなぁ」と感じたりするような「困難さ」や「面倒くささ」です。
    • 例えば、満員電車に乗ることや、なかなか言うことを聞いてくれない子供を説得することなどをイメージしてみてください。「うーん、これは骨が折れるぞ…」という感じです。

簡単に言うと、

  • sulit は「能力的に、または構造的に難しい
  • susah は「状況的に大変、または精神的に面倒
    というイメージで捉えると、分かりやすいかもしれませんね。

もちろん、会話の流れや文脈によっては、どちらを使っても意味が通じる場合もあります。でも、このニュアンス違いを意識することで、より自然で、あなたの気持ちが伝わるインドネシア語に近づけるはずですよ!

使い分けのポイントと具体的な例文でマスターしよう!

それでは、実際にどんな場面で sulit と susah を使い分けるのか、具体的な例文と一緒に見ていきましょう。カタカナの発音も参考に、声に出して練習してみてくださいね。

1. 客観的に「難しい」と伝えたい時は sulit (スリッ)

  • Soal ujian bahasa Indonesia ini sangat sulit. (ソアル ウジアン バハサ インドネシア イニ サンガッ スリッ)
    • 訳: このインドネシア語の試験問題はとても難しい
    • ポイント: 試験問題自体の難易度が高く、解くのに知識や思考力が必要な状況ですね。
  • Menurut saya, tata bahasa Jepang lebih sulit daripada tata bahasa Indonesia. (ムヌルッ サヤ、 タタ バハサ ジュパン ルビッ スリッ ダリパダ タタ バハサ インドネシア)
    • 訳: 私に言わせれば、日本語の文法はインドネシア語の文法より難しいです。
    • ポイント: 文法構造の複雑さという客観的な難しさを比べています。

2. 主観的に「大変だ」「面倒だ」と伝えたい時は susah (スサッ)

  • Susah mencari pekerjaan sekarang. (スサッ ムンチャリ プクルジャアン スカラン)
    • 訳: 今、仕事を見つけるのは大変だ/難しい
    • ポイント: 仕事を見つけるという行為が、時間も労力もかかり、精神的にも骨が折れる状況を表しています。
  • Jangan susah! Nanti saya bantu. (ジャンガン スサッ! ナンティ サヤ バントゥ)
    • 訳: 難しく考えないで!/面倒くさがらないで! 後で手伝うから。
    • ポイント: 相手が物事を複雑に捉えてしまっていたり、面倒に感じて行動できずにいたりする時に「そんなに大変に思わないで」と伝えるニュアンスです。「心配しないで」という気持ちも込められていますね。
  • Hidup ini kadang-kadang susah. (ヒドゥップ イニ カダンカダン スサッ)
    • 訳: 人生は時々困難だ
    • ポイント: 生きていく中での様々な苦労や、精神的な辛さなど、漠然とした「大変さ」を表しています。
  • Aduh, susah sekali bangun pagi kalau libur! (アドゥー、スサッ スカリ バングン パギ カウ リブル!)
    • 訳: ああ、休みの日に早起きするのって本当に大変!/面倒くさい!
    • ポイント: 「早起き」という行為に対する、個人的な「やりたくないな」「億劫だな」という気持ちが強く出ていますね。
  • Kenapa dia susah dihubungi, ya? (クナパ ディア スサッ ディフブンギ、ヤ?)
    • 訳: なんで彼/彼女は連絡を取るのが**難しい(大変な)**んだろう?
    • ポイント: 相手に連絡がつかない状況に対して「困ったな」「手間がかかるな」と感じている様子が伝わります。

どうでしたか? sulit と susah の違い使い分け、少しずつ掴めてきたでしょうか?😊

最初は「どっちだっけ?」と迷ってしまうこともあるかもしれませんが、心配いりません!たくさんの例文に触れたり、実際にインドネシア人の友達との会話で意識して使ってみたりするうちに、だんだんと感覚で使い分けられるようになってきますよ。

間違いを恐れずに、積極的にアウトプットしていくことがインドネシア語 学習上達への一番の近道です。あなたのインドネシア語学習、心から応援しています!頑張ってくださいね!

「難しさ」の度合いを伝える表現:副詞でニュアンスを豊かに

インドネシア語の勉強、毎日お疲れ様です!学習を始めて3ヶ月くらい経つと、「これ、ちょっと難しいな…」「うーん、これはかなり手強いかも!」みたいに、一言で「難しい (sulit)」と言っても、その程度度合いによって気持ちのニュアンスって変わってきますよね。

そんな時、インドネシア語でも「sulit(スリッ/難しい)」という単語に副詞をプラスするだけで、その「難しさ」のグラデーションを上手に表現できるんです!まるで絵の具を混ぜていろんな色を作るみたいに、あなたの気持ちにピッタリの色合いを見つけましょう。

ここでは、ネイティブもよく使う便利な副詞を5つ、具体的な例文と一緒にご紹介します。これらの表現をマスターすれば、あなたのインドネシア語はもっと自然で、気持ちが伝わるものになりますよ。頑張るあなたを応援しています!

1. 「ちょっと難しいな…」と感じたら: agak sulit (アガッ スリッ)

「うーん、これは少し難しいかな」「やや難しいかも」そんな風に、ちょっとだけハードルを感じる時に使えるのが agak sulit です。深刻になりすぎず、軽めに「難しい」と伝えたい時に便利なフレーズですよ。

  • 例文1:
    • インドネシア語:Pengucapan kata ini agak sulit ya.
    • カタカナ:プングチャパン カタ イニ アガッ スリッ ヤ
    • 日本語訳:この単語の発音ちょっと難しいですね。
    • ワンポイント:新しい単語に出会った時、発音練習で「ん?」と思った時に使ってみましょう!
  • 例文2:
    • インドネシア語:PR bahasa Indonesia hari ini agak sulit, tapi akhirnya selesai juga!
    • カタカナ:ペエル バハサ インドネシア ハリ イニ アガッ スリッ, タピ アキルニャ スルサイ ジュガ!
    • 日本語訳:今日のインドネシア語の宿題、少し難しかったけど、なんとか終わった!
    • ワンポイント:少し苦労したけど達成できた!というニュアンスも伝えられます。

2. 「うーん、まあまあ手強いぞ」には: cukup sulit (チュクップ スリッ)

agak sulit よりももう少し難易度が上がって、「かなり難しい」「まあまあ難しい」と感じる時にピッタリなのが cukup sulit です。「結構手強いな」という気持ちを伝えたい時に使ってみましょう。

  • 例文1:
    • インドネシア語:Membedakan penggunaan konjungsi dalam bahasa Indonesia itu cukup sulit bagi saya.
    • カタカナ:ムンベダカン プングナアン コンジュンクシ ダラム バハサ インドネシア イトゥ チュクップ スリッ バギ サヤ
    • 日本語訳:インドネシア語の接続詞の使い分けは、私にとってかなり難しいです。
    • ワンポイント:文法学習で「これは手強い!」と感じた時に先生や友人に伝えてみましょう。
  • 例文2:
    • インドネシア語:Soal pemahaman bacaan level ini cukup sulit untuk saya sekarang.
    • カタカナ:ソアル プマハマン バチャアン レフェル イニ チュクップ スリッ ウントゥッ サヤ スカラン
    • 日本語訳:このレベルの読解問題は、今の私にはまあまあ難しいです。
    • ワンポイント:自分のレベルを伝えつつ、頑張っている姿勢を示すことができます。

3. 「思ったより難しいかも!」には: lumayan sulit (ルマヤン スリッ)

結構難しい」「思ったより手強いな」というニュアンスで使われるのが lumayan sulit です。cukup sulit と似ていますが、lumayan には「まあまあ、そこそこ」という肯定的な意味合いも含まれるため、「難しいけど、なんとか対応できる範囲」「予想よりは難しかったけど、ポジティブに取り組んでいる」といったニュアンスが出ることがあります。

  • 例文1:
    • インドネシア語:Ujian minggu lalu lumayan sulit, tapi nilainya lebih baik dari yang saya kira!
    • カタカナ:ウジアン ミング ラル ルマヤン スリッ, タピ ニライニャ ルビッ バイク ダリ ヤン サヤ キラ!
    • 日本語訳:先週のテスト、結構難しかったけど、思ったより点数が良かった!
    • ワンポイント:「難しかったけど、結果は悪くなかった」というポジティブな状況で使えますね。
  • 例文2:
    • インドネシア語:Mencoba resep masakan Indonesia ini sepertinya lumayan sulit langkah-langkahnya.
    • カタカナ:ムンチョバ ルセップ マサカン インドネシア イニ スプルティニャ ルマヤン スリッ ランカランカニャ
    • 日本語訳:このインドネシア料理のレシピ、手順が結構難しそう…。
    • ワンポイント:挑戦する前から「ちょっと大変そうだな」と感じる時に使えます。

4. 「これは本当に難しい…」と痛感したら: sangat sulit (サンガッ スリッ)

とても難しい」「本当に難しい」と、難易度の高さを強く感じた時には sangat sulit を使いましょう。ストレートに「難しい!」という気持ちを伝えたい時に役立ちます。

  • 例文1:
    • インドネシア語:Memahami perbedaan nuansa dalam bahasa kehormatan itu sangat sulit
    • カタカナ:ムマハミ プルベダアン ヌアンサ ダラム バハサ クホルマタン イトゥ サンガッ スリッ
    • 日本語訳:敬語のニュアンスの違いを理解するのはとても難しいです…。
    • ワンポイント:インドネシア語の奥深さを感じた時、素直な気持ちを表現できます。
  • 例文2:
    • インドネシア語:Bagi saya, memahami film Indonesia tanpa subtitle masih sangat sulit.
    • カタカナ:バギ サヤ, ムマハミ フィルム インドネシア タンパ サブティテル マシッ サンガッ スリッ
    • 日本語訳:私にとって、字幕なしでインドネシアの映画を理解するのはまだとても難しいです。
    • ワンポイント:自分の現在のレベルを正直に伝える時に使えます。

5. 「もう、めちゃくちゃ難しい!!」という最大級の難しさには: sulit sekali (スリッ スカリ)

非常に難しい」「めちゃくちゃ難しい!」と、これ以上ないくらい難しいと感じた時に使うのが sulit sekali です。sangat sulit よりもさらに強調したい時にピッタリ。思わず心の声が漏れちゃうような、そんな状況で使ってみてください。

  • 例文1:
    • インドネシア語:Memahami semua isi dokumen kontrak ini sulit sekali!
    • カタカナ:ムマハミ スムア イシ ドクメン コントラッ イニ スリッ スカリ
    • 日本語訳:この契約書の内容を全部理解するのは非常に難しい
    • ワンポイント:専門的な内容や、複雑な文章に出会った時の心の叫びですね!
  • 例文2:
    • インドネシア語:Mengerti dialek daerahnya sulit sekali lho!
    • カタカナ:ムングルティ ディアレック ダエラニャ スリッ スカリ ロ!
    • 日本語訳:彼の方言を理解するのはめちゃくちゃ難しいんだよ!
    • ワンポイント:ネイティブ同士の会話で、特定の方言が聞き取れない時などに使えます。

いかがでしたか?これらの副詞を使いこなせれば、「難しい」というあなたの気持ちの程度度合いを、より細かく、そして豊かに表現できるようになります。

最初はどの副詞を使おうか迷うかもしれませんが、まずは agak sulit (アガッ スリッ/少し難しい) や sangat sulit (サンガッ スリッ/とても難しい) のように、分かりやすいものから使ってみてくださいね。

これらの表現が、あなたのインドネシア語 学習の「」を乗り越えるための一助となれば嬉しいです。焦らず、楽しみながら、表現の幅を広げていきましょう!応援しています!

こんな時どう言う?状況別の「難しい」関連フレーズ

インドネシア語の勉強を始めて3ヶ月、だんだん言葉にも慣れてきたけど、「これってインドネシア語でどう表現したらいいんだろう?」って思うこと、まだまだありますよね。特に「難しい」と感じる場面。レッスン内容が複雑だったり、新しい単語の発音がうまくできなかったり…。

Sulit(スリッ=難しい)」という単語はもうバッチリ覚えた!というインドネシア語 初心者の方も多いと思いますが、実は「難しい」のニュアンスって、状況別に少しずつ変わってきますよね。

そこで今回は、様々な状況別に使える「難しい」に関連する便利なフレーズをピックアップしました。これらの表現をマスターして、あなたのインドネシア語 コミュニケーションをもっと豊かに、そしてスムーズにしちゃいましょう!

1. 「うーん、ちょっと分からない…」理解するのが難しい時のフレーズ

先生の説明や、友達の話が一度でスッと頭に入ってこない時、ありますよね。そんな時は、正直に「難しい」と伝えて、もう一度説明をお願いしてみましょう。

  • Saya sulit mengerti penjelasan ini.
    (サヤ スリッ ムングルティ プンジェラサン イニ)
    訳:この説明を理解するのは難しいです。
    • ワンポイント:mengerti は「理解する」という動詞です。丁寧な印象で、先生など目上の方にも使いやすい表現ですよ。
  • Ini sulit dipahami.
    (イニ スリッ ディパハミ)
    訳:これは理解し難いです。
    • ワンポイント:dipahami は「理解される」という受身形。少し硬めの表現ですが、教科書の内容などについて言う時に使えます。
  • Maaf, bagian ini agak rumit buat saya.
    (マアフ、バギアン イニ アガッ ルミッ ブアッ サヤ)
    訳:すみません、この部分は私には少し複雑(で難しい)です。
    • ワンポイント:agak rumit で「ちょっと複雑」というニュアンスを伝えられます。sulit を使わなくても、理解の難しさが伝わる便利なフレーズです。相手に「もう少し簡単に説明してほしいな」という気持ちを込めて使ってみましょう。

2. 「これは大変かも!」実行するのが難しい・骨が折れる時のフレーズ

新しい課題や、ちょっと手間がかかりそうな作業。「うわー、これは大変そう…」と感じた時に使えるフレーズです。

  • Pekerjaan ini sulit dilakukan.
    (プケルジャアン イニ スリッ ディラクカン)
    訳:この仕事(作業)を実行するのは難しいです。
    • ワンポイント:dilakukan は「行われる、される」という意味。宿題や任された作業について使えます。
  • Belajar bahasa asing itu tidak mudah, tapi menyenangkan.
    (ブラジャル バハサ アシン イトゥ ティダッ ムダ、タピ ムニュナンカン)
    訳:外国語を学ぶのは簡単ではない(=難しい)けど、楽しいです。
    • ワンポイント:tidak mudah(簡単ではない)は、間接的に「難しい」と伝えるソフトな言い方。インドネシア語 学習の楽しさと共に、大変さもちょっぴり伝えたい時にぴったり!
  • Wah, sepertinya butuh waktu nih untuk menyelesaikannya.
    (ワー、スプルティニャ ブトゥ ワクトゥ ニ ウントゥッ ムニュルサイカンニャ)
    訳:わあ、これを終わらせるのには時間がかかりそう(=大変そう)ですね。
    • ワンポイント:butuh waktu(時間が必要)で、実行するのに手間がかかるニュアンスを伝えることができます。「難しい」と直接言わなくても、相手に大変さが伝わりますよ。

3. 「どうしよう…」解決するのが難しい問題に直面した時のフレーズ

日常生活や学習の中で、なかなか答えが見つからない問題にぶつかることもありますよね。そんな時に使えるフレーズです。

  • Ini masalah yang sulit.
    (イニ マサラ ヤン スリッ)
    訳:これは難しい問題です。
    • ワンポイント:シンプルで直接的な表現。どんな「難しい問題」にも使えます。
  • Saya bingung bagaimana cara memecahkan masalah ini.
    (サヤ ビンウン バガイマナ チャラ ムムチャカン マサラ イニ)
    訳:この問題をどうやって解決したらいいか、困っています(混乱しています)。
    • ワンポイント:bingung は「混乱している、困っている」という意味。どう解決したら良いか分からず途方に暮れている感じが伝わります。「難しい」と感じている根本的な理由が「分からない」ことにある場合に便利です。

4. 「舌が回らない~!」発音が難しい時のフレーズ

インドネシア語の発音、特にRの巻き舌や特定の連続する母音など、最初は難しく感じるものもありますよね。

  • Pengucapan kata ini sulit.
    (プングチャパン カタ イニ スリッ)
    訳:この単語の発音は難しいです。
    • ワンポイント:Pengucapan は「発音」という意味。そのままズバリ伝えたい時に。
  • Lidah saya agak kaku untuk mengucapkan “rrrr”.
    (リダ サヤ アガッ カク ウントゥッ ムングチャプカン 「ルルルル」)
    訳:Rの音を発音するのは、私の舌には少し硬い(=難しい)です。
    • ワンポイント:lidah kaku(舌が硬い)は、発音しにくい時のユニークな言い回し!ネイティブの先生に伝えたら、きっとクスッと笑ってコツを教えてくれるはず。具体的にどの音が難しいか伝えるのがポイントです。

5. 【応用編】こんな「難しい」もあるある!日常シーン別フレーズ

上記以外にも、日常で「うーん、難しいな」と感じる場面は色々ありますよね。そんな時に使える、ちょっと応用的なフレーズもご紹介します。

  • 友達との約束、スケジュール調整が難しい時:
    • Mencari waktu yang pas untuk kita kumpul agak susah ya.
      (ムンチャリ ワクトゥ ヤン パス ウントゥッ キタ クンプル アガッ スサ ヤ)
      訳:私たちが集まるのに丁度いい時間を見つけるのって、ちょっと難しいね。
      • ワンポイント:susah は sulit とほぼ同じ意味で、より口語的な「難しい」。友達同士の会話で使いやすいですよ。
  • レシピ通りに作ってるのに…料理が思ったより難しい時:
    • Resep ini kelihatannya gampang, tapi ternyata cukup menantang!
      (ルセップ イニ クリハタンニャ ガンパン、タピ トゥルニャタ チュクップ ムナンタン!)
      訳:このレシピ、簡単そうに見えるけど、やってみたら結構手強い(=難しい)!
      • ワンポイント:menantang は「挑戦的な、やりがいのある」という意味ですが、「手強い、難しい」というニュアンスでも使えます。ポジティブな響きもあって素敵ですね。
  • 頼み事を断りたいけど、なんだか言いにくい…そんな心理的な難しさ:
    • Aduh, gimana ya bilangnya… Sebenarnya agak berat buat saya.
      (アドゥー、ギマナ ヤ ビランニャ… スブナルニャ アガッ ブラッ ブアッ サヤ)
      訳:あー、なんて言ったらいいかな… 実は、私にはちょっと荷が重い(=難しい)んです。
      • ワンポイント:berat は「重い」という意味ですが、精神的な負担や困難さを表す時にも使えます。断りにくい時の「難しい」気持ちをソフトに伝えられます。

いかがでしたか? 「Sulit(スリッ)」一言だけでなく、こんなにたくさんの「難しい」を表すフレーズがあるんです。
今回ご紹介した状況別フレーズを使って、理解できなかったこと、実行するのが大変なこと、解決に困っている問題、そして苦手な発音など、あなたの「難しい」という気持ちを、もっと上手に、もっと自然に伝えてみてくださいね。

最初はうまく言えなくても大丈夫!たくさん使って、少しずつ自分のものにしていきましょう。応援しています!

「難しくない」「簡単」もマスター!反対の表現で会話力アップ

インドネシア語の勉強、少しずつ言葉が増えてきて楽しいけれど、「これって難しいのかな?」「いや、これは意外と簡単かも!」って思う瞬間、ありますよね。そんな時、「難しい」だけじゃなく、その反対の気持ちを伝えられたら、もっとコミュニケーションがスムーズになると思いませんか?

「難しい」の反対、つまり「難しくない」や「簡単」「容易」といった表現を覚えると、会話の幅がぐっと広がりますよ。それに、言葉は反対語をセットで覚えると、記憶に残りやすくなるんです♪ ここでは、そんな便利な反対語を3つご紹介しますね。

難しさを表現するインドネシア語(mudah/gampang/susah/sulit)の図解
難しさを表現するインドネシア語(mudah/gampang/susah/sulit)の図解

1. tidak sulit (ティダッ スリッ) – 難しくない

まずは基本から!「難しい」は sulit (スリッ) でしたね。これを否定形にする tidak (ティダッ) を前に置くだけで、「難しくない」という意味になります。とってもシンプルですよね!

  • tidak sulit (ティダッ スリッ): 難しくない

「これはそんなに難しくないですよ」と伝えたい時に使えます。

例文:

  • Ini tidak sulit. (イニ ティダッ スリッ)
    • これは難しくないです。

(学習メモ: tidak は英語の “not” に似ていますね!名詞や形容詞、副詞を否定するときに使います。)

2. mudah (ムダー) – 簡単な、容易な

次に紹介するのは mudah (ムダー) です。「簡単」や「容易」という意味で、日常会話でもよく使われる便利な単語です。何かを達成するのが思ったより楽だったり、手間がかからなかったりする時にピッタリ。

  • mudah (ムダー): 簡単な、容易な

インドネシア語 学習簡単だよ!」なんて言える日が来たら素敵ですよね!

例文:

  • Belajar bahasa Indonesia itu mudah. (ブラジャール バハサ インドネシア イトゥ ムダー)
    • インドネシア語の勉強は簡単です。
  • Cara pakainya mudah kok. (チャラ パカイニャ ムダー コッ)
    • 使い方は簡単だよ。

(学習メモ: mudah は少しフォーマルな響きも持ち合わせていますが、日常会話でも文章でも幅広く使えます。)

3. gampang (ガンパン) – 簡単な、たやすい

もう一つ、「簡単」を表す言葉として gampang (ガンパン) があります。こちらも「簡単な、たやすい」という意味ですが、mudah と比べると、より口語的でカジュアルな響きがあります。友達との会話などでよく耳にするかもしれません。

  • gampang (ガンパン): 簡単な、たやすい (※mudahより口語的)

「え、この問題?すっごく簡単だよ!」みたいなニュアンスで使えます。

例文:

  • Soal ini gampang sekali. (ソアル イニ ガンパン スカリ)
    • この問題はとても簡単だ。
  • Mencari alamat itu gampang. (ムンチャリ アラマット イトゥ ガンパン)
    • その住所を見つけるのは簡単だよ。

(学習メモ: mudah と gampang、どちらも「簡単」という意味ですが、gampang の方が少しくだけた、親しみやすい印象です。日本語の「容易」と「楽勝!」くらいのニュアンス違いをイメージすると分かりやすいかもしれませんね。どちらを使うかは、話す相手や状況に合わせて選んでみましょう!)

いかがでしたか?「難しい」の反対表現を覚えるだけで、なんだかインドネシア語のハードルが少し下がったような気がしませんか?「tidak sulit」「mudah」「gampang」を上手に使い分けて、あなたの気持ちをもっと豊かに伝えてみてくださいね。きっと、インドネシア語でのコミュニケーションがもっと楽しくなりますよ!

まとめ:色々な「難しい」を使いこなして、インドネシア語の壁を越えよう!

インドネシア語学習、毎日お疲れさまです!この記事では、私たちが普段つい「難しいsulit / スリッ)」の一言で済ませてしまいがちな、さまざまな「難しい」気持ちや状況を伝えるためのインドネシア語 表現フレーズをたくさんご紹介してきました。

【本記事の復習ポイント!】

  • 基本の「難しい」sulit (スリッ) – 客観的な難しさ
  • もう一つの「難しい」susah (スサッ) – 主観的な困難さ、面倒くささ
  • 難しさの度合いagak sulit (少し), cukup sulit (かなり), lumayan sulit (結構), sangat sulit (とても), sulit sekali (非常に)
  • 状況別の表現:
    • 理解が難しいsulit mengertisulit dipahamirumit (複雑)
    • 実行が難しいsulit dilakukantidak mudah (簡単ではない), butuh waktu (時間がかかる)
    • 解決が難しいmasalah yang sulitbingung (困っている)
    • 発音が難しいpengucapan sulitlidah kaku (舌が硬い)
    • その他の「難しい」menantang (手強い), berat (荷が重い)
  • 反対の表現tidak sulit (難しくない), mudah (簡単), gampang (簡単 – 口語)

これらの表現を意識して使い分けることで、あなたのインドネシア語でのコミュニケーション向上に繋がり、より細やかなニュアンスを相手に伝えられるようになります。例えば、「この文法、なんだか rumit(ルミッ – 複雑で)で難しいな…」とか、「今日の宿題、susah sekali(スサ スカリ – とても大変で)難しい!」なんていう具体的な気持ちも、もっと自然に表現できるようになるんです。そうすると、インドネシア人の友達や先生も、あなたがどこでつまずいているのか、どんな風に感じているのかをより深く理解してくれるはず。会話ももっとスムーズに、そして楽しくなりますよ!

インドネシア語 学習3ヶ月目というと、新しい単語や文法に挑戦する中で、「あぁ、やっぱり難しいな…」と感じる場面も増えてくる頃かもしれません。でも、そんな時こそ、今回学んだ色々な「難しい」という言葉を実践で使ってみる絶好のチャンスです!

「この単語の使い分け、sulit(スリッ)だなぁ」と感じたら、次は「うーん、これは rumit(ルミッ)で頭がこんがらがりそう!」と言い換えてみたり。最初は少し勇気がいるかもしれませんが、積極的に使っていくうちに、自然と口から出てくるようになります。間違いを恐れずに、どんどんチャレンジしてみてくださいね。

インドネシア語の学習は、一歩一歩の積み重ねです。今日学んだ表現たちが、あなたのインドネシア語の世界をさらに豊かにし、コミュニケーションを乗り越えるための一助となれば嬉しいです。このまとめを参考に、ぜひ日々の学習や会話の中で意識して使ってみてください。

これからも一緒に、楽しくインドネシア語 学習を続けていきましょう!応援しています!きっと、もっともっとインドネシア語が大好きになりますよ。

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語で「難しい」を伝える単語・表現・フレーズ集

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次