【Amazon】スマイルSALE 5月30日~6月2日 23:59まで

インドネシア人の心を掴む!明日から使える容姿を褒めるインドネシア語単語&フレーズ集

インドネシア人の心を掴む!明日から使える容姿を褒めるインドネシア語単語&フレーズ集

インドネシア語の勉強を始めて数ヶ月、「もっとインドネシア人の友達と自然な会話を楽しみたい!」「職場の同僚ともっと打ち解けたい!」そんな風に感じているあなたへ。実は、そんな願いを叶えるための、とっておきの「魔法の言葉」があるんです。それが、相手を笑顔にするインドネシア語の「褒め言葉」です!

インドネシアの文化では、相手を褒めることは、人間関係を円滑にし、ポジティブなコミュニケーションを築く上でとても大切な役割を果たします。「ありがとう(Terima kasih – トゥリマカシ)」だけでなく、相手の素敵なところを見つけて伝えることで、心の距離がぐっと縮まるのを感じられるはずです。

特に、相手の「容姿」を褒めることは、ストレートに好印象を与えやすく、会話のきっかけとしても効果的です。例えば、「今日の服装、素敵ですね!」「髪型、似合ってますね!」なんて言われたら、誰だって嬉しい気持ちになりますよね?

ただ、どんな褒め言葉も万能というわけではありません。相手との関係性やその場の雰囲気(TPO)を考えることも、心からの「褒め言葉」を伝えるためには重要です。「この褒め方で失礼じゃないかな?」「どんな言葉が喜ばれるんだろう?」そんな不安を感じるかもしれませんね。

でも、大丈夫!この記事を読めば、

  • どんな褒め言葉
  • どんな相手に
  • どんな場面で使えば効果的なのか

が具体的に分かります。インドネシア人の友人や同僚が思わず笑顔になるような、自然で素敵な褒め方をマスターできますよ。

インドネシア語を学び始めたばかりでも、褒め言葉はすぐに実践できる魔法の言葉!この記事で紹介する単語やフレーズを使って、あなたのコミュニケーションをさらに豊かに、そして楽しいものにしていきましょう!


目次

【基本編】これだけは押さえたい!「かわいい」「きれい」を表すインドネシア語

インドネシア人の友だちや同僚ともっと仲良くなりたい!そんなあなたにぴったりの、相手の心に響く褒め言葉をご紹介します。特に女性に対して「かわいいね」「きれいだね」と伝える言葉は、会話を弾ませ、ぐっと距離を縮める魔法のフレーズ。ここでは、インドネシア語で「かわいい」「きれい」を表現する基本的な単語を、具体的な使い方やニュアンスの違いを交えながら見ていきましょう。カタカナの読み方も付いているので、ぜひ声に出して練習してみてくださいね!

1. Cantik (チャンティック) – 「美しい」「きれい」の定番!

インドネシア語で女性の容姿を褒める際に最もよく使われるのが、この Cantik (チャンティック) です。

  • 発音: チャンティック (can-tik)
  • 意味: 「美しい」「きれい」
  • ニュアンス:
    主に女性の外見的な美しさをストレートに表現する言葉で、日本語の「美人」「きれいな人」という賞賛に近いです。顔立ちが整っている、華やかで目を引くような美しさに対して使われます。メイクやファッションでいつもと違う雰囲気の時や、特別な日の装いを褒めるのにもぴったりです。インドネシア人の女性に喜ばれる代表的な褒め言葉なので、ぜひ覚えておきましょう。
    • 編集部への提案(イラストアイデア): 華やかなバティック(インドネシアのろうけつ染め布地)の服を着て微笑む女性。友人に「Cantik!」と褒められて嬉しそうにしているシーン。
  • 例文:
    • インドネシア語: Kamu cantik sekali hari ini!
      • カタカナ読み: カム チャンティック スカリ ハリ イニ!
      • 日本語訳: 今日のあなた、とてもきれい!
    • インドネシア語: Dia perempuan yang sangat cantik.
      • カタカナ読み: ディア プルンプアン ヤン サンガット チャンティック
      • 日本語訳: 彼女はとても美しい女性です。
    • インドネシア語: Gaunmu cantik sekali!
      • カタカナ読み: ガウンム チャンティック スカリ!
      • 日本語訳: あなたのドレス、すごく素敵ね!

2. Manis (マニス) – 笑顔が素敵!「キュート」「愛嬌がある」

Manis (マニス) は、また違った種類の「かわいらしさ」を表現できる便利な言葉です。

  • 発音: マニス (ma-nis)
  • 意味: 「甘い」(元の意味)、「キュート」「愛嬌がある」「可愛らしい」
  • ニュアンス:
    元々は「甘い」という意味を持つ Manis ですが、人の容姿に対して使うと、特に笑顔や表情、顔立ちの一部が魅力的で「キュート」「愛嬌がある」といったニュアンスになります。Cantik が全体的な華やかな美しさを指すのに対し、Manis は親しみやすく、思わず「かわいい!」と言いたくなるようなチャーミングな魅力を表現するのに適しています。例えば、ニコッと笑った時のえくぼや、優しい眼差し、愛らしい仕草などに対して使うと、相手もきっと喜んでくれるでしょう。
    • 編集部への提案(イラストアイデア): カフェで楽しそうに話している女性の、自然で素敵な笑顔のアップ。特に口元や目元がチャーミングな様子。
  • 例文:
    • インドネシア語: Senyum kamu manis sekali.
      • カタカナ読み: スニュム カム マニス スカリ。
      • 日本語訳: あなたの笑顔、とてもキュートね。
    • インドネシア語: Anak perempuan itu manis sekali, ya!
      • カタカナ読み: アナック プルンプアン イトゥ マニス スカリ、ヤ!
      • 日本語訳: あの女の子、すごく愛嬌があってかわいいね!

💡 Cantik と Manis の使い分けポイント

  • Cantik (チャンティック):
    「わぁ、美人!」「すごくきれい!」というような、はっきりとした美しさ、華やかさに対して使います。顔立ち全体の美しさを褒めるイメージです。
  • Manis (マニス):
    「笑顔がかわいいね!」「なんだか惹かれる可愛らしさがある」というような、親しみやすい魅力、愛嬌のある可愛らしさに対して使います。笑顔や特定のパーツ、雰囲気が「キュート」だと伝えたい時にぴったりです。

もちろん、「Kamu cantik dan juga manis!(あなたは美しくて、それにキュートだね!)」のように、両方使って褒めることもできますよ!

3. Anggun (アングン) – 上品で優雅な美しさ

Anggun (アングン) は、洗練された美しさを表現したい時に使える言葉です。

  • 発音: アングン (ang-gun)
  • 意味: 「上品な」「優雅な」「気品のある」
  • ニュアンス:
    Anggun は、単に見た目が美しいだけでなく、立ち振る舞いや雰囲気全体から漂う「上品さ」「優雅さ」を表現する言葉です。洗練された物腰、落ち着いた佇まい、内面から滲み出るような気品のある美しさを感じた時に使います。例えば、エレガントなドレスを上品に着こなしている人や、丁寧で美しい所作の人に対して使うと、相手への敬意も伝わるでしょう。「高貴な」というニュアンスも少し含みます。
    • 編集部への提案(イラストアイデア): 伝統的なケバヤ(インドネシアの女性用民族衣装)やエレガントなロングドレスを上品に着こなし、姿勢良く立っている女性。落ち着いた雰囲気のパーティーで、優雅に談笑する女性。
  • 例文:
    • インドネシア語: Dia terlihat sangat anggun dengan gaun itu.
      • カタカナ読み: ディア トゥルリハット サンガット アングン ドゥンガン ガウン イトゥ。
      • 日本語訳: そのドレスを着た彼女はとても上品に見える。
    • インドネシア語: Caranya berbicara sangat anggun.
      • カタカナ読み: チャラニャ ブルビチャラ サンガット アングン
      • 日本語訳: 彼女の話し方はとても優雅だ。

4. Menawan (ムナワン) – 心を奪われる「魅力的な」人

Menawan (ムナワン) は、相手の強い魅力を伝えたい時に使ってみましょう。

  • 発音: ムナワン (me-na-wan)
  • 意味: 「魅力的な」「うっとりさせる」「心を奪う」
  • ニュアンス:
    Menawan は、人の心を強く惹きつけ、うっとりさせてしまうような「魅力」を表現する言葉です。Cantik(美しい)や Anggun(上品な)とは少し異なり、見た目の美しさだけでなく、その人の持つオーラや個性、表情などが総合的に人を惹きつける力を指します。ミステリアスな雰囲気や、カリスマ性のある人に対しても使えます。「目が離せないほど魅力的」「引き込まれるような魅力がある」といった感情を伝えたい時にぴったりです。
    • 編集部への提案(イラストアイデア): ステージ上でパフォーマンスをしていて、観客を魅了している女性。自信に満ち溢れた表情でこちらを見つめる、オーラのある女性。
  • 例文:
    • インドネシア語: Penampilannya malam ini sungguh menawan.
      • カタカナ読み: プナンピランニャ マラム イニ スングー ムナワン
      • 日本語訳: 今夜の彼女の装いは本当に魅力的だ。
    • インドネシア語: Dia memiliki senyum yang menawan.
      • カタカナ読み: ディア ムミリキ スニュム ヤン ムナワン
      • 日本語訳: 彼女はうっとりするような笑顔をしている。

【ちょっと豆知識】Indah (インダー) との違いは?

「美しい」を表すインドネシア語には Indah (インダー) という言葉もあります。聞いたことがあるかもしれませんね。

Indah は、主に**景色や物、芸術作品などが「美しい」「素晴らしい」**と表現する時に使われます。例えば、「Pemandangan yang indah (美しい景色)」や「Musik yang indah (美しい音楽)」のように使います。

人の容姿に対して直接的に「きれい」という意味で Indah を使うことは Cantik ほど一般的ではありませんが、人の内面的な美しさ(例:hati yang indah – 美しい心)や、声の美しさ(例:suara yang indah – 美しい声)などを表現する際には使われることがあります。

今回は女性の容姿を褒める言葉として CantikManisAnggunMenawan を中心にご紹介しましたが、Indah もとても素敵な言葉なので、これらの言葉とのニュアンスの違いを知っておくと、より表現豊かにインドネシア語を使えるようになりますよ。


これらの「かわいい」「きれい」を表すインドネシア語、いかがでしたか?
それぞれの言葉が持つニュアンスを理解して使い分けることで、あなたの気持ちがより相手に伝わりやすくなります。ぜひ、インドネシア人の友人や同僚との会話で積極的に使って、心の距離を縮めてみてくださいね!きっと素敵な反応が返ってくるはずです。


【男性編】「かっこいい!」を伝えるインドネシア語

インドネシア人の男性に「その服装、素敵ですね!」「〇〇さん、かっこいい!」と、スマートに褒め言葉を伝えられたら、もっと仲良くなれる気がしませんか?
ここでは、インドネシア人男性に「かっこいい!」という気持ちを伝えるための便利なインドネシア語の単語とフレーズをご紹介します。気になる彼や職場の同僚、友人との会話で、ぜひ使ってみてくださいね。

1. Ganteng (ガンテン):定番の「ハンサム」「かっこいい」

男性の容姿を褒める時に最も一般的に使われるのが、この Ganteng (ガンテン) です。「ハンサムだね」「ルックスがいいね」というニュアンスで、ストレートに相手のかっこよさを伝えられます。インドネシア人の間でも日常的によく使われる、基本の「かっこいい」です。

  • インドネシア語: Dia ganteng ya.
    • カタカナ: ディーア ガンテン ヤ
    • 日本語訳: 彼、かっこいいね。
  • インドネシア語: Wah, kamu hari ini terlihat ganteng sekali!
    • カタカナ: ワァ、カム ハリ イニ トゥルリハット ガンテン スカリ!
    • 日本語訳: わぁ、今日のあなた、すごくハンサムね!
      (ワンポイント:sekali (スカリ) は「とても」という意味で、褒め言葉を強調できます。詳しくは後述の「もっと気持ちを伝えたい!褒め言葉を強調する表現」も見てみてくださいね。)

2. Keren (ケレン):「クール!」「イケてる!」万能な褒め言葉

Keren (ケレン) は、容姿だけでなく、ファッションセンス、持ち物、スキル、パフォーマンス、さらには考え方など、幅広い対象に使える「クール!」「イケてる!」「すごい!」といった意味の便利な言葉です。
男性に対して「かっこいい」と伝えたい時にもピッタリで、Ganteng (ガンテン) よりも少しカジュアルで親しみやすい印象を与えます。女性から男性への褒め言葉としても非常に使いやすく、会話も自然と弾みやすいですよ!日常会話で「それ、いいね!」という感覚で気軽に使えるのがポイントです。

  • インドネシア語: Gaya rambutmu keren!
    • カタカナ: ガヤ ランブットゥム ケレン
    • 日本語訳: あなたの髪型、イケてるね!
  • インドネシア語: Sepatu barumu keren banget! Beli di mana?
    • カタカナ: スパトゥ バルム ケレン バンゲット! ブリ ディ マナ?
    • 日本語訳: 新しい靴、すごくクールだね!どこで買ったの?
      (ワンポイント:banget (バンゲッ) も「すごく」「とても」という意味の口語表現で、よりくだけたニュアンスになります。こちらも後ほど詳しく解説します。)
  • インドネシア語: Cara dia presentasi tadi keren!
    • カタカナ: チャラ ディーア プレゼンタシ タディ ケレン
    • 日本語訳: 彼のさっきのプレゼン、かっこよかった(イケてた)!

3. Tampan (タンパン):品のある「端正な」「ハンサム」

Tampan (タンパン) も Ganteng (ガンテン) と同様に「ハンサム」という意味ですが、Ganteng よりも少しフォーマルな響きがあったり、「整った顔立ち」「品のあるハンサムさ」「美男子」といった、より内面的な美しさや育ちの良さを感じさせるニュアンスで使われたりします。
小説やドラマの登場人物を表現する時や、目上の方、または少し落ち着いたトーンで相手の容姿を丁寧に褒めたい時に適しています。

  • インドネシア語: Aktor itu sangat tampan.
    • カタカナ: アクトル イトゥ サンガット タンパン
    • 日本語訳: その俳優はとてもハンサムだ。
      (ワンポイント:sangat (サンガット) も「とても」という意味ですが、sekali (スカリ) や banget (バンゲッ) に比べてややフォーマルな響きがあります。)
  • インドネシア語: Menurut saya, dia pria yang tampan dan baik hati.
    • カタカナ: ムヌルット サヤ、ディーア プリア ヤン タンパン ダン バイク ハティ。
    • 日本語訳: 私が思うに、彼はハンサムで心の優しい男性です。

これらの「かっこいい」を伝えるインドネシア語を上手に使い分けて、インドネシア人の男性とのコミュニケーションをもっと楽しんでくださいね!きっとあなたの言葉が、相手の心に届くはずです。


【応用編】もっと具体的に褒めたい!パーツや雰囲気を褒めるフレーズ

「素敵ですね!」という褒め言葉に慣れてきたら、次はもう一歩踏み込んで、相手の素敵な部分を具体的に褒めてみませんか?顔のパーツや服装、髪型など、ピンポイントで褒めるインドネシア語フレーズを覚えれば、あなたの「気づかい」や「称賛」の気持ちがより深く伝わり、インドネシア人の友人や同僚との距離もぐっと縮まるはずです。

これらの表現は、相手の魅力的な点に具体的に言及するため、よりパーソナルで心のこもった印象を与えます。ただし、容姿の細かい部分について触れる際は、相手との関係性や状況をよく考えることが大切です。基本的には、ある程度親しくなった間柄で使うと、より自然で喜ばれるでしょう。

笑顔を褒める:Senyum (スニュム – 笑顔)

笑顔は最高のコミュニケーションツール!素敵な笑顔は誰だって嬉しいものです。

  • Senyummu bagus sekali. (スニュムム バグス スカリ)
    • あなたの笑顔、素敵ですね。
    • senyummu (スニュムム) は「あなたの笑顔」 (senyum + mu あなたの)。
    • bagus (バグス) は「良い、素晴らしい」という意味で、人や物事全般に使える便利な褒め言葉です。
  • Senyummu manis sekali. (スニュムム マニス スカリ)
    • あなたの笑顔、とても可愛らしいですね。
    • manis (マニス) は元々「甘い」という意味ですが、人の笑顔や容姿に対して「可愛らしい、チャーミングな、愛嬌のある」といったニュアンスで使われます。特に女性が言われると嬉しい褒め言葉の一つです。

髪型を褒める:Gaya rambut (ガヤ ランブット – 髪型)

イメージチェンジした友人や、いつもおしゃれな同僚の髪型に気づいたら、ぜひ褒めてみましょう。

  • Gaya rambutmu cocok sekali. (ガヤ ランブットム チョチョック スカリ)
    • その髪型、とても似合っていますね。
    • gaya rambut (ガヤ ランブット) で「髪型、ヘアスタイル」。rambut (ランブット) が「髪」です。
    • cocok (チョチョック) は「似合う、合う、ぴったり」という意味。新しい髪型だけでなく、服装や持ち物など、様々なものが「似合っている」と伝えたい時に使えます。

今日の服装を褒める:Pakaian (パカイアン – 服装)

「今日のファッション、素敵だね!」と伝えたい時に使えるフレーズです。

  • Pakaianmu hari ini modis sekali. (パカイアンム ハリ イニ モディス スカリ)
    • 今日のあなたの服装、とてもおしゃれですね。
    • pakaianmu (パカイアンム) は「あなたの服装」。
    • hari ini (ハリ イニ) は「今日」。
    • modis (モディス) は「おしゃれな、流行の、ファッショナブルな」という意味の言葉です。インドネシアでもファッションに関心のある人は多いので、センスを褒めると喜ばれますよ。

目を褒める:Mata (マタ – 目)

相手の美しい瞳に惹かれたら、ストレートに伝えてみるのも良いかもしれません。

  • Matamu indah. (マタム インダー)
    • あなたの目はきれいですね。
    • matamu (マタム) は「あなたの目」。
    • indah (インダー) は「美しい、きれいな、素晴らしい」という意味です。主に景色や芸術、音楽など、心に深く感動を与えるような美しさを表現する際に使われます。人の容姿に使う場合は、単に整っているというだけでなく、何か特別な輝きや魅力を感じた時に使うと、より気持ちが伝わるでしょう。

【ポイント】パーツを褒める時の心遣い
顔のパーツやスタイルなど、具体的な部分を褒める表現は、相手との親密度が重要です。初対面やまだあまり親しくない相手にいきなり使うと、少し驚かせてしまうかもしれません。まずは全体の雰囲気(「明るいですね」「親切ですね」など)や、持ち物(「そのバッグ可愛いですね」など)から褒め始めるのがおすすめです。親しい友人や気心の知れた同僚に対して、さりげなくポジティブな雰囲気で伝えると、きっと喜んでくれるはずです。

顔/顔のパーツを表すインドネシア語の図解
顔/顔のパーツを表すインドネシア語の図解

もっと気持ちを伝えたい!褒め言葉を強調する表現:sekalibangetsangat

「きれい!」と伝えるのも良いけれど、「すっごくきれい!」「本当に素敵!」と、もっと気持ちを込めて伝えたい時ってありますよね。そんな時に役立つのが、形容詞や副詞を強調する言葉です。インドネシア語にはいくつかの強調表現があり、それぞれニュアンスや使う場面が少し異なります。マスターして、表現の幅を広げましょう!

1. sekali (スカリ) – とても

sekali は、形容詞や副詞のに付けて「とても~だ」という意味を表す、最も一般的で使いやすい強調表現です。日常会話で幅広く使えます。

  • Cantik sekali! (チャンティック スカリ!)
    • すごくきれい!/ とても美しい! (cantik は主に女性や物に対して使う「きれい、かわいい」)
  • Baik sekali! (バイッ(ク) スカリ!)
    • とても良い!/ すごく親切!

2. banget (バンゲッ(ト)) – すごく、めっちゃ(口語的)

banget も sekali と同様に、形容詞や副詞のに付けて意味を強調しますが、よりくだけた口語的な表現です。「すごく」「めっちゃ」といった親しみやすいニュアンスで、特に若い世代の間で頻繁に使われます。

  • Keren banget! (クレン バンゲッ(ト)!)
    • めっちゃイケてる!/ すごくかっこいい!
  • Lucu banget! (ルチュ バンゲッ(ト)!)
    • めっちゃ可愛い!/ すごく面白い! (lucu は「可愛い」の他に「面白い、おかしい」という意味もあります)

【注意】banget を使う時のポイント
banget は非常にカジュアルでフレンドリーな言葉です。そのため、親しい友人や同年代、年下の人に対して使うのは全く問題ありませんが、目上の人や初対面の人、ビジネスシーンなどのフォーマルな場では使用を避けた方が無難です。相手や状況に合わせて使い分けることが大切です。

3. sangat (サンガッ(ト)) – 非常に、大変(ややフォーマル)

sangat は、形容詞や副詞のに置いて「非常に~だ」「大変~だ」という意味を表します。sekali と比べると、少し硬く、より丁寧な響きがあり、強調の度合いも強いとされています。書き言葉やスピーチ、少し改まった場面での会話などでよく使われます。

  • Dia sangat ramah. (ディア サンガッ(ト) ラマー)
    • 彼は非常にフレンドリーです。
  • Masakan ini sangat lezat. (マサカン イニ サンガッ(ト) ルザッ(ト))
    • この料理は非常に美味しいです。
  • Kamu sangat baik hati. (カム サンガッ(ト) バイッ(ク) ハティ)
    • あなたは非常に心が優しいですね。

sekalibangetsangat の使い分けまとめ

強調表現発音意味置く位置ニュアンス・使い方
sekaliスカリとても形容詞/副詞の一般的で使いやすい。日常会話で幅広く使用。
bangetバンゲッ(ト)すごく、めっちゃ形容詞/副詞の口語的、カジュアル。親しい間柄、特に若者の間でよく使われる。フォーマルな場では避ける。
sangatサンガッ(ト)非常に、大変形容詞/副詞のやや硬い、丁寧。書き言葉やフォーマルな場面でも使われる。強調の度合いが比較的高い。

これらの褒め言葉や強調表現を上手に使いこなして、インドネシア人の友人や同僚とのコミュニケーションをもっと楽しんでくださいね!あなたの温かい言葉は、きっと相手の心に届くはずです。


嬉しいけど、どう返す?インドネシア語でのスマートな返事と「ありがとう」

インドネシア人の友人や同僚から褒められたら、嬉しい反面「なんて返そう?」「インドネシア語でどう言えばいいんだろう?」と少し戸惑ってしまうこともありますよね。特に、褒め言葉に慣れていないと、どんな返事をするのが自然なのか迷うかもしれません。

ここでは、インドネシア語で褒められた時の一般的な返事の仕方と、日本人がついやってしまいがちな謙遜の表現が、インドネシアでどう受け取られるかについて、軽く触れてみましょう。あくまで「褒める」方がメインテーマですので、ここはサクッとご紹介しますね!

まずは基本!感謝を伝える「ありがとう」

どんな言葉で褒められても、まずは感謝の気持ちを伝えるのが基本です。インドネシア語で「ありがとう」と伝えるフレーズをいくつか覚えておきましょう。

  • Terima kasih. (トゥリマ カシ)
    • 日本語訳: ありがとう。
    • これが一番スタンダードで、どんな場面でも使える丁寧な「ありがとう」です。まずはこのフレーズを覚えておけば間違いありません。
  • Makasih banyak. (マカシ バニャック)
    • 日本語訳: どうもありがとう。/ たくさんありがとう。
    • Makasih (マカシ) は Terima kasih を少しカジュアルにした言い方で、親しい間柄でよく使われます。banyak (バニャック) が「たくさん」という意味なので、より強調して感謝を伝えたい時にぴったりです。

ちょっと照れくさい時に使える便利なフレーズ

ストレートに「ありがとう」と伝える以外にも、少し照れくさい気持ちを表すフレーズがあります。

  • Ah, bisa saja. (アッ、ビサ サジャ)
    • 日本語訳: (照れながら) そんなことないですよ。/ まあね。
    • 直訳すると「ああ、ありえるね」「あなたならできるね」といったニュアンスですが、褒められた時に使うと、「そんなことないですよ〜」と少しはにかみながら謙遜するような、でもまんざらでもない、という絶妙なニュアンスを伝えることができます。日本人がよく使う「いえいえ〜、そんなことないですけど、嬉しいです」といった感覚に近いかもしれません。

【ワンポイント】日本の「謙遜」はインドネシアでどう見える?

日本では、褒められた時に「いえいえ、そんなことないです」「私なんて全然です」と強く否定することが美徳とされる場面もありますよね。これは奥ゆかしさや謙遜の表れです。

しかし、インドネシアでは、あまりに強く褒め言葉を否定してしまうと、「せっかく褒めたのに、気分を害してしまったかな?」「私の言ったこと、気に入らなかったのかな?」と相手を困惑させてしまう可能性があります。

もちろん、全く謙遜してはいけないわけではありませんが、基本的には褒められたら素直に Terima kasih. (トゥリマ カシ / ありがとう) と笑顔で受け止めるのが、相手にも喜ばれるコミュニケーションです。もし少し照れくさい気持ちや謙遜のニュアンスを加えたい場合は、先ほど紹介した Ah, bisa saja. (アッ、ビサ サジャ) のようなソフトな表現を使うと、より自然で好印象でしょう。

過度な謙遜は控えめに、感謝の気持ちをストレートに伝えることを意識してみてくださいね。褒め言葉は、相手との距離を縮める素敵なきっかけになりますよ!


【注意点】インドネシアで容姿を褒める時のプチ文化講座

インドネシア人の友達や同僚に「素敵だね!」「可愛いね!」と伝えたら、きっと喜んでくれるはず。でも、ちょっと待って!日本と同じように、インドネシアにも褒めるときに気をつけたいポイントがいくつかあります。

相手に失礼な印象を与えたり、誤解されたりしないように、インドネシアならではの文化やマナーを少しだけ知っておきましょう。

1. 褒めすぎに注意!特に初対面やまだ親しくない相手には慎重に

インドネシア人はフレンドリーで、褒められることが好きな人も多いですが、特に初対面やまだ関係性が深くない相手に対して、いきなり容姿をベタ褒めするのは少し注意が必要です。

日本では「お世辞文化」もあって、ある程度は社交辞令として受け取られることもありますが、インドネシアでは、あまりに熱心に褒めすぎると「何か下心があるのでは?」と警戒されたり、相手を戸惑わせてしまったりする可能性があります。

「親しみを込めて」と「馴れ馴れしい」の境界線はどこ?

この境界線を見極めるのは難しいですが、まずは相手の反応をよく見ることが大切です。

  • 初対面や関係性が浅い場合:
    • 控えめな褒め言葉から入るのがおすすめです。例えば、服装や持ち物など、外見そのものよりも、その人のセンスが感じられる部分から褒めてみましょう。
      • 例: Baju kamu bagus ya. (バジュ カム バグス ヤ / あなたの服、素敵ですね。)
      • 例: Sepatu kamu keren! (セパトゥ カム クレン! / あなたの靴、かっこいいですね!)
    • 相手が嬉しそうにしていたら、少しずつ他の部分も褒めてみる、というように段階を踏むと自然です。

大切なのは、相手を尊重する気持ち。「TPOをわきまえよう」という言葉があるように、時と場合、そして相手との関係性を考えて言葉を選ぶことが、スムーズなコミュニケーションの鍵ですよ。

2. 異性に対して容姿を褒める際は、誤解を招かないように特に注意!

これは日本でも同じですが、インドネシアでも異性に対して容姿を褒める際には、より一層の配慮が必要です。特に女性から男性へ、男性から女性へ容姿を褒める場合、相手に恋愛感情があると誤解されてしまう可能性があります。

相手との関係性と伝え方が重要ポイント!

  • 親しい友人の場合:
    • 気心の知れた友人同士であれば、多少くだけた表現で褒めても問題ないことが多いです。
      • 例: Kamu hari ini cantik banget deh! (カム ハリ イニ チャンティック バンゲット デ! / あなた今日すっごく綺麗だよ!)
      • 例: Ganteng sekali teman saya ini! (ガンテン スカリ トゥマン サヤ イニ! / 私のこの友達、すごくハンサム!)
  • まだあまり親しくない、または仕事関係の相手の場合:
    • 直接的な容姿への言及は避け、間接的な表現を選んだり、服装や持ち物、あるいは仕事ぶりなどを褒める方が無難です。
    • もし容姿に触れるなら、相手の努力が感じられる部分や、爽やかさなどを褒めると良いでしょう。
      • 例: Kamu terlihat segar hari ini. (カム トゥルリハット スガール ハリ イニ / 今日はなんだかスッキリして見えますね。)
      • 例: Penampilanmu selalu rapi ya. (プナンピランム スラル ラピ ヤ / いつも身だしなみがきちんとしていますね。)

特に、あなたが日本人女性の場合、インドネシア人男性から親切にされることも多いかもしれません。その際に、相手の容姿を褒める言葉が、あなたの意図以上に好意として受け取られてしまう可能性も考慮しておくと良いでしょう。

3. 具体的に何を褒めると喜ばれる?努力やセンスを褒めるのがコツ!

インドネシア人も、自分のことをよく見てくれていると感じると嬉しいものです。「可愛いね」「かっこいいね」という言葉ももちろん嬉しいですが、もう一歩踏み込んで、相手の努力やセンスが感じられる部分を具体的に褒めると、より一層喜ばれるでしょう。

インドネシア人が「それ、嬉しい!」と感じる褒めポイント例:

  • 髪型やメイクの変化に気づいて褒める:
    • Rambut barumu cocok sekali! (ランブット バルム チョチョック スカリ! / 新しい髪型、すごく似合ってるね!)
    • Make up kamu hari ini bagus deh, terlihat segar! (メイクアップ カム ハリ イニ バグス デ、トゥルリハット スガール! / 今日のメイクいいね、スッキリ見えるよ!)
  • 服装やアクセサリーのセンスを褒める:
    • Selera bajumu bagus ya, aku suka warnanya! (スレラ バジュム バグス ヤ、アク スカ ワルナニャ! / 服のセンスいいね、その色好きだなあ!)
    • Anting-antingmu lucu sekali! (アンティンアンティンム ルチュ スカリ! / あなたのイヤリング、すっごく可愛い!)
  • 笑顔や雰囲気を褒める:
    • Senyum kamu manis sekali. (スニュム カム マニス スカリ / あなたの笑顔、とても素敵ね。)
    • Kamu selalu terlihat ceria ya! (カム スラル トゥルリハット チェリア ヤ! / いつも明るくて素敵だね!)

このように、具体的にどこが良いと思ったのかを伝えることで、お世辞ではなく本当にそう思っていることが伝わりやすくなります。特に、インドネシアの女性は、おしゃれに気を遣っている人が多いので、ファッションやメイクの変化に気づいて褒めると、会話も弾みやすいですよ。

4. 一般的にタブーとされる容姿に関する発言はある?

インドネシアの文化において、容姿に関して「これを言ったら絶対にいけない!」というような、宗教的・文化的に厳格なタブーは、日本と比べて特段多いわけではありません。

しかし、これは万国共通のマナーですが、相手が気にしているかもしれない身体的な特徴(例えば、体型、肌の色、顔のパーツなど)について、ネガティブなニュアンスで直接的に言及するのは避けるべきです。これは「常識の範囲で」相手を尊重する気持ちがあれば自然とできることでしょう。

インドネシアは多民族国家であり、肌の色や髪質など、人々の持つ美しさの基準も多様です。誰かを褒める際は、その人の個性や努力、センスを尊重する視点を持つことが大切です。

相手を不快にさせることなく、むしろ喜んでもらえるような褒め言葉を選んで、インドネシア人の友人や同僚との距離をぐっと縮めていきましょう!


まとめ:褒め言葉でインドネシアの友達と距離を縮めよう!

今回は、インドネシア人の心をグッと掴む、とっておきの褒め言葉をたくさんご紹介しましたね。どのフレーズも、あなたがインドネシア語友達や同僚と、もっともっと仲良くなるための素敵なきっかけになるはずです。

覚えたばかりのインドネシア語のフレーズを実践するのは、ちょっぴり勇気がいるかもしれません。「発音、これで合ってるかな?」「不自然に聞こえないかな?」そんな風に感じるのは、学習を始めたばかりの頃は誰にでもあることです。でも、心配はいりません!大切なのは、相手を「素敵だな」と思うあなたの気持ちと、それを伝えたいという積極的な姿勢です。

褒め言葉は、まさにコミュニケーションの潤滑油。相手の素敵なところを見つけて言葉で伝えることで、お互いの心があたたかくなり、自然と笑顔がこぼれます。インドネシア人の友達に、今日覚えた言葉で「素敵だね!」と伝えたら、きっと相手はびっくりしながらも、とても喜んでくれるでしょう。その笑顔が、あなたのインドネシア語学習の何よりの励みになるはずです。

一つ一つの言葉が通じた喜び、相手と心が通じ合った感動。そんな小さな成功体験を積み重ねていくことが、インドネシア語をもっと好きになり、学習を続ける大きなモチベーションに繋がります。

「うまく言えなかったらどうしよう…」そんな心配は、一旦横に置いておきましょう。
間違いを恐れずに、まずは使ってみましょう!
あなたの優しい気持ちと、一生懸命伝えようとする姿は、言葉の壁を越えてきっと相手の心に届きますよ。

この褒め言葉たちが、あなたのインドネシアでの素晴らしいコミュニケーションの第一歩となり、かけがえのない友達との出会いを彩ることを心から願っています!

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア人の心を掴む!明日から使える容姿を褒めるインドネシア語単語&フレーズ集

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次