
「ドアを開けて」「お店は開いてる?」
インドネシア語の学習を始めると、すぐに出会う基本単語『buka(ブカ)』。



「開く」という意味で覚えている方が多いと思いますが、実はこの『buka』、私たちが想像する以上に奥が深く、日常会話のあらゆる場面で登場するスーパー単語なんです!
例えば、こんなシチュエーション、インドネシア語でなんて言うか想像できますか?
- お気に入りのカフェがオープンする時
- 暑くて上着を脱ぐ時
- 銀行で口座を開設する時
- イスラム教の断食が明けて食事を始める時
なんとこれ、すべて『buka』を使って表現できるんです!びっくりですよね?



『buka』は単に物理的に「開く」だけでなく、「始める」「取り除く」「解除する」といった幅広いニュアンスを持っています。この単語を使いこなせれば、あなたのインドネシア語はもっと自然で、表現豊かなものになること間違いありません。



さあ、一緒に『buka』の世界を探検して、あなたのインドネシア語表現の扉を大きく開いていきましょう!






📖「buka」のコアな意味は「閉じた状態→開いた状態へ」



インドネシア語の「buka」、辞書で調べるとたくさんの意味が出てきて「全部覚えるの大変そう…」と思ってしまいますよね。でも、大丈夫!
実は「buka」には、たった一つのコアイメージしかありません。
それは「閉じた状態 → 開いた状態へ移行させる」という動きのイメージです。



このイメージさえ掴んでしまえば、たくさんの意味もパズルのピースがはまるように、すんなり理解できます。丸暗記から卒業して、ネイティブの感覚に近づきましょう!
基本的な意味:「開く、開ける」(open)
まずは基本の「開く、開ける」。英語の「open」に最も近い意味です。ドアや窓、本など、物理的に何かを開けるときに使います。
- 🚪 Buka pintu. (ドアを開けて。)
- 🪟 Tolong buka jendela. (窓を開けてください。)
- 📚 Saya mau buka buku. (私は本を開きたいです。)



これらはすべて、閉じていたものを「buka」することで、開いた状態に変えていますよね。このシンプルなイメージが、これからご紹介する色々な使い方を理解するカギになります。


イメージを広げよう!「buka」の多彩な使い方
それでは、「閉じた状態 → 開いた状態へ」のイメージを広げて、「buka」の他の顔も見ていきましょう!
① お店が「開いている」(営業中 / open)



街を歩いていると、お店のドアに “BUKA” という札をよく見かけます。これは「営業中」という意味です。
- Toko itu buka. (そのお店は開いています。)
- Jam berapa toko ini buka? (このお店は何時に開店しますか?)



お店のシャッターが「閉じている状態(閉店中)」から「開いている状態(営業中)」に移行するから「buka」なんです。
② イベントを「開く」(開催する、始める / start)
新しいお店のオープンや、イベントの開始にも「buka」が使えます。
- Kami akan buka pameran besok. (私たちは明日、展覧会を開催します。)
- Pendaftaran sudah buka. (登録が始まりました。)



「まだ始まっていない(閉じている)状態」から「始まる(開かれる)状態」への移行、と考えるとイメージが湧きませんか?
③ 覆いを「取る」、服を「脱ぐ」 (take off)
少し意外かもしれませんが、「(覆いを)取る」「(服を)脱ぐ」という意味もあります。
- Tolong buka tutup botol ini. (このボトルの蓋を開けてください。)
- Dia buka sepatunya sebelum masuk rumah. (彼は家に入る前に靴を脱ぎました。)



ボトルの蓋で「閉じられていた」飲み口を「開く」。靴や服で「覆われていた」体を「開く(解放する)」。これもコアイメージで繋がっていますね。
④ 断食を「終える」(buka puasa / break the fast)



これはインドネシアの文化と深く関わる、とても大切な表現です。イスラム教徒の多いインドネシアでは、断食月(ラマダン)に日没後、最初の食事をとることを「buka puasa(ブカ プアサ)」と言います。
- Sudah waktunya buka puasa. (もう断食明けの時間です。)
- Ayo, kita buka puasa bersama! (さあ、一緒に断食明けの食事をしましょう!)



日の出から日没まで「飲食を絶って閉じていた状態」から、「食事を再開して開いた状態」に移行することを表しているのです。



このように、「buka」は「閉じた状態 → 開いた状態へ」という一つのイメージですべて繋がっています。この感覚さえ掴めば、もう怖くありません!
🔊 ネイティブに近づく!「buka」の正しい発音



インドネシア語はローマ字読みに近いので、日本人にとって発音しやすい言語です。
「buka」もシンプルですが、ちょっとしたコツでぐっとネイティブらしい自然な発音に近づけますよ。
発音の基本とカタカナ表記
- 発音記号(IPA): /buka/
- カタカナ表記: ブカ



カタカナはあくまで参考です。特に「u」の音は、日本語の「ウ」のように唇を強くすぼめず、軽く「ウ」と発音すると、より自然に聞こえます。
アクセントが鍵!自然に聞こえるコツ



「buka」の発音で一番大切なのがアクセントの位置です。
日本語で「部下」と言うときは「ブカ」と頭にアクセントがきますが、インドネシア語の「buka」は**「ブ」と「カ」をほぼ同じ強さで、平坦に発音する**のがポイントです。
あえて強弱をつけるなら、ほんの少しだけ後ろの**「カ」にアクセントを置くイメージで「ブカ**」と発音してみてください。
日本語風 | ネイティブ風 | |
---|---|---|
アクセント | ブカ | ブカ(または、ブ=カ) |
【豆知識】ちょっとした地域差も
インドネシアは広い国なので、地方によって少しイントネーションに違いがあることも。でも、今回ご紹介した基本的な発音で、どこへ行ってもちゃんと通じますので安心してくださいね。
📖 文法のキー!接辞がついた「buka」の仲間たち
💎 すべての基本!語幹としての「buka」



まず、「buka」が全ての変化の「語幹(ごかん)」、つまり単語の「根っこ」であることを覚えておきましょう。この根っこに色々な飾りがくっついて、新しい単語が生まれます。
💪【能動態】meN-
+ buka
= membuka
(~を開ける)
「buka」の頭に meN-
という接頭語(頭につく飾り)がつくと、membuka
(ムンブカ)という動詞に大変身!「(誰かが)~を開ける」という、具体的な動作を表します。


💡 ちょっと文法メモ:鼻音化のルール
「meN-
+buka
なのに、なぜmenbuka
じゃないの?」と不思議に思いませんか?これがインドネシア語の面白いルール「鼻音化」です。
meN-
のN
は、後ろに来る単語の最初の音によって発音しやすい音に変化します。b
から始まるbuka
の前では、meN-
はmem-
になるため、mem
+buka
でmembuka
となるんですよ♪
<例文>
- Saya membuka pintu.
(サヤ ムンブカ ピントゥ)
訳:私はドアを開けます。 - Dia akan membuka toko baru.
(ディア アカン ムンブカ トコ バル)
訳:彼/彼女は新しいお店を開きます。
※補足※
「Tolong buka jendela.
(窓を開けてください)」のように、命令やお願いをする時は、接辞をつけずに語幹のbuka
を使います。
✨【状態・受動】ter-
+ buka
= terbuka
(開いている、開かれている)
次に、ter-
という接頭語がついた terbuka
(トゥルブカ)。これには主に2つの意味があります。
- 状態を表す:「~してある、~な状態」(例:ドアが「開いている」状態)
- 受動を表す:「~される」(例:ドアが(誰かによって)「開かれている」)



terbuka
は「開いている」という状態を表す形容詞のようにも、「開かれた」という受身の動詞としても使える便利な単語です。


<例文>
- Pintu itu selalu terbuka.
(ピントゥ イトゥ スラル トゥルブカ)
訳:そのドアはいつも開いています。(状態) - Hatinya terbuka untuk siapa saja.
(ハティニャ トゥルブカ ウントゥッ シアパ サジャ)
訳:彼/彼女の心は誰にでも開かれています。(比喩表現)
🎁【名詞】buka
+ -an
= bukaan
(開口部、オープニング)
最後に、buka
の後ろに -an
という接尾語(おしりにつく飾り)がつくと、bukaan
(ブカアン)という名詞になります。bukaan
は「開いているところ」という意味から、「開口部」や「(イベントなどの)オープニング」といった意味で使われます。


<例文>
- Ada bukaan kecil di dinding itu.
(アダ ブカアン クチル ディ ディンディン イトゥ)
訳:その壁には小さな開口部があります。
✍️ セットで覚えよう!「buka」の関連語(類義語・対義語)
類義語 menyalakan
との違い
文脈によっては、buka
と似たニュアンスで使われる単語があります。代表例が menyalakan
(ムニャラカン)です。menyalakan
は本来「(火や電気などを)つける、点灯する」という意味ですが、面白いことに、インドネシア語では「テレビをつける」を buka TV
と言うことも menyalakan TV
と言うこともできます。
スイッチを入れて何かを起動させるイメージのときは、menyalakan
も使えると覚えておくと表現の幅が広がります。
最重要!対義語「tutup」と「menutup」
buka
をマスターするなら、対義語の「閉める、閉じる」は絶対にセットで覚えましょう!
buka
の対義語は tutup
(トゥトゥップ)です。buka
と同じように、tutup
も形が変化します。
tutup
:「閉まっている」という状態、または動詞の語幹。menutup
:「(人が)~を閉める」という動作を表す動詞。


buka
との対比で見てみましょう。
シーン | 「開く」buka | 「閉じる」tutup |
---|---|---|
お店の状態 | 👩: Toko ini buka. (このお店は開いています。) | 👩: Toko ini tutup. (このお店は閉まっています。) |
銀行の営業時間 | 👩: Bank buka jam 9. (銀行は9時に開きます。) | 👩: Bank tutup jam 3. (銀行は3時に閉まります。) |
ドアの操作 | 👩: Saya membuka pintu. (私はドアを開けます。) | 👩: Saya menutup pintu. (私はドアを閉めます。) |
窓の操作(お願い) | 👩: Tolong buka jendelanya. (窓を開けてください。) | 👩: Tolong tutup jendelanya. (窓を閉めてください。) |



お店が「開いている (buka
) ⇔ 閉まっている (tutup
)」、誰かがドアを「開ける (membuka
) ⇔ 閉める (menutup
)」。この2つのペアは本当によく使うので、必ずセットでマスターしてくださいね!
🗣️ これであなたもインドネシア語通!「buka」を使った頻出フレーズ5選



buka
は他の単語と組み合わせることで、さらに表現が豊かになります。
ここでは、日常会話で頻出する「buka」を使った便利なフレーズ(コロケーション)を5つご紹介します。
1. buka puasa(断食明けの食事をとる)
インドネシアの文化を語る上で欠かせないフレーズ。イスラム教の断食月「ラマダン」で、日没後にその日最初の食事をとることを指します。
例文:
Ayo buka puasa bersama di rumah saya nanti malam!
(今夜、私の家で一緒に断食明けの食事をしましょう!)
2. buka toko(開店する)
お店のオープンを伝えるシンプルな表現。「店(toko)を開く(buka)」ですね。反対の「閉店する」は tutup toko
です。
例文:
Toko itu buka jam berapa?
(あのお店は何時に開店しますか?)
3. buka baju / sepatu(服 / 靴を脱ぐ)
「身につけているものを解き放つ」イメージです。インドネシアでは家の中で靴を脱ぐ習慣があるので、覚えておくと非常に便利です。
例文:
Silakan buka sepatu Anda di sini.
(どうぞ、ここで靴を脱いでください。)
4. buka mulut(口を開く、話し始める)
物理的に口を開けるだけでなく、「話し始める」「意見を言う」という比喩的な意味でも使われます。日本語の「口を開く」とほぼ同じ感覚で使えます。
例文:
Dia tidak buka mulut sama sekali selama rapat.
(彼は会議中、まったく口を開かなかった。)
5. buka rekening(口座を開設する)
銀行で使う生活に密着したフレーズ。「口座(rekening)を開く(buka)」です。留学や現地で働く際に必ずお世話になります。
例文:
Saya mau buka rekening di bank ini.
(私はこの銀行で口座を開設したいです。)
📝 実践!例文と会話で「buka」の使い方をマスター
簡単な例文で使い方をチェック
インドネシア語の基本は英語と同じ「主語(S) + 動詞(V) + 目的語(O)」の語順です。
- Saya(S) membuka(V) jendela(O).
(私は窓を開けます。) - Ibu saya(S) membuka(V) kado(O).
(私の母はプレゼントを開けます。)
シチュエーション別!リアルな会話例
インドネシア旅行や現地での生活で、そのまま使える会話例を集めました。
シチュエーション①:お店で「営業してますか?」と聞きたい時
あなた:
Permisi, toko ini sudah buka?
(すみません、このお店はもう開いていますか?)店員さん:
Oh, sudah. Kami buka dari jam 8 pagi.
(ああ、はい。私たちは朝8時から開いていますよ。)
シチュエーション②:レストランを予約したい時
あなた:
Halo, restorannya buka untuk makan malam?
(もしもし、そのレストランはディナーはやっていますか?)店員さん:
Iya, buka sampai jam 10 malam.
(はい、夜10時まで営業しています。)
シチュエーション③:友人との会話で「心を開く」
友人A:
Dia sepertinya orang yang pendiam, ya.
(彼って、なんだか無口な人みたいだね。)友人B:
Iya, tapi dia akan buka hati kalau kita sudah akrab.
(うん、でも仲良くなれば心を開いてくれるよ。)
✅ 理解度チェック!「buka」マスタークイズ



さあ、最後の仕上げです!ここまで学んだ知識がしっかり身についているか、クイズで腕試ししてみましょう。
【第1問】
ラマダン(断食月)の日没後、食事をとることを ( ) puasa
と言います。( )に入る単語はどれでしょう?
- tutup
- makan
- buka
- mulai
正解と解説を確認する
正解は… 3. buka です!
💡解説
「断食を終えること(断食明け)」は、インドネシア語で buka puasa
という決まり文句です。「断食(puasa
)を解除する」という意味で buka
が使われます。
【第2問】
「そのドアは(誰かの行為ではなく、状態として)開いている」と表現したい場合、最も適切なのはどれでしょう?
- Pintu itu membuka
- Pintu itu terbuka
- Pintu itu bukaan
- Pintu itu dibuka
正解と解説を確認する
正解は… 2. Pintu itu terbuka です!
💡解説
「~されている状態」を表すには、接頭語 ter-
をつけます。terbuka
はまさに「開いている状態」を表すのにピッタリの単語です。
【第3問】
Tolong buka sepatumu
は日本語でどういう意味でしょう?
- 靴を買ってください
- 靴を履いてください
- 靴を磨いてください
- 靴を脱いでください
正解と解説を確認する
正解は… 4. 靴を脱いでください です!
💡解説buka
には「身につけているものを外す、脱ぐ」という意味もあります。sepatu
は「靴」なので、「靴を脱いでください」という意味になります。



クイズはどうでしたか?全問正解できたあなたは、もう「buka」マスターです!🎉
🎉 まとめ:「buka」を使いこなし表現の幅を広げよう!
最後までお読みいただき、ありがとうございました!
この記事では、インドネシア語の最重要単語の一つ「buka」について、その奥深い世界を一緒に探検してきました。
【今日のポイント】
- 「buka」のコアイメージは「閉じた状態 → 開いた状態へ」
- 物理的なものだけでなく、お店・イベント・心・機会なども「開く」ことができる
- 「buka puasa」のように、文化に根差した特別な使い方もマスターしよう!
- 接辞がつくと
membuka
,terbuka
に変化し、対義語はtutup
「buka」というたった一つの単語を深く理解するだけで、あなたのインドネシア語の表現力は格段にアップします。今回学んだことを、ぜひ実際の会話で使ってみてくださいね。



この記事が、あなたのインドネシア語の世界を新しく「開く」きっかけになれば嬉しいです。



これからもあなたのペースで、楽しく学習を続けていきましょう!
Sampai jumpa lagi! (またお会いしましょう!)


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
外国人が喜ぶ日本のお菓子21選 定番から変わり種まで【2025年最新版】
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
バリ島1番人気ビーチクラブ FINNS Beach Club|予約・行き方・注意点
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api