インドネシア語「hadap」を完全マスター!意味から使い方まで徹底解説

インドネシア語の学習を進めていると、「hadap」という単語によく出会いませんか?
「hadapって、テキストでよく見るけど、いまいち使い方がピンとこない…🤔」
「『前』っていう意味なら、depanでいいんじゃないの?何が違うの?」
「menghadapとかberhadapanとか、色々形が変わって混乱しちゃう!」
もし一つでも当てはまったら、この記事はあなたのためのものです!



「hadap」は、方向や向きを表す、インドネシア語のコミュニケーションでとっても大切な基本単語。この単語を使いこなせるようになると、表現の幅がグッと広がって、会話がもっと楽しくなるんです。



でも、その気持ち、すっごく分かります!ただ「前」と覚えるだけでは、ネイティブのような自然な表現は難しいかもしれませんよね。
でも、安心してください✨
この記事を最後まで読めば、あなたが抱えている「hadap」に関するモヤモヤは、全部スッキリ解決します!
この記事では、あなたのインドネシア語学習をサポートするために、以下の内容を分かりやすく解説していきます。
- 「hadap」の本当のコア(核)となる意味
- ずっと知りたかった!「depan」との決定的な違い
- 接頭辞がついたときの意味の変化と使い方
- カフェや旅行先で使えるリアルな例文
- 理解度がわかる!楽しい確認クイズ



さあ、この記事を読んでワクワクしてきたあなた!一緒に「hadap」を完全マスターして、あなたのインドネシア語表現をもっと豊かにしてみませんか?






まずはコアイメージを掴もう!「hadap」の基本的な意味とニュアンス



インドネシア語の単語って、一つの単語にたくさんの意味があって覚えるのが大変…と感じていませんか?特に「hadap」のような基本単語は、使い方によって意味が変わるから、ちょっと厄介に感じてしまうかもしれません。



でも、大丈夫です!😊
実はたった一つの「コアイメージ」を掴むだけで、驚くほど簡単に「hadap」をマスターできちゃうんです♪
「hadap」のコアイメージ、それはズバリ…
「何かにまっすぐ向かうこと」です!
物理的に顔や体の正面を向けたり、建物が特定の方向を向いていたりする様子を思い浮かべてみてください。



この「まっすぐ向かう」というイメージさえ持っておけば、「hadap」の様々な意味やニュアンスが、パズルのピースがハマるようにスッと頭に入ってきますよ!
物理的に「向く・面する」



まずは一番わかりやすい、物理的な方向を示す使い方から見ていきましょう。
これは、人やモノが特定の方向に「向いている」、あるいは「面している」状態を表します。
例文を見てみましょう!
Rumah saya menghadap ke selatan.
(ルマ サヤ ムンハダップ ク スラタン)
私の家は南に面しています。
Tolong, hadap ke kamera!
(トロン, ハダップ ク カメラ!)
カメラの方を向いてください!



一つ目の例文は、家が「南」という方向にまっすぐ向いている感じが伝わりますよね。バリ島の素敵なヴィラが、きれいなビーチに面している…なんて想像するとワクワクしますね!✨



二つ目の例文も、旅行先で素敵な写真を撮ってもらう時の一言。体がカメラに「まっすぐ向かう」イメージがそのまま使われています。
比喩的に「直面する・向き合う」



そして、「hadap」が面白いのは、この「まっすぐ向かう」イメージが、目に見えないものにも使えるところなんです。
例えば、難しい問題や課題、試験など。
これらから逃げずに、まっすぐ立ち向かう…これも「hadap」で表現できます。
例文を見てみましょう!
Kita harus menghadapi ujian besok.
(キタ ハルス ムンハダピ ウジアン ベソッ)
私たちは明日の試験に立ち向かわなければなりません。



ちょっと大変なシチュエーションですが、試験という課題に「まっすぐ向き合う」というニュアンスが感じられますね。頑張って!👍
英語の「face」と同じ!と考えると分かりやすい✨
「物理的な方向」と「比喩的な課題」、両方に使えるってどういうこと?と混乱しそうな時は、英語の「face」を思い出してみてください。
実は、英語の「face」も、名詞では「顔」ですが、動詞になると「〜に面する」「〜に直面する」という意味になりますよね。これ、インドネシア語の「hadap」とそっくりなんです!
- face the sea (海に面する) →
menghadap laut - face a problem (問題に直面する) →
menghadapi masalah



ね、そっくりでしょう?😊
このように、英語の face と同じイメージだと覚えておくと、「hadap」の持つ「向く・面する」という意味も、「直面する」というニュアンスも、直感的に理解しやすくなりますよ。
ネイティブに近づく!「hadap」の正しい発音とアクセント



インドネシア語の単語を覚えるとき、意味と一緒に正しい発音もマスターしたいですよね!特に「hadap」は、ちょっとしたコツでぐっとネイティブらしい響きになる単語なんです。
カタカナ読みと発音記号
まずは基本のカタカナでの読み方と発音記号を見てみましょう。
- カタカナ: ハダップ
- 発音記号: [haˈdap]
カタカナの「ハダップ」は、あくまで発音のイメージをつかむための補助として考えてください。これからお伝えする3つのポイントを意識すると、もっと自然なインドネシア語になりますよ✨
発音のポイント①:アクセントは真ん中の「da」に!
「hadap」のアクセントは、2番目の音節である「da」に置かれます。
イメージとしては、「ハダップ」のように、「ダ」を少しだけ強く、はっきりと発音する感じです。
日本語のように平坦に「ハダップ」と言うのではなく、「ハダップ」とリズムをつけて言うだけで、ぐっとインドネシア語らしく聞こえますよ!
発音のポイント②:「h」はささやくように軽く
最初の「ha」の音ですが、日本語の「は」よりも息を多めに、ささやくように「ハ」と発音するのがコツです。喉の奥から強く出すのではなく、口先で軽く息を漏らすイメージを持つと上手くいきますよ。
発音のポイント③:最重要!語末の「p」は音を出さない「内破音」
ここが一番のポイントです!
「hadap」の最後の「p」は、日本語の「プ」のように母音の「u」をつけてはっきりと発音しません。
これは「内破音(ないはおん)」と呼ばれるもので、音を破裂させずに飲み込むように発音するのが特徴です。
💡内破音「p」の口の形とコツ
- まず「ハダッ」まで発音します。
- 最後の「プ」を言うつもりで、両方の唇をしっかりと閉じます。
- そのまま息を破裂させず、音を止めてみてください。
唇を閉じて「プ」の形を作ったまま、音を出さずに終わる感じです。「hadap…」と言いかけて、唇を閉じた瞬間に音が消えるイメージですね。
慣れないうちは難しいかもしれませんが、「カップ」と言うときの最後の「プ」を言わずに口を閉じる練習をすると、感覚がつかみやすいかもしれません。
この語末の「p」をマスターするだけで、あなたのインドネシア語は一気にネイティブレベルに近づきます!ぜひ、鏡を見ながら口の形をチェックして練習してみてくださいね👍
変幻自在!接頭語・接尾語で広がる「hadap」の世界✨



インドネシア語の面白いところは、まるで魔法のように、単語に「接頭語」や「接尾語」を付けるだけで意味や品詞がガラッと変わること!
基本の単語「hadap」も、この魔法にかかると色々な言葉に変身するんです。なんだかワクワクしますよね?😊



ここでは、「hadap」がどんな風に変身(派生)するのか、日常で使える可愛い例文と一緒に見ていきましょう!
1. menghadap:〜に面する、〜の方を向く(動詞)
接頭語「me-」が付くと、「〜の方を向く」「〜に面している」という、こちらからアクションを起こす動詞に変わります。





建物や場所が「どっちを向いているか」を説明するときに大活躍する単語ですよ♪
💡ワンポイント
「me-」+「hadap」で、発音しやすいように「menghadap(ムンハダップ)」となります。
例文で使い方をチェック!
- 例文①:素敵なカフェで☕
Kafe ini menghadap ke laut. Pemandangannya indah sekali!
(このカフェは海に面しています。景色がすごくきれい!) - 例文②:ホテルの部屋選びで🏨
Saya mau kamar yang menghadap ke kolam renang.
(プールに面している部屋がいいです。) - 例文③:上司に報告するときに🏢
Dia menghadap manajer untuk melaporkan hasil proyek.
(彼はプロジェクトの結果を報告するために、マネージャーに面会した。)
※この場合は「(目上の人に)会う、出頭する」という少しフォーマルな意味になります。
2. berhadapan:向き合っている、対面する(動詞)
接頭語「ber-」が付くと、「お互いに向き合っている」という状態や状況を表す動詞になります。「berhadapan(ブルハダパン)」ですね。


誰かと向かい合って座ったり、建物が向かい合わせに建っていたり…そんなシーンで使えます。
例文で使い方をチェック!
- 例文①:友達とカフェでおしゃべり👭
Saya duduk berhadapan dengan teman saya di kafe.
(私はカフェで友達と向かい合って座りました。) - 例文②:ショッピングで🛍️
Toko baju itu berhadapan dengan toko sepatu.
(その服屋さんは、靴屋さんと向かい合わせです。) - 例文③:ちょっとドキドキする場面で😳
Aku tidak menyangka akan berhadapan langsung dengan idola favoritku!
(大好きなアイドルと直接対面することになるなんて思わなかった!)
3. dihadapi:〜に直面させられる(動詞)
接頭語「di-」と接尾語「-i」がセットで付くと、今度は「〜される」という受け身の形になります。


特に「masalah(問題)」や「kesulitan(困難)」といった言葉とセットで、「(問題)に直面する」という意味でよく使われます。ちょっと大変な状況を表す言葉ですね。
例文で使い方をチェック!
- 例文①:旅行中のトラブルで✈️
Masalah yang dihadapi saat ini adalah penerbangan ditunda.
(今直面している問題は、フライトが遅れていることです。) - 例文②:学習の悩みについて💬
Kesulitan yang sering dihadapi pemula adalah menghafal kosakata.
(初心者がよく直面する困難は、単語を覚えることです。)
4. hadapan:前方、正面(名詞)
最後に接尾語「-an」が付くと、品詞が名詞に変わり、「hadapan(ハダパン)」となります。意味は「正面」「前方」です。


この単語で一番知りたいのが、似ている単語「depan」との違いですよね!特に「di hadapan」と「di depan」の使い分けは、多くの学習者が悩むポイント。
ここでスッキリ解決しちゃいましょう!
💡最重要ポイント:「di hadapan」と「di depan」の違い
この2つ、日本語に訳すとどちらも「〜の前で/に」となりますが、ニュアンスが全然違うんです!下の表で比べてみましょう。
| di hadapan | di depan | |
|---|---|---|
| ニュアンス | 「人の前で」「〜を前にして」 (目の前に”聴衆”や”相手”がいる感じ) | 「物理的な物の前」 (場所・位置を示す) |
| 主な対象 | 人、聴衆、神、裁判官など | 物、建物、場所 |
| フォーマル度 | ややフォーマル | カジュアル〜フォーマルまで幅広く使える |
| イメージ | スピーチや発表会など、人に見られている状況 | カフェの前での待ち合わせなど、単なる場所 |
例文で違いを体感!
パターン①:スピーチをする時
⭕ Saya gugup berbicara di hadapan banyak orang.
(たくさんの人の前で話すのは緊張します。)
❌ Saya gugup berbicara di depan banyak orang.
(不自然な表現)
👉 「たくさんの人」という聴衆を前にしているので、「di hadapan」がピッタリ!パターン②:待ち合わせをする時
⭕ Aku tunggu di depan stasiun, ya!
(駅の前で待ってるね!)
❌ Aku tunggu di hadapan stasiun, ya!
(不自然な表現)
👉 「駅」という建物の前なので、「di depan」を使いましょう。パターン③:カフェでの会話
A: Lihat, ada laptop baru di depan kamu.
(見て、あなたの(物理的に)前に新しいパソコンがあるよ。)
B: Wah, jangan buka rahasiaku di hadapan dia, dong!
(わー、彼の前で私の秘密を明かさないでよ!)👉 この例文のように、同じテーブルにいても、物を指すなら「di depan」、人を意識するなら「di hadapan」と使い分けることができます。面白いですよね!



このように、hadapから派生する言葉を覚えるだけで、表現の幅がぐっと広がります。ぜひ、色々な例文を作って練習してみてくださいね!🇮🇩💕
セットで覚えると効率的!「hadap」の関連語(類義語・対義語)



インドネシア語の単語を覚えるとき、似た意味の言葉(類義語)や反対の意味の言葉(対義語)をセットで覚えると、記憶に定着しやすくてとっても効率的です♪
似ているけどちょっと違う!類義語「depan」「muka」との使い分け💡
「前」を表すインドネシア語には、「hadap」の他にdepanやmukaがあります。どれも似ていますが、実はニュアンスや使われるシーンが少しずつ違うんです。
① 最も一般的!物理的な「前」を表す depan
depanは、場所や位置として「前」を指すときに使われる、最も一般的な単語です。日常会話で「~の前」と言いたいときは、まずdepanを思い浮かべると良いでしょう。




- イメージ: 物理的な位置関係(建物、列、場所など)
<こんなシーンで使います>
- カフェでの待ち合わせ
Di depan kafe itu ada bangku, kita ketemu di sana ya.
(あのカフェの前にベンチがあるから、そこで会おうね。) - ショッピング中
Lihat! Di depan toko roti itu ada antrian panjang.
(見て!あのパン屋さんの前、すごい行列だよ。) - 旅行中の移動
Hotel kita ada persis di depan stasiun.
(私たちのホテルは駅の目の前にあります。)
②「顔」のイメージが鍵!「正面・表面」を表す muka
mukaの基本的な意味は「顔」です。そこから派生して、建物の「正面」や本の「表面(表紙)」といった意味でも使われます。




- イメージ: 顔 = 正面、物のオモテ面
depanが一般的な「前方」を指すのに対し、mukaは「顔」にあたる部分、つまり対象の”正面”をピンポイントで指すニュアンスが強いのが特徴です。
<こんなシーンで使います>
- 本の表紙
Aku suka desain muka buku ini.
(私、この本の表紙のデザインが好きだな。) - 家の正面
Pintu masuk ada di muka rumah.
(入り口は家の正面にあります。)
✨使い分けポイントまとめ✨
| 単語 | コアな意味 | 使われ方のニュアンス |
|---|---|---|
| hadap | (~の方向に)向く、面する | 方向性や向き合うという動作のニュアンスが強い。ややフォーマル。 |
| depan | 前、前方 | 物理的な位置を表す最も一般的な単語。カジュアルにもフォーマルにも使える。 |
| muka | 顔、正面、表面 | 「顔」が基本。そこから派生して、物の「正面」や「表面」を指す。 |
このように比べてみると、違いが分かりやすいですね!
セットで覚えたい!反対語(対義語)は「belakang」
「前」を覚えたら、セットで反対の「後ろ」も覚えましょう!hadapやdepanの対義語はbelakang(後ろ)です。depan ⇔ belakangのセットで覚えるのがおすすめです。


- belakang: 後ろ、裏側
<こんなシーンで使います>
- お店でトイレの場所を聞く
Toiletnya ada di belakang kasir.
(トイレはレジの後ろにあります。) - 友人とカフェで
Aku duduk di belakang kamu ya.
(あなたの後ろに座るね。) - お家の話
Di belakang rumahku ada taman kecil yang cantik.
(私の家の裏には、きれいな小さい庭があるの。)



どうでしたか?😊
こうして類義語や対義語を関連付けて覚えると、それぞれの単語のイメージがより鮮明になり、記憶にも残りやすくなります。ぜひdepan, muka, belakangもセットでマスターして、あなたのインドネシア語をもっと豊かにしていきましょう!
表現の幅が広がる!「hadap」を使った便利なコロケーション



インドネシア語の単語を一つひとつ覚えるのも大切ですが、もっと会話でスムーズに使えるようになりたいなら、フレーズで覚えるのが断然おすすめです!



単語と単語の自然な組み合わせのことを「コロケーション」と呼びますが、日本語で言う「雨が降る」や「電話をかける」のような熟語や決まり文句みたいなものですね。
「hadap」にも、ネイティブがよく使う便利なコロケーションがたくさんあるんです。これを覚えれば、あなたのインドネシア語の表現力が一気にアップしますよ♪
1. berhadapan dengan 〜:〜に直面する、向き合う
まず最初にご紹介するのが、とっても便利なフレーズ berhadapan dengan です。これには大きく分けて2つの意味があります。
- 物理的に「〜と向き合う」
- 比喩的に「(困難など)に直面する」
どちらの意味も本当によく使われるので、例文でニュアンスを掴んでいきましょう!
【例文①:物理的に向き合う】
Saya suka duduk berhadapan dengan teman saya di kafe.
(私はカフェで友達と向かい合って座るのが好きです。)
こんな風に、人や物が向かい合っている状況で使えます。カフェでおしゃべりするシーンが目に浮かびますね♪
【例文②:困難に直面する】
Kita harus berhadapan dengan masalah ini bersama-sama.
(私たちはこの問題に一緒に立ち向かわなければなりません。)
仕事や勉強で難しい課題が出てきたときにも使える表現です。ちょっと真面目な話をする時にも役立ちますね。このberhadapan denganというフレーズは頻出なので、ぜひ覚えておきましょう!
2. menghadap ke 〜:〜の方を向く
次にご紹介するのは menghadap ke 〜 です。「〜の方を向いている」という、方向を表すときにぴったりのフレーズです。
特に、建物や部屋の向きを説明するときによく使われますよ。旅行先のホテルで役立つこと間違いなしです!


【例文①:ホテルの部屋】
Kamar hotel saya menghadap ke laut, jadi pemandangannya indah sekali!
(私のホテルの部屋は海の方を向いているので、景色がとっても綺麗なんです!)
オーシャンビューの部屋に泊まった時に、そのまま使える便利な一文ですね✨
【例文②:建物の向き】
Pintu masuk utama gedung itu menghadap ke selatan.
(その建物の正面玄関は南を向いています。)
道案内をしたり、されたりするときにも使える表現です。
3. di hadapan umum:公衆の面前で、人前で
最後は di hadapan umum というフレーズです。「たくさんの人がいる前で」という意味で、スピーチや発表など、ちょっとドキドキする場面でよく使われます。
日本語の「公衆の面前で」という少し硬い言葉だけでなく、「人前で」という柔らかいニュアンスでも使えるので、覚えておくと便利ですよ。
【例文①:人前で話すとき】
Awalnya saya gugup berbicara di hadapan umum, tapi sekarang sudah terbiasa.
(最初は人前で話すのに緊張したけど、今はもう慣れました。)
インドネシア語でプレゼンや自己紹介をする機会があるかもしれません。そんな時に使えるフレーズです。
【例文②:ニュースなどで】
Artis itu meminta maaf di hadapan umum.
(その芸能人は公衆の面前で謝罪しました。)
ニュースやゴシップ記事などでも見かける表現ですね。
いかがでしたか?hadap という一つの単語でも、
- berhadapan dengan 〜 (〜に直面する)
- menghadap ke 〜 (〜の方を向く)
- di hadapan umum (人前で)
といったコロケーション(熟語)を知っているだけで、言えることの幅がぐーんと広がりますよね!
単語だけで覚えようとすると「どうやって使えばいいんだろう?」と悩んでしまいがちですが、フレーズごとインプットすれば、会話の中で自然に口から出てくるようになります。



ぜひ今日ご紹介したフレーズをまるごと覚えて、実際の会話で使ってみてくださいね!
実践で使ってみよう!リアルなシチュエーション別例文集✨



ここまでの解説で、「hadap」の基本的な意味や派生語の作り方が見えてきましたね!でも、一番大切なのは「実際に使えるようになること」。
このセクションでは、これまで学んだ内容をしっかり定着させるために、リアルなシチュエーションで使える例文をたくさんご紹介します。
シンプルな短い使い方から、友達とのナチュラルな会話例まで、たっぷり用意しました。それぞれの構文解説も付いているので、焦らず自分のペースで進めていきましょう!
🇮🇩 まずはシンプルに!短い例文で使い方をマスター
まずは、短い文章で「hadap」ファミリーの単語に慣れていきましょう。どんな場面で使えるかイメージしながら声に出して読んでみてくださいね。
1. menghadap (〜に面している、〜を向く)
例文:
Rumah saya menghadap ke selatan.
(私の家は南に面しています。)
かんたん構文解説:menghadap ke [方角・場所] で「〜の方に面している」という建物の向きなどを表すときの定番フレーズです。旅行先のホテルで「海の見える部屋がいいな」なんて思うときにも使えますね!
例: Kamar saya menghadap ke laut. (私の部屋は海に面しています。)
2. di hadapan (〜の目の前に、〜の前で)
例文:
Jangan berbicara seperti itu di hadapan anak-anak.
(子供たちの前ではそのような話し方をしないでください。)
かんたん構文解説:di hadapan [人・場所] で「〜の目の前で」という意味になります。di depan と似ていますが、di hadapan の方が少しフォーマルで、「〜を前にして」というニュアンスが強まります。公の場でのスピーチなどでもよく使われますよ。
3. berhadapan (向き合っている、向かい合っている)
例文:
Kami duduk berhadapan di kafe.
(私たちはカフェで向かい合って座りました。)
かんたん構文解説:
接頭語 ber- がつくと、「お互いに〜する」という意味になります。berhadapan は「お互いに向き合う」ということですね。物理的に向かい合っている状態を表すときにピッタリです。
4. menghadapi (〜に直面する、立ち向かう)
例文:
Dia harus menghadapi banyak masalah.
(彼は多くの問題に直面しなければなりません。)
かんたん構文解説:menghadapi [問題・課題・人] の形で使います。物理的に「面する」だけでなく、試験や困難、挑戦といった抽象的なものに「立ち向かう」「臨む」という意味で使われるのがポイント!とても便利な単語です。
☕ 会話で使ってみよう!リアルな会話例
単語の使い方が分かったら、次はいよいよ会話に挑戦!
インドネシア人のBungaさんと、日本人のAmiさんの会話を覗いてみましょう。きっとあなたが使えるフレーズが見つかりますよ😊
会話例①:素敵なカフェでのおしゃべり
バリ島のおしゃれなカフェで、AmiさんとBungaさんがおしゃべりしています。
Ami: Wah, kafe ini bagus sekali, ya! Aku suka tempat yang menghadap ke pantai seperti ini.
(わあ、このカフェすっごく素敵だね!こういうビーチに面している場所、大好きなんだ。)Bunga: Iya, kan? Ayo kita duduk di kursi yang berhadapan itu. Pemandangannya lebih bagus.
(でしょ?あの向かい合っている席に座ろうよ。もっと景色がいいよ。)Ami: Ide bagus! Eh, lihat deh! Ada toko es krim baru di hadapan hotel itu. Nanti kita coba, yuk!
(いいね!あ、見て!あのホテルの目の前に新しいアイスクリーム屋さんがあるよ。後で試してみない?)Bunga: Boleh! Kamu memang pintar cari tempat-tempat bagus, ya!
(もちろん!Amiは本当に素敵な場所を見つけるのが上手だね!)
ピックアップ解説:
menghadap ke pantai: 「ビーチに面している」。景色が良い場所を説明するときの鉄板フレーズです!kursi yang berhadapan: 「向かい合わせの席」。レストランやカフェで席を選ぶときに使えそうですね。di hadapan hotel: 「ホテルの目の前に」。場所を説明するときにdi depanと同じように使えます。
会話例②:ちょっと真剣な相談ごと
Amiさんが、新しい挑戦についてBungaさんに相談しているようです。
Ami: Bunga, aku mau ikut ujian sertifikasi bahasa Indonesia bulan depan.
(ブンガ、私、来月インドネシア語の検定試験を受けようと思うんだ。)Bunga: Wah, serius? Semangat, ya! Pasti kamu bisa!
(わあ、本気?頑張ってね!絶対できるよ!)Ami: Terima kasih. Sebenarnya aku sedikit gugup karena harus menghadapi bagian wawancara.
(ありがとう。実は面接パートに臨まなければならないから、ちょっと緊張してるんだ。)Bunga: Tidak apa-apa. Kalau kamu butuh teman latihan, aku siap membantumu kapan saja. Kita hadapi bersama!
(大丈夫だよ。もし練習相手が必要なら、いつでも手伝うからね。一緒に立ち向かおう!)Ami: Benarkah? Wah, terima kasih banyak, Bunga!
(本当?わあ、本当にありがとう、ブンガ!)
ピックアップ解説:
menghadapi bagian wawancara: 「面接パートに臨む」。このように、試験や試練など、乗り越えるべきものに対してmenghadapiを使います。「試験に直面する」と考えると、ニュアンスが掴みやすいですね。Kita hadapi bersama!: 「一緒に立ち向かおう!」。hadapが語幹の命令形として使われています。友達を励ますときのとっておきの一言!とってもポジティブで素敵な表現です。



いかがでしたか?
「hadap」ファミリーの単語が、意外と色々なシーンで使えることが分かっていただけたでしょうか。
まずは気に入った例文をひとつ、丸ごと覚えて使ってみるのがおすすめですよ!
知識を定着させよう!「hadap」理解度チェッククイズ 📝✨



ここまで「hadap」について、たくさんの使い方を学んできましたね!
でも、「本当に理解できたかな…?」と少し不安に思うこともあるかもしれません。
準備はいいですか?さっそく挑戦してみましょう!
【第1問】カフェでの一言☕
友人と海辺の素敵なカフェにやってきました。「海が見える席に座りたいな」と伝えるとき、カッコの中に入る最も自然な言葉はどれでしょう?
問題:Saya mau duduk di kursi yang ( ) laut.
(私は海に面した席に座りたいです。)
depanmenghadapterhadaphadapan
正解と解説を確認する
正解は… 2番の menghadap です!
【解説】
わかりましたか?これは「hadap」の基本的な使い方に関する練習問題でしたね。それぞれの選択肢を詳しく見ていきましょう!
- ⭕ 2.
menghadap(正解)menghadapは「〜に面する」「〜の方を向く」という意味の動詞です。この文では、kursi yang menghadap lautで「海に面している椅子」となり、まさに「オーシャンビューの席」というニュアンスを完璧に表現できます。カフェやレストランで景色の良い席をお願いするときに、とっても便利な表現ですよ♪ - ❌ 1.
depandepanは「前」という位置を表す名詞です。kursi yang depan lautと言うと、「海の前の椅子」となり、文法的に少し不自然に聞こえてしまいます。「(人や物の)前にある」と言いたいときはdi depan ~の形を使うのが一般的です。 - ❌ 3.
terhadapterhadapは「〜に対して」という意味で、人や物事への態度・感情を表すときに使う前置詞です。「彼に対して親切だ(baik terhadap dia)」のように使います。物理的に「面している」という意味はないので、ここでは間違いです。 - ❌ 4.
hadapanhadapanは「正面」「目の前」という意味の名詞ですが、di hadapanの形で「(人々の)面前で」「公の場で」という少しフォーマルなニュアンスで使われることが多いです。kursi yang hadapan lautという使い方はしないので、注意しましょう。
【第2問】待ち合わせ場所を指定!📍
友人と家の近くで待ち合わせ。「家の前で待っててね!」とメッセージを送る場合、カッコの中にはどの言葉が入るでしょう?
問題:Tunggu saya di ( ) rumah, ya.
(家の前で待っていてね。)
depanhadapanmenghadapiberhadapan
正解と解説を確認する
正解は… 1番の depan です!
【解説】
これは多くの学習者さんが迷う、「depan」と「hadapan」の違いを問う問題でした!
- ⭕ 1.
depan(正解)di depan rumahで「家の(物理的な)前で」という意味になり、待ち合わせ場所を伝えるのにピッタリな表現です。depanは建物や物の「正面」「前方」という具体的な場所を指し示すときに使います。日常会話で「〜の前」と言いたいときは、まずdi depanを思い浮かべると良いですよ! - ❌ 2.
hadapandi hadapan rumahと言うことも文法的には可能ですが、少し不自然に聞こえます。先ほども触れたようにdi hadapanは「〜の御前で」「〜を前にして」といった、少し改まった、公的な響きがあります。「大勢の聴衆の前でスピーチする(berpidato di hadapan banyak orang)」のような場面で使われることが多いです。友達との待ち合わせには、もっとカジュアルなdepanが自然ですね。 - ❌ 3.
menghadapimenghadapiは「(問題などに)直面する」「立ち向かう」という意味の動詞です。「困難に立ち向かう(menghadapi kesulitan)」のように使います。場所を表す言葉ではないので、ここでは間違いです。 - ❌ 4.
berhadapanberhadapanは「向かい合っている」という状態を表す動詞です。Rumah saya berhadapan dengan kantor pos.(私の家は郵便局と向かい合っています)のように使います。di berhadapan rumahという使い方はしません。
【第3問】彼の素敵なところを紹介♡
「彼は誰に対しても、いつも親切なの」と彼の性格を褒めるとき、カッコの中に入る言葉はどれでしょう?
問題:Dia selalu ramah ( ) semua orang.
(彼はいつも、みんなに対して親切です。)
hadapanmenghadapterhadapdepan
正解と解説を確認する
正解は… 3番の terhadap です!
【解説】
最後の問題は、「hadap」から派生した重要な単語 terhadap の使い方でした!
- ⭕ 3.
terhadap(正解)terhadapは「〜に対して」という意味の前置詞で、人や物事への態度、感情、行動が向けられる対象を示します。ramah terhadap semua orangで「みんなに対してフレンドリーだ」となり、文脈にぴったり合います。「動物に対して優しい(baik terhadap binatang)」や「健康に対して注意を払う(peduli terhadap kesehatan)」など、幅広い場面で使えるのでぜひ覚えておきましょう! - ❌ 1.
hadapanhadapanは「正面」という意味の名詞なので、「〜に対して」という関係性を示すことはできません。 - ❌ 2.
menghadapmenghadapは物理的に「〜の方を向く」という意味の動詞です。人の態度や感情について述べるときには使いません。 - ❌ 4.
depandepanは「前」という物理的な位置を表す名詞です。「〜に対して」という抽象的な関係を示すことはできないので、ここでは間違いです。
クイズお疲れ様でした!全問正解できましたか?
もし間違えてしまっても、まったく問題ありませんよ。大切なのは、この練習問題を通して「あ、そうだったんだ!」と新しい気づきを得ることです。
今回の4択クイズで、あなたの「hadap」に関する知識は、さらに確かなものになったはずです!自信を持って、どんどん使っていきましょうね♪
まとめ:これであなたも「hadap」マスター!🎉



最後までお読みいただき、ありがとうございます!
たくさんの情報がありましたが、「hadap」の使い分けやニュアンス、しっかり掴めましたか?😊
これで、あなたも「hadap」マスターにぐっと近づいたはずです✨
最後に、今回のインドネシア語学習の要点をしっかり復習して、知識を定着させましょう!いつでもこのまとめに戻ってきて、確認してくださいね。
大事なポイントをおさらい!「hadap」復習リスト
- 「hadap」のコアイメージは「向く・面する」こと
物理的に「建物が海に面している」という時も、精神的に「問題に直面する」という時も、この「特定の方向を向く」というイメージが中心です。この核となる感覚を掴むのが一番のポイント! - 「depan」との決定的な違いは「向き」vs「位置」
これが一番混同しやすい点でしたね。「hadap」は「どっちを向いているか」という方向性を表し(例:Rumah saya menghadap ke selatan. / 私の家は南向きです)、一方の「depan」は単純に「ものの前」という場所を表します(例:Tunggu di depan kafe ya. / カフェの前で待っててね)。この違いを意識すれば、もう迷いません! - 接頭辞・接尾辞で表現力がぐんとアップ!
「hadap」はmenghadap(〜に面する)、berhadapan(向き合う)、menghadapi(〜に直面する)のように形を変えて、様々なニュアンスを表現します。基本のイメージさえ掴んでおけば、派生語もスムーズに理解できますよ♪
今回の要点を押さえれば、「hadap」の使い方はもうバッチリですね!
インドネシア語学習は、こうして一つ一つの単語のイメージを丁寧に掴んでいくことが、上達への一番の近道です。今日学んだ「hadap」、ぜひ実際の会話やSNSの投稿などで使ってみてくださいね。使えば使うほど、あなたの言葉になっていきますよ。



これからも、あなたのインドネシア語の世界がもっともっと広がるよう、心から応援しています!一緒に楽しく学習を続けていきましょうね✨


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。
今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に
最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
ジャカルタ観光


知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
海外生活


インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
食べ物


外国人が喜ぶ日本のお菓子21選 定番から変わり種まで【2025年最新版】
-
海外生活


【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
単語


インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
食べ物


【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
ジョグジャカルタ観光


ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
ジョグジャカルタ観光


【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
ビザ


【2025年最新】インドネシア旅行 ビザ(e-VOA)申請方法を完全解説!
-
海外生活


サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
バリ島観光


バリ島1番人気ビーチクラブ FINNS Beach Club|予約・行き方・注意点
-
ジョグジャカルタ観光


知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ





