【Amazon】ブラックフライデー開催中!12/1まで

インドネシア語「izin」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語「izin」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

はじめに:インドネシア語の「許可」は”izin”一本でOK!

インドネシア語でコミュニケーションを取る中で、「ちょっとお休みしたいな」「これ、使ってもいいかな?」と許可を得たい場面、たくさんありますよね?そんな時に大活躍するのが、今回ご紹介する基本単語 “izin”(イジン) です。

この “izin” という一言、実は私たちが思う以上にパワフルで、インドネシア語のコミュニケーションで欠かせない超重要な単語なんです。

なぜなら、”izin” はこんなに幅広いシーンで使えるから!

  • 日常生活で: 急な体調不良で会社や学校を休むとき

    Saya izin tidak masuk kerja hari ini karena sakit.
    (今日、病気のためお休みさせてください。)


  • ビジネスシーンで: 上司に早退をお願いするとき

    Bu, saya minta izin untuk pulang lebih awal.
    (〇〇さん(女性の上司)、早退させていただけますでしょうか。)


  • 公的な手続きで: インドネシアに滞在するために必要なビザの申請

    Izin Tinggal
    (滞在許可証)


このように、カジュアルなお願いからフォーマルな手続きまで、”izin” は様々な「許可」の場面で使われる万能選手。この単語一つを知っているだけで、インドネシアでの生活や仕事がぐっとスムーズになります。

この記事を最後まで読めば、あなたはもう “izin” の使い方で迷うことはありません!

  • “izin” の正しい意味とニュアンスがわかる!
  • ネイティブみたいな自然な発音ができるようになる!
  • 明日からすぐに使える豊富な例文で、会話力がアップする!
  • 関連表現までマスターして、表現の幅がグッと広がる!

さあ、一緒にインドネシア語の最重要基本単語である “izin” の世界をマスターして、もっとスムーズで楽しいコミュニケーションを目指しましょう!

目次

1. 「izin」の基本的な意味とニュアンス

インドネシア語の勉強を始めると、必ずと言っていいほど早い段階で出会うのが「izin(イジン)」という単語です。

この「izin」、辞書で引くと「許可」や「承認」と出てきますが、実はそれだけじゃないんです!日常会話からビジネス、公的な手続きまで、本当に色々な場面で使われる、とっても便利で奥が深い単語なんですよ。

まずは、この「izin」が持つ基本的な意味と、どんなニュアンスで使われるのかを一緒に見ていきましょう♪

ひとことで言うと「許可」だけど…実はもっと幅広い!

「izin」の核心的な意味は、「何かをすることを許されること」です。

例えば、

  • 先生に「早退してもいいですか?」と聞くときの「許可」
  • 会社の上司に「明日休んでもよろしいでしょうか?」とお願いするときの「承認」
  • 役所からもらう「営業許可証」のような公的な「許可」

これらすべて、インドネシア語では「izin」という一つの単語で表現できちゃうんです!

英語と比較するとニュアンスが分かりやすい!

「izin」の便利さを理解するために、英語の単語と比べてみるのがおすすめです。英語だと状況によって単語を使い分けますよね。

permission(許可)

「〜してもいいよ」という、行為に対する口頭での許可など、形のない許可のイメージです。

例文:
Saya minta izin untuk tidak masuk kerja besok.
(明日、仕事を休む許可をお願いします。)

permit(許可証)

公的な機関が発行する「許可証」という書面や証明書を指すことが多いです。

例文:
Izin Mendirikan Bangunan (IMB)
(建築許可証

license(免許、認可)

運転や特定の職業に必要な「免許」や「ライセンス」も「izin」で表現されます。

例文:
Surat Izin Mengemudi (SIM)
(運転免許証)

どうでしょう?英語では permission, permit, license と使い分けるような場面でも、インドネシア語では「izin」がベースになっているのが分かりますか?
この幅広さこそが、「izin」をマスターすると表現力がグッとアップする理由なんです。

フォーマルもインフォーマルもおまかせ!

「izin」のもう一つのすごいところは、フォーマルな場面でも、友達とのカジュアルな会話でも使えること。

かしこまったビジネスメールで「Mohon izin...(許可をお願いいたします…)」と丁寧に切り出すこともできれば、仲の良い友達に「Aku izin ke toilet dulu ya!(ちょっとトイレ行ってくるね!)」と気軽に言うこともできます。

TPOに合わせて前後の言葉を変えるだけで、どんなシチュエーションにもフィットしてくれる、まさに万能選手なんですよ!

このように、「izin」は単なる「許可」という意味だけでなく、様々なニュアンスを含むとても便利な言葉です。この基本をしっかり押さえておけば、今後の学習がぐっと楽になりますよ♪

2. ネイティブに近づく!「izin」の正しい発音

インドネシア語の単語を覚えるとき、まずはカタカナの読み方から入るのが簡単ですよね。「izin」も、カタカナで表記すると「イジン」となります。

でも、せっかくならもっとネイティブに近い、きれいな発音を目指してみませんか?😊
実は、ちょっとしたコツを意識するだけで、ぐっとインドネシア人らしい発音に近づけるんです。ここでは、「izin」を正しく発音するための3つのポイントをご紹介しますね。

インドネシア語「izin」の発音

発音のポイント①:「i」の音は日本語の「イ」と同じ!

嬉しいことに、一つ目の母音 ‘i’ は、日本語の「イ」とほとんど同じように発音してOKです。口を少し横に引いて、はっきりと「イ」と音を出しましょう。これは簡単ですね!🎵

発音のポイント②:「z」の音は「ジ」より「ズ」に近い?

ここが一番のポイントです!
「izin」の ‘z’ の音は、日本語の「ジ」とは少し違います。

日本語の「ジ」は、舌が口の中の上側(上あご)に一度くっついてから離れるときに音が出ます。
一方、インドネシア語の ‘z’ は、舌先を上の歯の裏側あたりに「近づけるだけ」で、くっつけません。その狭い隙間から「ズーッ」と息を漏らすようにして音を出します。

イメージとしては、英語の “zoo”(動物園)や “buzz”(蜂がブーンと飛ぶ音)の ‘z’ の音にとても近いです。

💡ワンポイントアドバイス
鏡を見ながら、上の歯の裏に舌先をくっつけないように「ズー」と発音する練習をしてみてください。「イ・ズィン」というイメージで音を出すと、ネイティブの音にぐっと近づきますよ✨

発音のポイント③:アクセントは最初の「イ」に

最後の仕上げはアクセントの位置です。
「izin」の場合、アクセントは最初の「イ」に置くのが一般的です。

インドネシア語「izin」の発音

「イジン」のように後ろを強くするのではなく、「ジン」と、最初の「イ」を少しだけはっきりと、気持ち強めに発音することを意識してみてください。

これら3つのポイント「①日本語と同じ『イ』」「②舌をくっつけない『ズィ』」「③最初の『イ』にアクセント」を意識して、ぜひ声に出して練習してみてくださいね。正しい発音ができると、会話にも自信が持てるようになりますよ!

3. 文法を理解して応用力アップ!「izin」の品詞と派生語

「izin」という単語、実はこれだけで使うのはもちろん、色々なパーツと合体して変身するって知っていましたか?

インドネシア語は、単語の語幹(ごかん:単語の土台となる部分)に接頭語(せっとうご:頭に付くパーツ)や接尾語(せつびご:お尻に付くパーツ)をくっつけて、意味や品詞を変えるのがとっても得意なんです。

一見、文法っぽくて「難しそう…」って思うかもしれませんが、ルールは意外とシンプル!一度覚えれば、知らない単語でも意味を推測できるようになるんですよ。まるでパズルみたいで、応用力がグンとアップします。

ここでは「izin」がどう変身するのか、一緒に見ていきましょう♪

まず、全ての基本となるのが語幹の「izin」です。

  • 品詞: 名詞
  • 意味: 許可

この「許可」という名詞が、接頭語や接尾語が付くことで動詞になったり、少し意味合いの違う名詞になったりします。

me-kan + izin → mengizinkan(動詞:〜を許可する)

名詞の「izin」を動詞の「許可する」に変身させてくれるのが、接頭語の「me-」と接尾語の「-kan」です。

  • 接頭語 me-: 動詞を作る代表的な接頭語。
  • 接尾語 -kan: 「〜してあげる」「〜させる」というニュアンスを加え、目的語をとる動詞(他動詞)にする働きがあります。

この2つが「izin」に付くことで、「許可(という状態)にする」=「許可する」という意味の動詞 mengizinkan が生まれるんです。

ワンポイント解説
「me-」の後に母音(a, i, u, e, o)で始まる語幹が来ると、「meng-」という音に変化するルールがあります。だから「me-」+「izin」+「-kan」で「mengizinkan」になるんですよ。

例文

👩「昨日、お母さんが私のジャカルタ留学を許可してくれました。」
Kemarin, ibu saya mengizinkan saya untuk belajar di Jakarta.

👩「部長が、私が明日早退するのを許可してくれました。」
Kepala bagian mengizinkan saya pulang lebih awal besok.

per-an + izin → perizinan(名詞:許可、認可制度)

次に紹介するのは、接頭語「per-」と接尾語「-an」がセットで付くパターンです。

  • 接辞 per- -an: 「〜に関する事柄」や「プロセス、制度」といった、より大きな概念や抽象的な意味の名詞を作ります。

「izin」が一つ一つの「許可」を指すのに対して、「perizinan」は「許可を得るための一連の手続き」や「認可制度」全体を指すイメージ。ビジネスシーンや公的な手続きの話でよく使われます。

例文

👩「バリ島でカフェを開くには、複雑なperizinan(許可手続き)が必要です。」
Untuk membuka kafe di Bali, diperlukan perizinan yang rumit.

se- + izin → seizin(〜の許可を得て)

最後は、接頭語「se-」が付く形です。

  • 接頭語 se-: 「一つの」「同じ」「〜と共に」といった意味を持つ便利な接頭語です。

「se-」が「izin」に付くと、「許可と共に」という意味合いから「〜の許可を得て」という、少しフォーマルな響きを持つ言葉になります。文中では副詞のように使われることが多いですよ。

例文

👩「両親の許可を得て、私たちは結婚することに決めました。」
Kami memutuskan untuk menikah seizin orang tua.

「izin」の派生語 まとめ表

ここまで見てきた内容を、表でスッキリ整理してみましょう!

派生語構造品詞意味
izin語幹名詞許可
mengizinkanme- + izin + -kan動詞〜を許可する
perizinanper- + izin + -an名詞許可、認可制度、手続き
seizinse- + izin(副詞的に使用)〜の許可を得て

このように、語幹である「izin」の意味さえしっかり理解していれば、接頭語接尾語のルールを覚えるだけで、語彙力が一気に広がります。丸暗記ではなく、単語の成り立ちから理解していくのが、インドネシア語上達の近道ですよ!

4. 表現の幅が広がる!関連語と頻出フレーズ

「izin」という単語を覚えたら、次のステップは「どんな単語と一緒に使われるのか」を知ることです。これが、インドネシア語の表現力をアップさせるための近道なんですよ♪

単語を一つずつ覚えるのも大切ですが、よく使われるコロケーション(単語の自然な組み合わせ)や熟語で覚えると、会話がぐっとスムーズになります。それに、単語が持つ本当のニュアンスも掴みやすくなるんです✨

ここでは、「izin」とセットで覚えたい便利な関連語とフレーズをご紹介します。後の例文セクションでもたくさん登場するので、ここでしっかりインプットして、使い方をマスターしちゃいましょう!

「izin」の類義語:persetujuan(同意)

「izin」と似た意味を持つ類義語persetujuan(プルストゥジュアン)があります。これは「同意」や「賛成」という意味です。

この2つの違いは、ニュアンスにあります。

  • izin: 上司から部下へ、親から子へ、役所から個人へ、といった「権限のある側からの許可」というイメージ。
  • persetujuan: プロジェクトメンバー間の合意など、比較的対等な立場での「同意」や「賛成」のイメージ。

どちらも「許可」と訳せることがありますが、この力関係のニュアンスを覚えておくと、使い分けがしやすくなりますよ😊

「izin」の対義語:larangan(禁止)

「許可」の反対、つまり対義語は「禁止」ですよね。インドネシア語では larangan(ラランガン)と言います。

街なかで「Dilarang merokok(喫煙禁止)」のような看板を見たことはありませんか? larangan はその名詞形で、「禁止事項」といった意味で使われます。

「許可」の izin と「禁止」の larangan。この2つはセットで覚えると記憶に残りやすいのでおすすめです!

日常会話で必須!「izin」を使った頻出フレーズ5選

ここからは、会話や実生活で本当によく使われる「izin」の頻出フレーズを見ていきましょう。これを知っているだけで、コミュニケーションが格段に楽になりますよ。

1. minta izin(許可を求める)

「izin」を使う上で最も基本的で重要なフレーズが、この minta izin(ミンタ イズィン)です。minta は「求める、お願いする」という意味なので、「許可をお願いする」ときに使います。

会社を早退したい時、友達のものを借りたい時など、何かをお願いするシーンで大活躍します。「すみません、許可をいただきたいのですが…」という気持ちを伝えられる、とっても便利なフレーズです。

2. memberi izin(許可を与える)

minta izin された側が「いいですよ」と許可を出すときに使うのが、memberi izin(ムンブリ イズィン)です。memberi は「与える」という意味。

minta izin(許可を求める)と memberi izin(許可を与える)は、アクションがセットになっているので、一緒に覚えてしまいましょう!

3. surat izin(許可証、欠席届)

surat(スラット)は「手紙、書類」を意味します。そのため、surat izin は直訳すると「許可の手紙」となり、「許可証」という意味で使われます。

特に、学生さんや会社員の方にとって身近なのは「欠席届」としての使い方です。学校や会社を休むときに提出する、あの書類のことですね。これは覚えておくと、いざという時にとっても役立ちますよ!📝

4. izin sakit(病欠)

体調が悪くてお休みすることを伝えたい時に使える、とても実用的なフレーズです。sakit(サキット)は「病気、痛い」という意味。

上司や先生に「Saya mau minta izin sakit.(病欠をいただきたいのですが)」のように、minta izin と組み合わせて使うことが多いです。

5. izin tinggal(滞在許可)

インドネシアに長期で住むことを考えているなら、絶対に知っておきたいのがこの言葉。tinggal(ティンガル)は「住む」という意味で、izin tinggal で「滞在許可」となります。

インドネシアの滞在許可証である「KITAS」は、Kartu Izin Tinggal Terbatas の略なんですよ。知っておくと、ビザ関連の話も少し分かりやすくなりますね。

どうでしたか?単語だけでなく、フレーズで覚える大切さが伝わったでしょうか?😊
ここで紹介したフレーズは、どれもインドネシアの日常に欠かせないものばかりです。では、次のセクションで、今日覚えたフレーズを実際の会話でどう使うのか、具体的な例文を一緒に見ていきましょう!

5. 【場面別】今日から使える!「izin」を使ったリアルな例文集

「izin」の基本的な意味がわかったところで、次は実践編です!
ここでは、インドネシアでの日常会話からビジネスシーン、旅行先での手続きまで、様々な場面を想定した「izin」の使い方とリアルな例文をたっぷりご紹介します。

女性が使いやすいシチュエーションばかりなので、きっと「これ、使えそう!」と思っていただけるはず。明日からすぐに使えるフレーズを一緒にマスターしましょう!

まずは基本から!サクッと使える短いフレーズ

まずは、一番シンプルで使いやすい基本の例文から見ていきましょう。ちょっと席を外したい時などに便利な一言です。

【シチュエーション:語学学校のレッスン中📚】
先生にトイレに行きたいと、丁寧に伝えたい…!

Minta izin ke toilet.
(ミンタ イズィン ク トイレット)

日本語訳: トイレに行く許可をお願いします。(トイレに行ってもいいですか?)

【ワンポイント解説】
mintaは「求める、お願いする」という意味の動詞です。minta izinで「許可を求める」という定番フレーズになります。keは「~へ」という方向を示す前置詞。レッスン中や会議中など、少しフォーマルな場で席を立つ時に使える便利な表現なので、ぜひ覚えておいてくださいね。

女子会やカフェで使える!友人との日常会話フレーズ

次は、友達との会話で使えるカジュアルな「izin」の使い方です。お先に失礼する時などにサラッと言えると、こなれた印象になりますよ。

【シチュエーション:友人とカフェでおしゃべり☕】
楽しいけど、そろそろ帰る時間。「お先に失礼するね」と伝えたい。

Aku izin dulu, ya.
(アク イズィン ドゥル、ヤ)

日本語訳: お先に失礼するね。

【ワンポイント解説】
親しい間柄で「私」を意味するakuを使ったカジュアルな表現です。duluは「先に」、文末のyaは「~ね」というニュアンスを加え、言葉を柔らかくする効果があります。izin duluで「先に行く許可をもらうね」→「お先に失礼するね」という日常会話ならではの自然な意味合いになります。

デキる私に!オフィスで役立つビジネスフレーズ

職場でのコミュニケーションは、丁寧さが大切ですよね。「izin」を使ったビジネスシーンにふさわしい例文を2つご紹介します。

【シチュエーション:体調不良で会社を休みたい時👩‍💻】
翌日、欠勤したいことを上司にチャットやメールで連絡する場面。

Selamat pagi, Pak/Bu. Saya ingin mengajukan izin tidak masuk kerja besok karena sakit.
(スラマット パギ、パッ/ブ。サヤ インギン ムンガジュカン イズィン ティダッ マスッ クルジャ ベソッ カレナ サキット)

日本語訳: おはようございます、〇〇部長。体調不良のため、明日の欠勤許可を申請したいです。

【ワンポイント解説】
丁寧な「私」を意味するSayaを使います。ingin mengajukan izinは「許可を申請したい」という、とてもフォーマルな言い方。tidak masuk kerjaは「出勤しない=欠勤」を意味するビジネス用語です。理由を伝えるkarena sakit(病気のため)を付けると、より丁寧で分かりやすくなります。

【シチュエーション:私用で早退したい時🏃‍♀️】
役所での手続きや子供のお迎えなどで、少し早く退社したい場面。

Permisi, Pak/Bu. Saya izin pulang lebih awal hari ini karena ada urusan keluarga.
(プルミシ、パッ/ブ。サヤ イズィン プラン ルビー アワル ハリ イニ カレナ アダ ウルサン クルアルガ)

日本語訳: すみません、〇〇部長。家庭の用事があるため、本日は早退させていただけますでしょうか。

【ワンポイント解説】
izin pulang lebih awalで「先に帰る許可=早退」という意味になります。pulangが「帰る」、lebih awalが「より早く」です。理由を伝えるkarena ada urusan keluarga(家族の用事があるため)のように、具体的な理由を添えるとスムーズに許可を得やすくなりますよ。

旅行や長期滞在で必須!手続き関連フレーズ

最後は、旅行やインドネシアでの長期滞在を考えているなら絶対に知っておきたい、公的な手続きに関する例文です。

【シチュエーション:イミグレーションオフィスで手続きについて質問🛂】
長期滞在のために必要な許可について、窓口で尋ねたい場面。

Di mana saya bisa mengurus izin tinggal?
(ディ マナ サヤ ビサ ムングルス イズィン ティンガル?)

日本語訳: どこで滞在許可の申請ができますか?

【ワンポイント解説】
izin tinggalは「滞在許可」を意味する重要な単語です。mengurusは「手続きをする、処理する」という動詞。Di mana saya bisa...?(どこで私は~できますか?)は、場所を尋ねるときの必須フレーズなので、このまま覚えてしまいましょう!観光地で撮影許可を尋ねる時などにも応用できますね。

6. 理解度をチェック!「izin」マスタークイズ 🇮🇩✨

さあ、ここまでの内容がどれくらい身についたか、腕試ししてみましょう!
「izin」の使い方をマスターするための、インドネシア語の確認テストに挑戦してみてくださいね。
全問正解を目指して、頑張りましょう♪

第1問:友人との会話

問題
友人との待ち合わせに遅れそうな時、「遅れる許可をください(遅れてごめんね、というニュアンス)」と伝えたい。最も自然な表現は?

a) Saya larangan terlambat.
b) Saya minta izin terlambat.
c) Saya memberi izin terlambat.
d) Saya perizinan terlambat.

答えと解説を見る

正解:b) Saya minta izin terlambat.

💡 解説

正解は b) Saya minta izin terlambat. です!

「許可を求める」は ‘minta izin’ というフレーズでしたね。友だちに「ごめん、遅れるね」と伝える時によく使われる、とても自然な表現です。

他の選択肢もチェック!

  • a) Saya larangan terlambat. 🙅‍♀️
    ‘larangan’は「禁止」という意味です。なので、この文は「私は遅刻を禁止します」という意味になってしまい、全く逆のメッセージに…。
  • c) Saya memberi izin terlambat. 🙅‍♀️
    ‘memberi izin’は「許可を与える」という意味。これだと「私は遅刻する許可を与えます」という、なんだか偉そうな(笑)不思議な文になってしまいますね。
  • d) Saya perizinan terlambat. 🙅‍♀️
    ‘perizinan’は「許可(制度)」や「認可」といった、もう少しフォーマルで大きな枠組みの「許可」を指す名詞です。動詞のようには使えないので、文法的に不自然になります。

第2問:ニュースの内容

問題
「政府は新しいビルの建設を許可した。」をインドネシア語にすると?

a) Pemerintah mengizinkan pembangunan gedung baru.
b) Pemerintah minta izin pembangunan gedung baru.
c) Pemerintah seizin pembangunan gedung baru.
d) Pemerintah izin pembangunan gedung baru.

答えと解説を見る

正解:a) Pemerintah mengizinkan pembangunan gedung baru.

💡 解説

正解は a) Pemerintah mengizinkan pembangunan gedung baru. です!

主語が「〜を許可する」と行動する時には、動詞の ‘mengizinkan’ を使います。’Pemerintah’(政府)が ‘pembangunan gedung baru’(新しいビルの建設)を「許可した」という文の構造にピッタリですね!

他の選択肢もチェック!

  • b) Pemerintah minta izin pembangunan gedung baru. 🙅‍♀️
    ‘minta izin’ は「許可を求める」でしたね。これでは「政府は新しいビルの建設の許可を求めた」という意味になってしまいます。
  • c) Pemerintah seizin pembangunan gedung baru. 🙅‍♀️
    ‘seizin’ は「〜の許可を得て」という意味なので、「政府は新しいビルの建設の許可を得て…」となり、文が途中で終わってしまいます。
  • d) Pemerintah izin pembangunan gedung baru. 🙅‍♀️
    ‘izin’ は名詞なので、この文には動詞がありません。「政府 許可 新しいビルの建設」と単語が並んでいるだけで、文として成り立っていないんですね。

第3問:穴埋め練習問題

最後に、日常会話で使えそうなフレーズの穴埋め練習問題です!カッコに入る最も適切な単語を選んでくださいね。

問題
「( ) orang tua, saya tidak bisa pergi.」
(両親の許可なしでは、私は行けません。)

a) Minta izin
b) Izin
c) Tanpa izin
d) Surat izin

答えと解説を見る

正解:c) Tanpa izin

💡 解説

正解は c) Tanpa izin です!

「〜なしで」を意味する ‘tanpa’ と ‘izin’ を組み合わせた ‘Tanpa izin’ は、「許可なしに」という決まり文句です。’Tanpa izin orang tua’で「両親の許可なしに」という意味になり、文脈にぴったり合います。

他の選択肢もチェック!

  • a) Minta izin 🙅‍♀️
    「許可を求める」という意味なので、「両親の許可を求めて、私は行けません」となり、意味が少し不自然になります。
  • b) Izin 🙅‍♀️
    名詞の「許可」だけを入れても、「許可 両親、私は行けません」となり、意味が通りませんね。
  • d) Surat izin 🙅‍♀️
    ‘surat izin’ は「許可証」という具体的なモノを指します。「許可証 両親、私は行けません」では、文としておかしいですよね。

インドネシア語クイズ、お疲れ様でした!

どうでしたか?全問正解できた方も、間違えちゃった方も、このクイズを通して「izin」の使い方の理解がさらに深まったはずです。
もし分からなかった部分があれば、もう一度前のセクションを読み返してみてくださいね♪

おわりに:「izin」のポイント総復習!自信を持って使ってみよう✨

最後までお読みいただき、本当にありがとうございます!

この記事では、インドネシア語の重要な基本単語「izin」について、意味や使い方、派生語までじっくりと深掘りしてきました。

今回のまとめとして、大切なポイントをもう一度一緒に復習してみましょう。

  • 「izin」の基本イメージ: 「許可」を意味し、カジュアルからフォーマルまで幅広く使える万能単語。
  • 正しい発音: 「ジン」と頭にアクセントを置き、「z」は舌を歯に付けずに「ズィ」と発音するのがコツ。
  • 便利な派生語: mengizinkan(~を許可する)や perizinan(許可制度)、seizin(~の許可を得て)など、セットで覚えると表現の幅がぐっと広がります。
  • すぐに使える頻出フレーズ: minta izin(許可をお願いします)やizin sakit(病欠)など、日常やオフィスで役立つフレーズがたくさんありました。

いかがでしたか?
「izin」を正しく使えるようになると、上司にお願いごとをする時や、少しきちんとした場面でも、自信を持って丁寧にコミュニケーションが取れるようになります。

たった一つの単語ですが、その使い方を知るだけで、インドネシアの人々との会話がもっとスムーズで、心温まるものになるはずです😊

あなたのインドネシア語 学習が、これからも楽しく、実りあるものになることを心から応援しています。ぜひ、明日から「izin」を積極的に使ってみてくださいね!

Selamat belajar dan sampai jumpa lagi!
(勉強がんばって、また会いましょう!)

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「izin」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次