【Amazon】ブラックフライデー開催中!12/1まで

インドネシア語「sambil」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語「sambil」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語の学習、楽しんでいますか?「音楽を聴きながら通勤する」「コーヒーを飲みながら仕事をする」「お茶をしながら友達とおしゃべりする」…私たちの日常は、こうした「ながら行動」であふれていますよね。

このとっても便利な「〜しながら」という表現、インドネシア語でなんて言うんだろう?と思ったことはありませんか?

実は、インドネシア語にも日本語の「〜しながら」と、そっくりな感覚で使える魔法のような単語があるんです!それが、今回一緒にマスターしていくsambil(サンビル)です。

sambilは、ひとつの動作と同時にもうひとつの動作を行うときに使う単語で、覚えると日常会話の表現力がぐんと豊かになります。使い方は驚くほどシンプルなので、初級者の方でもすぐに使いこなせるようになりますよ。

この記事では、そんな便利なインドネシア語の単語sambilについて、

  • 基本的な意味と正しい発音
  • すぐに使える簡単な文法ルール
  • 日常で「これ使ってみたい!」と思えるリアルな例文集
  • ちょっと紛ららしい?似ている単語との違い
  • あなたの理解度がわかる力試しクイズ

まで、sambilの全てを徹底的に、そしてどこよりも分かりやすく解説していきます!

この記事を読み終わる頃には、あなたも自信を持ってsambilを使いこなし、インドネシア人の友達との会話をもっと楽しめるようになっているはずです。

さあ、一緒にsambilをマスターして、あなたのインドネシア語をワンランクアップさせましょう!

目次

sambilの基本的な意味とニュアンス|「〜しながら」をマスター!

実はこのsambil、日常会話で大活躍するとっても便利な単語なんです♪ 今回は、そんなsambilの基本的な意味ニュアンスをしっかり掴んでいきましょう!

「sambil」の核となる意味は「〜しながら」

sambil意味は、ずばり「〜しながら」です。
何か一つのことをしている時に、同時進行でもう一つのこともする…そんな「ながら行動」を表すときに使います。

そして、このsambilニュアンスを掴む上で、絶対に押さえておきたい大切なポイントがあります。それは…

「同じ人(主語)が、2つの動作を同時に行う」

ということです!

例えば、「私は、音楽を聴きながら、料理をします」という文。
この文の主語は「私」ですよね。そして、「音楽を聴く」という行動と「料理をする」という行動を、「私」という一人の人物が同時に行っています。

sambilは、まさにこのような状況で使われる単語なんです。

英語の「while」と同じ感覚でOK!

英語を勉強したことがある方なら、英語「while」や「as」を思い浮かべると、sambilの感覚がスッと理解できるかもしれません。

I cook while listening to music.
(私は音楽を聴きながら料理をします。)

この英文のwhileが、インドネシア語のsambilとほぼ同じ役割を果たしています。英語whileの「2つの出来事が同時に進行している」というニュアンスと同じように、sambilも「2つの動作が同時に行われている」ことを示しているんですね。

どうでしょう?sambilの基本的なイメージ、掴めましたか?
「同じ人が、2つのことを同時にする」、これがsambilのキホンです。とってもシンプルですよね!

ネイティブに近づく!sambilの正しい発音

インドネシア語の単語を覚えるとき、発音が気になりますよね。「sambil」は日本人にとって比較的発音しやすい単語ですが、ちょっとしたコツでぐっとネイティブに近づけますよ。

ここでは、「sambil」の正しい読み方と、自然に聞こえる発音のポイントを分かりやすく解説します!

基本の読み方はカタカナで「サンビル」でOK!

まず、sambilの基本的な読み方は、カタカナで「サンビル」と覚えてしまって大丈夫です。

sa-m-bi-l
「サン-ビ-ル」

インドネシア語「sambil」の発音

ローマ字読みに近いので、インドネシア語初心者さんでも覚えやすいのが嬉しいポイントですね。まずはこの「サンビル」という読み方をマスターすれば、会話でもちゃんと通じますよ♪

アクセントは「サ」を少し強く言うのがコツ

ネイティブの発音にもっと近づくための次のステップは、アクセントの位置です。

sambilは、「ンビル」のように、最初の「サ」の部分に少しだけアクセントを置いて発音するのがポイント。

後ろの「ンビル」は、力を抜いてサラッと流れるように言うと、とても自然でこなれた感じに聞こえます。日本語のように平坦に「サンビル」と言うのではなく、「ンビル」と少しだけ抑揚をつけてみてくださいね。

【ワンポイントアドバイス】最後の「L」の発音で差がつく!

さらに一歩進んで、もっとインドネシア語らしい発音を目指すなら、最後の「l」の音に注目してみましょう!

インドネシア語の「l」は、日本語の「ル」とは少しだけ発音の方法が違います。

【ネイティブに近づくLの発音のコツ】
舌先を、上の歯の裏側にしっかりとつけて「ル」と発音する

日本語の「らりるれろ」は、実は舌先が口の中のどこにも触れずに発音されることが多いんです。でも、インドネシア語の「l」は、意識して舌先を歯の裏につけるのがポイント。

「サンビ…」と最後の音を言う瞬間に、ぜひ試してみてください。この小さな違いで、あなたのインドネシア語がぐっと本格的になりますよ!

地域差について

インドネシアはとても広い国なので、ジャワ島やバリ島など、地域によって少し発音が違うこともあります。でも、今回ご紹介したジャカルタなどで使われる標準的な発音を覚えておけば、どこへ行っても問題なく通じるので安心してくださいね。

【sambil 発音のまとめ】

  • 基本の読み方: カタカナで「サンビル」
  • アクセント: 「」を少し強く、高く発音する
  • 上級テクニック: 最後の「」は、舌先を上の歯の裏につける!

これでsambilの発音はバッチリです!自信を持って会話で使ってみましょう♪

sambilの使い方のルール【最重要ポイント】

「sambil、便利そうだけど、どうやって文を作ればいいんだろう?」

そんなあなたのための、ここが最重要セクションです!
sambilの基本的な使い方と、絶対に間違えてはいけないたった一つのルールを覚えちゃいましょう。

まずは、基本となる文法構文から。sambilを使った文は、こんな形をしています。

【sambilの基本構文】
主語(S) + 動詞1(V1) + sambil + 動詞2(V2)
訳:主語(S)は、動詞2(V2)をしながら、動詞1(V1)をする

この構文さえ覚えてしまえば、もうsambilマスターは目前です!

そして、この構文を使う上で、絶対に守らなければならない大切なルールが一つだけあります。

💡最重要ルール:2つの動作(動詞1と動詞2)をする「主語(S)」は、絶対に同じ人物(またはモノ)でなければならない!

つまり、「〜しながら〜する」という2つの行動を、ぜんぶ同じ人がやっている必要があるんです。
これがsambilを使いこなすための最大のポイント。ここを間違えると、ネイティブには「あれ?」と違和感のある文に聞こえてしまうので、しっかり押さえておきましょう。

百聞は一見にしかず!さっそく良い例と悪い例を見比べてみましょう。


🙆‍♀️ OKな使い方(主語が同じ)

まずは正しい使い方の例文です。2つの動作をぜんぶ「私」や「彼女」がやっている点に注目してくださいね。

例文1:

Saya belajar bahasa Indonesia sambil mendengarkan musik.
は音楽を聴きながらインドネシア語を勉強します。)

この文では、「インドネシア語を勉強する」のも「音楽を聴く」のも、両方とも主語であるSaya(私)ですよね。だから、sambilが使えます。

例文2:

Dia minum kopi sambil membaca buku di kafe.
彼女はカフェで本を読みながらコーヒーを飲みます。)

これも、「コーヒーを飲む」のも「本を読む」のも、主語であるDia(彼女)です。こんなおしゃれなカフェタイムにもsambilはぴったりですね!


🙅‍♀️ NGな使い方(主語が違う)

次に、初心者がやってしまいがちな間違いやすい例です。

例文3(間違い):

Saya memasak sambil suami saya menonton TV.
(❌ 私が料理をしながら、夫がテレビを見る。)

この文、一見すると日本語では自然に聞こえますよね。でも、インドネシア語の文法ルールではNGなんです!

なぜなら、「料理をする」主語Saya(私)なのに、「テレビを見る」主語suami saya(私の夫)だから。
このように、主語が2人になってしまうと、sambilは使えません。

sambilを使うときは、必ず「誰が」の部分が一人だけかを確認するクセをつけましょう! これで、あなたのインドネシア語はぐっと自然になりますよ✨

例文でマスター!sambilの具体的な使い方

sambilの基本的な意味とルールがわかったところで、さっそく具体的な例文を見ていきましょう!

まずは簡単な文でsambilの形に慣れて、そのあとで友人とのLINEのようなリアルな日常会話での使い方をマスターする二段構えで進めていきますね。
これを読めば、あなたも自然にsambilを使いこなせるようになりますよ♪

まずは基本から!簡単なsambil例文

sambilの基本の形は「(動詞1)sambil(動詞2)」で、「〜しながら〜する」という意味になります。まずはこの形を使ったシンプルな例文で、使い方をしっかりインプットしましょう!

例文1:おうちカフェで

Saya minum kopi sambil membaca buku.
(私は本を読みながらコーヒーを飲みます。)

ワンポイント解説
minum kopi(コーヒーを飲む)と membaca buku(本を読む)という2つの行動を sambil がつないでいます。まさに「〜しながら」のイメージにぴったりですね。カフェでのリラックスタイムや、おうちでのんびり過ごす休日に使えるフレーズです。

例文2:ドライブ中に

Dia menyetir mobil sambil mendengarkan musik.
(彼は音楽を聴きながら車を運転します。)

ワンポイント解説
menyetir mobil(車を運転する)というメインの行動に、mendengarkan musik(音楽を聴く)というサブの行動が加わっています。ドライブ好きな人なら「わかる!」と共感できるシチュエーションではないでしょうか?

例文3:自分磨きの時間に

Saya menonton YouTube sambil memakai masker wajah.
(私はフェイスマスクをしながらYouTubeを見ます。)

ワンポイント解説
夜のスキンケアタイムにありそうな一コマですね!menonton YouTube(YouTubeを見る)とmemakai masker wajah(フェイスマスクをする)のように、日常のちょっとした「ながら行動」を表すのにsambilはとっても便利。「これ、私のことだ!」と思った方も多いかもしれませんね。

例文4:キッチンでの会話

Ibu memasak sambil mengobrol dengan saya.
(母は私とおしゃべりしながら料理をします。)

ワンポイント解説
memasak(料理する)と mengobrol(おしゃべりする)を同時に行っている、温かい家庭の様子が目に浮かびますね。dengan saya(私と)を付け加えることで、誰と話しているのかも明確に伝えられます。

もっと自然に!日常会話でのsambil活用フレーズ

基本がわかったら、次はいよいよ実践編です!
友人との会話sambilがどう使われるのか、LINEのやり取りのような形式で見ていきましょう。よりナチュラルな表現なので、このまま覚えて使ってみてくださいね。

【シチュエーション1:週末の夜、友達とのLINE】

👤 Ayu
Kamu lagi apa?
(今なにしてるー?)

👩 Yuki
Lagi nonton drama Korea sambil makan camilan, nih!
(韓国ドラマ見ながらお菓子食べてるよ~!)

ワンポイント解説
Lagisedangのくだけた言い方で、「~しているところ」というリアルタイム感が出ます。nonton drama Korea(韓国ドラマを見る)とmakan camilan(お菓子を食べる)は、最高の組み合わせですよね!文末のnihは「~だよ」と親しみを込めて伝えるニュアンスの言葉で、日常会話でよく登場します。

【シチュエーション2:電話中、少し雑音が…】

👩 Yuki
Halo? Maaf, kok agak berisik? Lagi di luar?
(もしもし?ごめん、なんかちょっと周りがうるさいかな?外にいる?)

👤 Ayu
Iya, aku lagi jalan kaki sambil teleponan sama kamu.
(うん、君と電話しながら歩いてるところだよ。)

ワンポイント解説
teleponanは「電話する」というカジュアルな言い方。jalan kaki(歩く)とteleponan(電話する)を同時に行っている状況を伝えています。Kokは「あれ?」「なんで?」と軽い驚きや疑問を表す言葉で、これも会話をスムーズにする便利な単語です。

【シチュエーション3:カフェで友達と待ち合わせ】

👤 Ayu
Maaf, telat! Nunggu lama?
(ごめん、遅れちゃった!たくさん待った?)

👩 Yuki
Nggak apa-apa, kok. Aku juga baru sampai. Tadi aku pesan kopi sambil baca berita online.
(大丈夫だよ。私も着いたばっかり。さっきはオンラインニュースを読みながらコーヒーを注文してたんだ。)

ワンポイント解説
Nggak apa-apaは「大丈夫だよ、気にしないで」という意味の必須フレーズ。ここでは待ち時間にしていた行動をsambilを使って説明していますね。pesan kopi(コーヒーを注文する)とbaca berita online(オンラインニュースを読む)、こんな風にスキマ時間を有効活用する様子も表現できます。

どうでしたか?sambilを使った簡単例文から、リアルな日常会話まで見てきました。
特に会話例は、そのまま使える便利なフレーズばかりです。ぜひ覚えて、インドネシア人の友達とのコミュニケーションで活用してみてくださいね!

【使い分け】sambilと似ている単語(dengan, sementara)との違い

「sambil」を覚えたての頃って、「〜と」や「〜で」を意味するdenganと、どっちを使えばいいか迷ってしまうこと、ありませんか?

日本語に訳すと似ているように感じるので、混乱しやすいポイントですよね。でも大丈夫!このセクションを読めば、それぞれの違いがスッキリわかって、自信を持って使い分けられるようになりますよ♪

一番迷いやすい!`sambil`と`dengan`の違い

結論から言うと、この2つの単語の役割はまったく違います。

  • sambil: 同じ人2つの「動作」を同時に行うときに使う(ながら動作)
  • dengan: 動作の「手段・道具」「一緒に行う人」を表す

この違いを分かりやすく表にまとめてみました!

項目sambildengan
意味〜しながら(同時動作)〜で(手段)、〜と(同伴)
使い方一人の人が、2つの動作を同時にする時動作の手段一緒にいる人を説明する時
繋ぐもの動詞動詞名詞(手段・人)

言葉だけだとピンとこないかもしれないので、具体的な例文で見ていきましょう!

`sambil` を使う場合(動作 + 動作)

sambilは、「(人が)〇〇する」「(人が)△△する」という2つの動きを繋ぎます。

例文:

  • Saya nonton drama Korea sambil makan camilan.
    (私はお菓子を食べながら韓国ドラマを見ます。)
    →「ドラマを見る」と「お菓子を食べる」という2つの動作を同時に行っていますね。
  • Dia suka mendengarkan musik sambil belajar.
    (彼女は勉強しながら音楽を聴くのが好きです。)
    →「勉強する」と「音楽を聴く」という2つの動作を同時に行っています。

`dengan` を使う場合(手段・道具 / 一緒にいる人)

一方、denganは動作ではなく、「何を使って」「誰と」を表します。

例文(手段・道具):

  • Saya pergi ke Bali dengan pesawat.
    (私は飛行機バリに行きます。)
    →移動の手段が「飛行機」であることを示しています。
    (✕ Saya pergi ke Bali sambil pesawat. とは言いません)
  • Tolong tulis nama Anda dengan pulpen ini.
    (このボールペンあなたの名前を書いてください。)
    →書くための道具が「ボールペン」であることを示しています。

例文(一緒にいる人):

  • Kemarin saya makan siang dengan teman saya.
    (昨日、私は友達昼食を食べました。)
    →一緒に食べたが「友達」であることを示しています。
    (✕ Kemarin saya makan siang sambil teman saya. は間違いです)

このように、sambil「動作」dengan「モノや人」に繋がると覚えると、とっても分かりやすいですよ!

ちょっとステップアップ!`sambil`と`sementara`の違い

もう一つ、「〜する間に」という意味で使われるsementaraという単語があります。これもsambilと少し似ていますが、使い分けは簡単です。

一番大きな違いは「主語が同じかどうか」です。

  • sambil: 同じ主語が2つの動作を同時に行う
  • sementara: 違う主語の動作が同時に起きている時にも使える

例文で比べてみましょう。

sambil の場合(主語は1人)

  • Ibu memasak sambil menyanyi.
    お母さんは歌いながら料理をします。)
    →料理するのも、歌うのも、主語は「お母さん」一人です。

sementara の場合(主語が2人以上でもOK)

  • Ibu memasak, sementara ayah membaca koran.
    お母さんが料理をしている間、お父さんは新聞を読んでいます。)
    →「お母さん」の動作と「お父さん」の動作が同時に行われています。主語が2人いますね。

このように、sementaraは「(誰か)が〜している一方で、(別の誰か)が…している」という状況を表すのに便利な言葉です。

これでsambil, dengan, sementaraの使い分けはバッチリですね!迷ったら、このページに戻ってきて確認してみてくださいね♪

もっと知りたい!`sambil`の関連語とイディオム

sambilの基本的な使い方が分かってきたら、次はいよいよ応用編です!✨

実はsambilには、そこから派生した動詞や、ネイティブがよく使う面白いイディオム(慣用句)があるんです。

これらの表現をマスターすれば、あなたのインドネシア語はぐっと自然になり、会話の幅も広がりますよ。ここでは、特に覚えておきたい3つの表現をピックアップしてご紹介します!

1. 副業・兼業で大活躍!動詞 `menyambilkan`

sambilが変身して動詞になったのが、このmenyambilkan(ムニャンビルカン)です。

主な意味は「〜を副業にする」「〜を兼業する」。本業の仕事をしながら(sambil)、別の仕事もするというイメージですね。最近の働き方にぴったりの単語かもしれません😊

使い方:
menyambilkan + (副業・兼業する内容)

例文を見てみましょう♪

  • 例文1:

    Ibu rumah tangga itu menyambilkan bisnis online di rumah.
    (その主婦は、家でオンラインビジネスを副業にしています。)

    • 家事や育児をしながら、空いた時間で仕事をする、というニュアンスが伝わります。
  • 例文2:

    Dia seorang karyawan, tapi dia juga menyambilkan pekerjaan sebagai fotografer di akhir pekan.
    (彼は会社員ですが、週末はカメラマンの仕事も兼業しています。)

    • 本業とは別に、好きなことを仕事にしている素敵な状況が目に浮かびますね!

2. 「ついでに」が言える! `sambil lalu`

sambil lalu(サンビル ラル)は、「〜しながら」という意味に「通り過ぎる」というニュアンスが加わった便利な熟語です。

日本語の「通りすがりに」「何かのついでに」という意味で使えます。何か大きな目的があるわけではなく、サラッと行動する感じを表現したいときにぴったりです。

例文を見てみましょう♪

  • 例文1:

    Waktu pulang dari kantor, saya membeli roti sambil lalu.
    (会社の帰り道に、ついでにパンを買いました。)

    • パンを買うのがメインの目的ではなく、あくまで帰り道に「ついでに」寄った、という軽い感じが伝わります。
  • 例文2:

    Dia hanya menyapa saya sambil lalu karena sedang terburu-buru.
    (彼は急いでいたので、通りすがりに私に挨拶しただけでした。)

    • しっかり立ち止まって話したのではなく、歩きながらサッと挨拶された、という情景がイメージできますね。

3. インドネシア版「一石二鳥」!ことわざ `Sambil menyelam minum air`

最後は、知っていると「おっ!」と思われる、とっても面白いことわざです💡

Sambil menyelam minum air.
(サンビル ムニュラム ミヌム アイル)

直訳すると「水やりしながら水を飲む」となります。

これは、一つの行動をしながら、同時にもう一つの利益も得てしまう状況を表す、日本語の「一石二鳥」と全く同じ意味で使われることわざなんです!

インドネシアの人たちの考え方や文化に触れられる、素敵な表現ですよね。

例文を見てみましょう♪

  • 例文1:

    Saya pergi ke Jakarta untuk perjalanan bisnis, sekalian bertemu teman lama. Wah, sambil menyelam minum air, ya!
    (出張でジャカルタへ行って、ついでに昔の友達にも会ったの。まさに一石二鳥だね!)

    • 友達との会話でこんな風に使えると、こなれた感じがしますね!
  • 例文2:

    Belajar bahasa Indonesia sambil nonton film itu efektif, lho. Sambil menyelam minum air, kan?
    (映画を観ながらインドネシア語を勉強するのって効果的だよ。一石二鳥でしょ?)

    • 学習仲間におすすめするときなどにも使えそうです。

このように、sambilから派生した言葉や熟語を知ることで、表現のバリエーションが豊かになります。ぜひ、実際の会話でチャレンジしてみてくださいね!

力試し!sambil理解度チェッククイズ

ここまでsambilの基本的な意味や使い方を学んできましたね!
最後に、あなたの理解度をチェックするためのクイズに挑戦してみましょう。全問正解目指して頑張ってくださいね♪ 各問題の後には詳しい解説も付いているので、復習にもぴったりです。


【第1問】日常のワンシーン

カフェでリラックスしている場面です。( )に入る最も適切な単語はどれでしょう?

問題:
Dia minum kopi (  ) membaca buku di kafe.
(彼/彼女はカフェで本を読みながらコーヒーを飲みます。)

選択肢:
a) tetapi
b) karena
c) sambil
d) lalu

正解と解説を見る

正解: c) sambil

【なぜ正解?】
この文の主語は「彼/彼女(Dia)」の一人だけですね。そして、「コーヒーを飲む(minum kopi)」と「本を読む(membaca buku)」という2つの動作を同時に行っています。

sambilは「1つの主語が、2つの動作を同時に行う」ときに使う単語でした。まさにこのシチュエーションにぴったりなので、c)のsambilが正解です!

【他の選択肢はなぜ間違い?】

  • a) tetapi(しかし): 逆接を表す単語です。「コーヒーを飲む、しかし本を読む」では意味が通りません。
  • b) karena(なぜなら): 理由を表す単語です。「本を読むので、コーヒーを飲む」となり、文脈に合いませんね。
  • d) lalu(それから): 動作の順序を表す単語です。「コーヒーを飲んで、それから本を読む」という意味になり、「〜しながら」という同時進行のニュアンスにはなりません。

【第2問】主語の違いに注意!

2人の人物が登場するこの問題、少し引っかかりやすいので注意して選んでみてくださいね。

問題:
Saya sedang mencuci piring (  ) suami saya menonton berita di TV.
(私が皿洗いをしている間、夫はテレビでニュースを見ています。)

選択肢:
a) sambil
b) atau
c) jika
d) sementara

正解と解説を見る

正解: d) sementara

【なぜ正解?】
この問題のポイントは主語です!「皿洗いをしている(mencuci piring)」のは「私(Saya)」、一方で「ニュースを見ている(menonton berita)」のは「夫(suami saya)」ですよね。このように、主語が2人(2つ)いる場合sambilを使うことができません。

sementaraは「〜する間、一方で〜」という意味で、異なる主語がそれぞれ別の動作を同時に行っている状況で使います。まさにこの文に最適な単語なので、d)が正解です。

【他の選択肢はなぜ間違い?】

  • a) sambil(〜しながら): sambilが使えない典型的なパターンです!sambilは、あくまで1つの主語が2つの動作を同時に行うときに使います。このルールは絶対に覚えておきましょう!
  • b) atau(または): 「AまたはB」という選択を表すので、文脈に合いません。
  • c) jika(もし〜なら): 条件を表す単語なので、間違いです。

【第3問】ながら行動への注意喚起

よくある「ながら行動」に関する一文です。正しいものを選びましょう。

問題:
Jangan membalas pesan (  ) menyetir mobil.
(車を運転しながらメッセージに返信してはいけません。)

選択肢:
a) dengan
b) sambil
c) untuk
d) sebelum

正解と解説を見る

正解: b) sambil

【なぜ正解?】
この文は「〜してはいけない(Jangan…)」という命令(禁止)の形ですが、動作を行う主語は「(この文を聞いている)あなた」一人です。そして、「メッセージに返信する(membalas pesan)」ことと「車を運転する(menyetir mobil)」という2つの動作を同時に行うことを指しています。

ここでも「1つの主語、2つの同時動作」というsambilの基本ルールが当てはまるため、b)のsambilが正解となります。

【他の選択肢はなぜ間違い?】

  • a) dengan(〜で、〜を使って): 手段や道具を表す前置詞です。「運転すること『で』返信する」となり、意味が不自然です。「〜しながら」という同時進行のニュアンスは出せません。
  • c) untuk(〜のために): 目的を表します。「運転する『ために』返信する」では、意味が全く変わってしまいますね。
  • d) sebelum(〜の前に): 動作の前後関係を表します。「運転する『前に』返信する」という意味になり、同時進行の「ながら運転」にはなりません。

sambilクイズ、いかがでしたか?
もし間違えてしまっても大丈夫!この解説を何度も読んで、sambilの正しい使い方をしっかりマスターしてくださいね。これで、あなたのインドネシア語表現の幅がまた一つ広がりました!

まとめ:sambilを使いこなして会話をもっと楽しもう!

最後まで読んでいただき、ありがとうございます!
これであなたも「sambil」マスターに一歩近づきましたね✨

今回のインドネシア語 学習まとめとして、大切なポイントを最後にもう一度一緒に復習しておきましょう。

【sambilマスターへのおさらいポイント】

  • 意味は「〜しながら」
    「音楽を聴きながら散歩する」のように、2つの動作を同時に行うときに使うとっても便利な単語です。
  • 一番大切なルールは「主語が同じ」
    sambilでつなぐ2つの動作は、必ず同じ人(またはモノ)が行う、ということを忘れないでくださいね。
  • 基本の形は「主語 + 動詞1 + sambil + 動詞2」
    この形を覚えておけば、色々な文を自分で作れるようになりますよ!

ルールはバッチリですね!
でも、「実際に会話で使うのはまだちょっとドキドキするかも…」と感じているかもしれません。

大丈夫、心配いりませんよ。
まずは「Saya minum kopi sambil baca buku.(本を読みながらコーヒーを飲む)」のような、身近で簡単なフレーズから試してみてください。

「sambil」を使いこなせるようになると、あなたのインドネシア語はぐっと自然になり、表現の幅が広がります。今までよりもっと会話が弾んで、インドネシア人の友達との距離も縮まるはずです。

間違いは成長のもと!恐れずに、どんどん会話で使ってみてくださいね。
あなたのインドネシア語ライフが、「sambil」でもっともっと楽しく、彩り豊かなものになるよう、心から応援しています!

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「sambil」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次