
インドネシア語の勉強、毎日おつかれさまです!インドネシア人の友達との会話や、ドラマのセリフの中でsekitar
という言葉、よく耳にしませんか?



「待ち合わせは sekitar jam 7
(7時ごろ)ね!」
「おすすめのカフェ? di sekitar sini
(この辺り)にたくさんあるよ!」



こんな風に、時間や場所を伝えるときに使えるsekitar
は、本当に便利な単語ですよね。
でも…、インドネシア語の学習を進めているあなただからこそ、こんな風に思ったことはありませんか?
「あれ?“7時ごろ”と“この辺り”…どっちも sekitar
なの?」
「『約』と『周り』っていう、違う意味が一つになっていて、なんだか混乱しちゃう…」
「とっさに使おうとすると、どっちの意味だったか不安になる…。」



わかります!その気持ち、すっごくよくわかります!
便利な単語だからこそ、意味や使い方をしっかり理解して、自信を持って使いたいですよね。



ご安心ください!この記事は、そんなあなたのための「sekitar
」徹底解説ガイドです。



この記事を読み終える頃には、あなたはsekitar
のモヤモヤから解放され、ネイティブのようにスムーズに使いこなせるようになっているはず。さあ、一緒にsekitar
マスターを目指しましょう!






まずは押さえておきたい!”sekitar” の基本情報



インドネシア語の会話や文章で頻繁に登場する sekitar
(スキタール)。「なんとなく意味はわかるけど、自信を持って使えない…」と感じている方も多いのではないでしょうか?



sekitar
は、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える、とっても便利な単語なんです✨
意味は大きく2つ!「約」と「周り」



sekitar
には、大きく分けて2つの意味があります。この2つを覚えるだけで、インドネシア語の表現力がグッとアップしますよ。
英語のイメージと一緒に覚えるのがおすすめです!
意味 | ニュアンス | 英語のイメージ |
---|---|---|
① 約〜、およそ〜、〜ごろ | 数量や時間を概算する | about , around |
② 〜の周り、〜の周辺 | 場所やその周辺エリアを示す | around , surrounding area |



どうでしょう? 英語の around
に両方の意味があるのに似ていますよね。
それでは、一つずつ見ていきましょう。
1. 「約〜」「およそ〜」(数量や時間の概算)
一つ目の意味は、数量や時間について「だいたい」「おおよそ」と、はっきりさせずに伝える役割です。日本語の「約」や「〜ごろ」と同じ感覚で使えます。
Harganya sekitar 50,000 rupiah.
(値段は約5万ルピアです。)Saya akan tiba sekitar jam 2 siang.
(午後の2時ごろに到着します。)



このように、数字の前に置くだけで使えるので、とっても簡単です。
2. 「〜の周り」「〜の周辺」(場所)
二つ目の意味は、ある場所の「周り」や「周辺」を指す役割です。



この意味で使うときは、場所を表す前置詞 di
とセットになって di sekitar
の形で登場することが多いのがポイントです。
Ada banyak kafe **di sekitar** sini.
(この辺りにはたくさんのカフェがあります。)Jangan bermain **di sekitar** jalan raya.
(大通りの周りで遊んではいけません。)



後ほど詳しく解説しますが、dekat
(近い)とは少しニュアンスが違い、「ある地点を中心とした、その周辺エリア全体」を指すイメージです。
発音とアクセント:「セキタル」の”タ”を意識!
sekitar
の発音は、日本人にとって比較的簡単です。ポイントはアクセントの位置!
- 発音記号:[səkitar]
- カタカナ:セキタル
- アクセント:真ん中の「タ」の部分を、少し強く・長めに発音するのがコツです。



正しい発音ができると、より自然なインドネシア語に聞こえますよ🇮🇩
品詞は?:前置詞・副詞として活躍



最後に、sekitar
の品詞にも軽く触れておきましょう。
sekitar
は、文の中での働きによって前置詞や副詞として使われます。
- 前置詞として:「〜の周りに」のように、後ろに名詞を伴って場所を示します。(例:
di sekitar rumah
/ 家の周りに) - 副詞として:「約10分」のように、後ろの単語(主に数量)を修飾します。(例:
sekitar 10 menit
/ 約10分)



「文法用語はちょっと苦手…」という方も、今は「へぇ、そんな働きがあるんだ」くらいに捉えておけば大丈夫です!
もっと深く知る!”sekitar” の語形変化と関連表現



基本を押さえたところで、次はもう少しsekitar
を深掘りしてみましょう!



実はこの単語、分解して考えると、もっと理解が深まり応用力がグンとアップするんです!✨
インドネシア語は、まるでレゴブロックのように、語幹(単語のコアになる部分)に接頭辞(前につくパーツ)や接尾辞(後ろにつくパーツ)を組み合わせて新しい意味の単語を作ることがよくあります。



この仕組みが分かると、知らない単語が出てきても意味を推測できるようになりますよ。さっそくsekitar
を分解してみましょう!
「sekitar」の核!語幹 “kitar” の意味
sekitar
のコアパーツ、つまり語幹は kitar
です。
kitar
には**「周り、回転」**という意味があります。地球が太陽の周りを回るような、ぐるっと一周するイメージですね。この kitar
が全ての基本になります。


接頭辞 “se-” + “kitar” = “sekitar”
次に、語幹 kitar
の前に接頭辞の se-
がくっつきます。
この se-
には「1つの」という意味があります。(例: satu
(1)→ sebuah
(1つの))
つまり、
se-
(1つの) +kitar
(周り) =sekitar



「1つの周り」ということから、「周辺、あたり」や「約、およそ」という意味につながっていくんですね。面白いですよね!
パーツを組み替えて応用!“kitar” の仲間たち



kitar
という語幹は、se-
以外のパーツとも組み合わせることができます。代表的な仲間たちを覚えて、表現の幅を広げましょう!
これらの関連語を一覧表にまとめました。意味や品詞の違いをチェックして、使い分けをマスターしましょう!
単語 | 品詞 | 意味 | 例文 |
---|---|---|---|
kitar | 名詞 | 周り、回転 | (通常、単独ではあまり使われない) |
sekitar | 前置詞/副詞 | 〜の周り、約〜 | Saya tinggal di **sekitar** stasiun. (私は駅の周りに住んでいます。) Harganya **sekitar** 100 ribu rupiah. (値段は約10万ルピアです。) |
di sekitar | 前置詞句 | 〜の周りに | Ada banyak kafe **di sekitar** kampus. (大学の周りにはたくさんのカフェがあります。) |
bersekitaran | 動詞 | 〜の周りにある、近隣にある | Desa kami **bersekitaran** dengan sawah. (私たちの村は田んぼに囲まれています。) |
kitaran | 名詞 | 周期、サイクル | Kita harus memahami **kitaran** hidup kupu-kupu. (私たちは蝶のライフサイクルを理解しなければなりません。) |



このように、語幹である kitar
の意味をしっかり掴んでおけば、接頭辞などがついて少し形が変わっても、意味のつながりをイメージしやすくなります。ぜひこの「パーツを組み合わせる感覚」を覚えておいてくださいね!
語彙力アップ!”sekitar” の関連語(類義語・対義語)



ここでは、特に学習者が混同しやすい単語との違いに注目しながら、詳しく解説していきます!
似ているけどちょっと違う!”sekitar”の類義語



まずは sekitar
と似た意味で使える類義語を3つご紹介します。ニュアンスの違いを理解して、上手に使い分けてみましょう。
1. kira-kira(キラキラ):もっとカジュアルな「約」
kira-kira
は、「約、およそ」という意味で sekitar
とほぼ同じように使えます。
ただし、sekitar
よりも口語的でカジュアルな響きがあるのが特徴です。友達との会話や日常的なやりとりで頻繁に登場します。
例文:
🇮🇩 Berapa lama dari sini ke stasiun?
🇯🇵 ここから駅までどのくらいかかりますか?
🇮🇩 Hmm, kira-kira 10 menit jalan kaki.
🇯🇵 うーん、歩いてだいたい10分くらいかな。
2. kurang lebih(クラン ルビー):少しフォーマルな「約」
kurang lebih
は、直訳すると「多いか少ないか」となり、「多かれ少なかれ、約」という意味で使われます。
sekitar
と同じく「約」という意味ですが、kira-kira
とは対照的に、少しフォーマルで丁寧な印象を与えます。ビジネスのメールや少し改まった場面で使うと、洗練された印象になりますよ。
例文:
🇮🇩 Proyek ini akan selesai dalam waktu kurang lebih dua bulan.
🇯🇵 このプロジェクトは、およそ2ヶ月で完了する予定です。
3.【最重要】”dekat”(ドゥカット)との違いは?:「周り」vs「近く」
インドネシア語学習者さんが一番つまずきやすいのが、この di sekitar
と dekat
の違いです。どちらも「近く」と訳せそうですが、実はイメージが全く異なります!
di sekitar
:ある地点を中心とした「周辺エリア(面)」を指します。「~の周りに」というイメージです。dekat
:ある地点からの**物理的な距離が「近い(点)」**ことを指します。


例文で比較すると、その違いがもっとクリアになります。
📍 di sekitar(~の周辺)を使った例文
🇮🇩 Ada banyak kafe enak di sekitar stasiun.
🇯🇵 駅の周辺には、おいしいカフェがたくさんあります。
(→駅の周りのエリア全体に、カフェが点在しているイメージ)
📍 dekat(~の近く)を使った例文
🇮🇩 Saya mau ke kafe yang dekat stasiun.
🇯🇵 私は駅の近くにあるカフェに行きたいです。
(→駅から歩いてすぐ行ける、物理的に距離が近いカフェを指しているイメージ)



この違いをマスターするだけで、場所を説明する表現がぐっと正確になりますよ!
反対の意味も覚えよう!”sekitar”の対義語



次に、sekitar
の「約、およそ」という曖昧なニュアンスとは反対の、「確実・正確」を表す対義語を見ていきましょう。セットで覚えると記憶に残りやすくなります。
1. pasti(パスティ):「確かに、きっと」
pasti
は、「確かに、きっと、必ず」といった確実性を表す単語です。「たぶん~くらい」という sekitar
とは正反対の言葉ですね。
例文で対比:
🇮🇩 Dia akan datang sekitar jam 7.
🇯🇵 彼女は7時ごろに来るでしょう。
(→7時ちょうどではないかもしれない、というニュアンス)
🇮🇩 Dia pasti datang jam 7.
🇯🇵 彼女はきっと7時に来ます。
(→7時に来ることを確信しているニュアンス)
2. tepat(テゥパット):「ちょうど、正確に」
tepat
は、「ちょうど、きっかり、正確に」という意味で、特に時間や数字がピッタリであることを表します。
sekitar
が「だいたいそのくらい」という幅を持った表現なのに対し、tepat
は誤差のない一点を指し示すイメージです。
例文で対比:
🇮🇩 Rapat dimulai sekitar jam 9.
🇯🇵 会議は9時ごろに始まります。
(→9時5分になるかも、8時55分に始まるかも、という曖昧さがある)
🇮🇩 Rapat dimulai jam 9 tepat.
🇯🇵 会議は9時ちょうどに始まります。
(→9時00分きっかりに始まる、という正確さを表す)



これで kira-kira
, kurang lebih
, dekat
との違いや、対義語の pasti
, tepat
もバッチリですね!
ネイティブっぽい表現を学ぼう!”sekitar” のコロケーション✨



単語の違いを理解できたら、いよいよ実践です!ネイティブがよく使う「単語の組み合わせ(コロケーション)」をフレーズごと覚えてしまうのが、実は会話力アップの一番の近道なんです!
⏰ 時間にまつわるコロケーション
待ち合わせの時間や予定を話すとき、「〜ごろ」「〜くらい」という表現は欠かせませんよね。sekitar
を使えば、そんな曖昧な時間を簡単に表現できます。
よく使う組み合わせ:
sekitar jam ...
(〜時ごろ)sekitar pagi / siang / sore / malam
(朝 / 昼 / 夕方 / 夜 ごろ)
例文を見てみよう!
A:
Kita bertemu jam berapa?
(何時に会う?)
B:Bagaimana kalau **sekitar jam 7 malam**?
(夜7時ごろはどうかな?)
Saya akan menelepon Anda **sekitar sore** nanti.
(今日の夕方ごろ、お電話しますね。)
💰 値段にまつわるコロケーション
お買い物中に「これ、だいたいどのくらいの値段ですか?」と聞きたいときや、値段をざっくり伝えたいときに大活躍します。
よく使う組み合わせ:
sekitar + 金額
(約〜)
例文を見てみよう!
Harga tiket pesawat ke Bali **sekitar 2 juta rupiah**.
(バリ島への航空券の値段は約200万ルピアです。)
Saya belanja **sekitar 100 ribu rupiah** di pasar.
(私は市場で10万ルピアくらい買い物をしました。)



ribu
(千)や juta
(百万)など、インドネシアの通貨単位とセットで覚えておくと、ショッピングや食事がもっとスムーズになりますよ!


📍 場所にまつわるコロケーション
「この辺に〜はありますか?」と道を尋ねたり、「家の周りを散歩する」と言ったり。sekitar
は場所を表すときにも頻繁に登場します。
よく使う組み合わせ:
di sekitar sini
(この辺り、この周辺)di sekitar + 場所
(〜の周り)
例文を見てみよう!
Apakah ada warung yang enak **di sekitar sini**?
(この辺りに美味しいワルン(食堂)はありますか?)
Banyak kafe lucu **di sekitar rumah** saya.
(私の家の周りには、かわいいカフェがたくさんあります。)
旅行中や、住んでいる場所の近所を説明するときに、必ず役立つ便利な使い方です。
👩 年齢にまつわるコロケーション
人の年齢を言うときも、「30歳くらい」のように、少しぼかして表現したい場面がありますよね。そんなときも sekitar
が使えます。
よく使う組み合わせ:
sekitar ... tahun
(〜歳くらい)
例文を見てみよう!
Umurnya berapa?
(彼は/彼女は何歳ですか?)Sepertinya **sekitar 30 tahun**.
(30歳くらいだと思います。)



umur
(年齢)や tahun
(歳、年)といった単語と一緒に使われます。人の情報を話すときに便利な表現ですね。



ぜひ今回紹介したコロケーションを丸ごと覚えて、明日からの会話でさっそく使ってみてくださいね!
例文で完璧マスター!”sekitar” の実践的な使い方



ここからは、いよいよ総仕上げの実践編です!



sekitar
の2つの大切な意味、「約〜」と「〜の周り」が、実際の会話や文章でどのように使われるのかを、たくさんの例文を通して見ていきましょう。
意味①:「約~」「~ごろ」の使い方【例文】
まずは、数字や時間と一緒に使われる「約〜」「〜ごろ」の使い方です。値段や時間を尋ねられたときにサッと答えられると、とてもスマートですよね!
例文1:値段について
Harganya sekitar 50 ribu rupiah.
(値段は約5万ルピアです。)
インドネシアのワルン(食堂)や市場でよく耳にするフレーズです。「50,000ルピアぴったり」ではなく、「50,000ルピアくらい」というニュアンスを伝えられます。
💡ワンポイントアドバイス(構文)
この文は、インドネシア語の基本的な文の構造である**「主語 + 述語 + 補語」**になっています。
Harganya
(その値段は) → 主語sekitar
(約) → 副詞として後の数量を修飾50 ribu rupiah
(5万ルピアです) → 補語とてもシンプルな構文なので、単語を入れ替えるだけで色々な応用ができますよ。
例文2:時間について
Saya akan tiba di sana sekitar jam 3 sore.
(私は午後の3時ごろにそちらへ着きます。)
友達との待ち合わせや、ドライバーさんに行き先を伝えるときなどに使える便利な表現です。「3時ぴったり」ではなく、少し前後する可能性があることを伝えられます。
💡ワンポイントアドバイス(文法)
ここでのポイントは、未来を表す助動詞akan
との組み合わせです。
akan
+ 動詞:〜するつもりです / 〜する予定です
akan
を使うことで、未来の行動について話すことができます。この文法は非常によく使うので、sekitar
とセットで覚えておくと会話の幅がぐっと広がります!
意味②:「~の周り」「~の辺り」の使い方【例文】
次に、場所を表す「〜の周り」「〜の辺り」という使い方を見ていきましょう。旅行中の街歩きで大活躍間違いなしの表現です。
例文3:場所について
Ada banyak restoran enak di sekitar hotel ini.
(このホテルの周りには美味しいレストランがたくさんあります。)
「ホテル」という特定の場所を基準に、その周辺エリアを指し示すときに di sekitar
を使います。漠然と「この辺り」と言いたいときにピッタリの表現ですね。
💡ワンポイントアドバイス(構文)
インドネシア語で「〜があります」と存在を表すときは、Ada ... di ...
という便利な構文を使います。
Ada
(あります)+モノ・人
+di
(〜に)+場所
この文では、「
banyak restoran enak
(たくさんの美味しいレストラン)」が、「di sekitar hotel ini
(このホテルの周り)」に「Ada
(あります)」という構造になっています。この形は本当に頻出なので、ぜひマスターしてくださいね!
旅行で使える!リアルな会話で使い方をチェック
最後に、よりリアルな会話例を通して、sekitar
の実践的な使い方を確認しましょう。ショッピングモールでトイレを探している、なんていうシチュエーションです。
Aさん:
Permisi, toilet ada di mana, ya?
(すみません、トイレはどこにありますか?)Bさん(店員さんなど):
Ada di sekitar situ, di dekat pintu keluar.
(その辺りにありますよ、出口の近くです。)
この会話例は、ネイティブの感覚が詰まったお手本のような使い方です!
💡ワンポイントアドバイス(ニュアンス)
Bさんの答えに注目です。di sekitar situ
(その辺り)とdi dekat pintu keluar
(出口の近く)の2つを使っていますね。
di sekitar situ
:まずは「その辺り」と、指し示す方向の大まかな範囲を伝えます。di dekat pintu keluar
:次に「出口の近く」と、より具体的な目印を教えてくれています。このように、
di sekitar
でざっくりとした場所を伝え、di dekat
(〜の近く)で補足説明をすることで、相手にとても親切な道案内ができます。この2つの単語のニュアンスの違いが分かると、あなたのインドネシア語は一気にネイティブらしくなりますよ!
理解度チェック!”sekitar” ミニクイズ 🇮🇩✨
ここまでで、sekitar
の使い方はもうバッチリですね!
知識がしっかり定着したか、ここで簡単なクイズに挑戦して腕試ししてみましょう。もし間違えても大丈夫!解説を読んで、しっかり復習してくださいね♪
第1問
まずは肩慣らしの一問です!空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
問題
Rumah saya (___) stasiun.
(私の家は駅の周辺にあります。)
(a) sekitar
(b) di sekitar
(c) kitaran
(d) tepat
正解と解説を確認する
正解:(b) di sekitar
【解説】
ピンポーン!正解です🎉
「駅の周辺に」という場所を表すときは、場所を示す前置詞 di
を伴った di sekitar
を使うのが正解です。
- (a) sekitar:単体だと「約、およそ」という意味で使われることが多いため、ここでは不自然です。
- (c) kitaran:「周期、サイクル」という意味の名詞なので、全く意味が通りません。
- (d) tepat:「ちょうど、正確に」という意味なので、「ちょうど駅です」となり文脈に合いませんね。
di
をつけるだけで「場所」のニュアンスが生まれる、というのが大切なポイントでした!
第2問
次は「約」という意味での使い方に関する問題です。集中していきましょう!
問題
Perjalanan ini memakan waktu (___) dua jam.
(この旅程には約2時間かかります。)
(a) sekitar
(b) di sekitar
(c) dekat
(d) pasti
正解と解説を確認する
正解:(a) sekitar
【解説】
すごい!こちらも正解です✨
「約2時間」のように、時間や数量の概算を表す場合は sekitar
を使います。同じ意味で kira-kira
と言い換えることもできますよ。
- (b) di sekitar:第1問で見たように「〜の周りに」という場所を表すので、時間には使えません。
- (c) dekat:「近い」という意味ですが、これは物理的な距離に対して使うのが基本です。
- (d) pasti:「確か、確実」という意味なので、「約」という曖昧な表現とは正反対の意味になってしまいます。
sekitar
=「約」、di sekitar
=「〜の周りに」の使い分け、バッチリですね!
第3問
最後は、似ている単語との違いを問う応用問題です。がんばってください!
問題
sekitar
の類義語として適切でないものはどれ?
(a) kira-kira
(b) kurang lebih
(c) dekat
(d) lebih kurang
正解と解説を確認する
正解:(c) dekat
【解説】
お見事、全問正解です!これであなたも sekitar
マスターですね😉
sekitar
には「約、およそ」という意味がありますが、その類義語として kira-kira
や kurang lebih
(順番を入れ替えた lebih kurang
も同じ意味) があります。これらは全て「だいたい〜」というニュアンスで交換可能です。
一方、(c) dekat は「(距離が)近い」という意味の単語です。di sekitar
(〜の周辺)と意味が似ていると感じるかもしれませんが、dekat
は「AとBの距離が近い」という2点間の関係を表すのに対し、di sekitar
は「Aの周り」という範囲を表すニュアンスの違いがあります。
この機会に、似ている単語のニュアンスの違いまでしっかり押さえておきましょう!



クイズを通して、sekitar
の使い方をより深く理解できたのではないでしょうか。もし間違えてしまった問題があれば、この記事をもう一度読み返して、自信を持って使えるようにしておきましょう!
まとめ: “sekitar” を使いこなしてインドネシア語をもっと楽しく!



ここまで読み進めてくださり、本当にありがとうございます!
最後に、この記事で学んだsekitar
の重要ポイントを一緒に復習して、知識をしっかりあなたのものにしましょう。
sekitar
の2つの顔!:「約・およそ」という概算の意味と、「〜の周り」という場所の意味があることを覚えましょう。- 場所を指すときはセットで:場所について話すときは、前置詞
di
をつけてdi sekitar
(〜の周りで)と使うのが基本です🤝 - 言い換えもできる!:「約」の意味では、カジュアルな
kira-kira
や少しフォーマルなkurang lebih
と言い換えることができます。 dekat
との違いを意識:dekat
(近い)が特定の地点との距離を表すのに対し、di sekitar
はある地点を中心とした「周辺エリア」を指すニュアンスの違いを掴むのが上達のコツです✨



これらのポイントをしっかり押さえられれば、もう大丈夫!
これであなたもsekitar
マスターです!🎉



sekitar
は、数字の場面でも、場所を説明するときでも、あなたの表現の幅をぐっと広げてくれる魔法の言葉です。一つの単語を深く知ることで、インドネシア語の世界はもっとカラフルに、もっと楽しくなりますよ。



これからも一緒に楽しく学習を続けていきましょうね!応援しています😊


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!









詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
外国人が喜ぶ日本のお菓子21選 定番から変わり種まで【2025年最新版】
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!