【Amazon】お得なタイムセール開催中!

インドネシア語「tenang」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説!

インドネシア語「tenang」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説!

インドネシアの心地よい風を感じるような、素敵な言葉「tenang(トゥナン)」。なんだかホッとする響きですよね😊 この言葉、実はインドネシアの日常でとってもよく耳にする、大切な基本単語の一つなんです。

tenang」と聞くと、「静か」とか「穏やか」といった、心が落ち着くようなポジティブなイメージが浮かんできませんか?まさにその通り!インドネシアの人々の会話や、街の雰囲気の中にも、この「tenang」の感覚は溶け込んでいます。

でも、「tenang」が持つ魅力はそれだけじゃないんです。

「落ち着いて!」「大丈夫だよ」と相手をなだめる時にも、物事がスムーズに進んでいる様子を表す時にも、この「tenang」が活躍します。まるで魔法の言葉みたいに、様々な場面で使われているんですよ。

この記事を読めば、あなたも「tenang」マスターに!

このページでは、そんな奥深いインドネシア語の単語「tenang」について、基礎から応用まで、まるっと徹底解説しちゃいます!

具体的には…

  • tenang」が持つ本当の意味と、場面に合わせた細かいニュアンス
  • ネイティブみたいな自然な発音のコツ(カタカナ読み方もバッチリ解説!)
  • 「あるある!」と思わず頷いちゃう、日常会話でのリアルな使い方例文
  • 一緒に覚えると表現力がアップする関連フレーズ(類義語・対義語もご紹介!)
  • あなたの理解度をチェックできる、楽しいおさらいクイズ

などなど、盛りだくさんの内容でお届けします。

この記事を読み終わる頃には、「tenang、もうバッチリ!」と自信を持って言えるようになっているはず。そして、あなたのインドネシア語学習が、もっと楽しく、もっと深まること間違いなしです!

さあ、私たちと一緒に「tenang」の魅力的な世界へ飛び込んで、インドネシアの空気感をより深く感じてみませんか?あなたのインドネシア語ライフが、もっと豊かになりますように!

目次

「tenang」ってどんな意味?基本的な意味とニュアンスをチェック!

インドネシア語の「tenang(トゥナン)」、耳にしたことはありますか? この言葉は、日常会話からちょっとした書き言葉まで、さまざまな場面で活躍するとっても便利な単語なんです。なんだか響きも穏やかで、心地よい感じがしますよね。

このセクションでは、そんな「tenang」が持つ基本的な意味合いと、使われる状況によって変化する細やかなニュアンスについて、一緒に見ていきましょう。これを読めば、あなたも「tenang」マスターに一歩近づけるはず!

辞書で見る「tenang」のコアな意味:心の穏やかさから場所の静けさまで

まず、「tenang」が持つ核となる意味を辞書で確認してみましょう。複数のインドネシア語辞書を総合すると、主に以下のような意味が挙げられます。

  • 静かな、騒がしくない (sunyi, tidak ribut):物音があまりせず、しーんとしている状態。
  • 穏やかな、平穏な (damai, tenteram):波風が立たず、安らかで落ち着いている様子。
  • 落ち着いた、冷静な (tidak gelisah, tidak gugup):慌てたりパニックになったりせず、心が安定している状態。
  • 平静な、動じない (tidak berubah-ubah keadaannya):感情の起伏が少なく、どっしりと構えている様子。

このように、「tenang」は、場所がシーンと静まり返っている様子から、人の心が穏やかで落ち着いている状態まで、幅広い「静けさ」や「穏やかさ」を表現できる言葉なんですね。

シチュエーションで変わる「tenang」のニュアンス:具体的な場面をイメージしよう!

tenang」の基本的な意味がわかったところで、次は実際の会話や状況でどのようにニュアンスが変わるのか、具体的なシーンを思い浮かべながら見ていきましょう。具体的なイメージが大切ですよ!

  • 場所が「tenang」な場合:騒がしさのない、心地よい静けさ
    • 「なんだか今日は騒がしいな…。ちょっとtenangなカフェで一息つきたい気分。」
      • こんな時、あなたはどんなカフェを思い浮かべますか?きっと、がやがやした雑踏から離れた、BGMが静かに流れるような、落ち着ける空間ですよね。この「tenang」は、まさにそんな「静かで落ち着ける場所」を指しています。
    • 「バリ島でのんびりしたいなら、早朝のビーチがおすすめだよ。すごくtenangで、波の音しか聞こえないんだ。」
      • ここでは、観光客の喧騒がなく、風も波も穏やかな、平和で静まり返ったビーチの様子が目に浮かびますね。まさに「平穏」そのものです。
  • 人が「tenang」な場合:心の落ち着き、動じない冷静さ
    • 「明日は大事なプレゼンなのに、彼女、全然緊張してないみたい。いつもtenangでうらやましいな。」
      • この場合の「tenang」は、プレッシャーのかかる状況でも慌てたり、そわそわしたりせず、冷静沈着でいられる心の状態を表します。周りがドキドキしている中で、一人だけ落ち着いた友人、あなたの周りにもいませんか?
    • 「トラブル発生!でも大丈夫、彼がtenangに対処してくれるはずよ。」
      • 予期せぬ出来事が起きても、感情的にならず、落ち着いて的確な判断ができる人。そんな頼りになる人の「落ち着きぶり」も「tenang」で表現できます。Glosbeの例文にある「Cobalah untuk tetap tenang dan jangan panik.(落ち着いて、パニックにならないでください。)」のように、相手に冷静さを促す時にも使えますね。
  • 心が「tenang」な場合:内面的な穏やかさ、安らぎ
    • 「最近忙しかったから、週末は温泉に行って、心をtenangにしたいな。」
      • 日々のストレスや悩みから解放されて、心がホッと安らぐような、穏やかな精神状態を指します。ヨガや瞑想の後に感じる、あの満たされた気持ちも「tenang」で表現できます。
    • 「美しい夕焼けを見ていると、なんだか心がtenangになるのを感じるわ。」
      • 感動的な景色や音楽に触れた時、心が洗われるように穏やかになり、平和な気持ちに包まれる感覚。これも「tenang」が持つ大切なニュアンスの一つです。

このように、「tenang」は一言で「静か」や「穏やか」と訳せるだけでなく、それが場所なのか、人なのか、心なのかによって、少しずつ色合いを変える、深みのある言葉なのです。

英語で言うとどんな感じ?「tenang」に近い英単語

英語の勉強経験がある方なら、似たような意味を持つ英単語と比べてみると、「tenang」のイメージがよりクリアになるかもしれませんね。
tenang」が持つ「静か」「穏やか」「落ち着いた」といったニュアンスは、英語では以下のような単語で表現されることが多いです。

  • calm (カーム):
    • 意味:落ち着いた、穏やかな(人、海、状況など)
    • 例:Stay calm, everything will be alright. (落ち着いて、全てうまくいくよ。)
    • tenang」が人の心の落ち着きや、状況の穏やかさを指す場合に近いです。
  • quiet (クワイエット):
    • 意味:静かな、音の少ない(場所、人など)
    • 例:I like to read in a quiet library. (私は静かな図書館で本を読むのが好きです。)
    • tenang」が場所の静けさ、騒がしくない状態を表すニュアンスと重なります。
  • peaceful (ピースフル):
    • 意味:平和な、穏やかな、静かな(場所、時間、心など)
    • 例:We had a peaceful vacation by the lake. (私たちは湖畔で穏やかな休暇を過ごしました。)
    • tenang」が持つ、心が安らぐような穏やかさや、争いごとのない平和な状態のイメージとよく合います。
  • serene (セリーン):
    • 意味:穏やかな、静かで落ち着いた、澄みきった(空、表情、心など)
    • 例:Her face was serene as she meditated. (瞑想している彼女の表情は穏やかだった。)
    • 「calm」や「peaceful」よりも、さらに深く澄み切ったような静けさや落ち着きを表すことがあり、「tenang」が持つ精神的な安らぎや静寂のニュアンスと通じる部分があります。

これらの英単語と「tenang」を照らし合わせてみることで、言葉が持つ微妙なニュアンスの違いや共通点が見えてきて、より深く「tenang」を理解できるのではないでしょうか。日本語の「静か」「穏やか」「落ち着いた」だけでは捉えきれない、「tenang」ならではの心地よい響きと意味合いを感じ取ってみてくださいね。

「tenang」の発音クリニック:カタカナ表記からアクセントまで

インドネシア語の単語って、ローマ字読みに近いものが多いから親しみやすいですよね。でも、実はちょっとしたコツで、もっと自然な「tenang」の発音に近づけるんですよ♪ ここでは、「tenang」の読み方からアクセント、さらには発音練習に役立つインドネシア語 音声情報まで、あなたの「tenang 発音」を優しくサポートします!

「tenang」の読み方:まずはカタカナでイメージ!

tenang」の読み方カタカナだとどうなるの?って気になりますよね。
まずはこの「トゥナン」を、tenang 読み方の第一歩として、基本のイメージとして覚えてみましょう。

でも、実はインドネシア語の「e」の音にはいくつか種類があって、この「tenang」の場合は、日本語の「エ」に近い「[e]」の音なんです。なので、「トゥ」よりも「テゥ」と意識する方が、よりネイティブの発音に近づきますよ。つまり、「テナン」というイメージです。

インドネシア語「tenang」の発音

ネイティブ風「tenang」に近づく!発音のコツ

カタカナの「テナン」というイメージを持ちつつ、さらにネイティブっぽいtenang 発音を目指したいですよね! いくつかポイントを押さえるだけで、ぐっとインドネシア語らしい響きになりますよ。インドネシア語はローマ字読みに近いですが、いくつか注意点があるので、一緒に見ていきましょう♪

  • 「te」の音:「テ」とクリアに発音♪
    • 最初の「te」は、日本語の「テ」と同じように、はっきりと発音して大丈夫です。唇を横に引いて、明るく「テ」と言ってみましょう。
  • 最大のポイント!「nang」の「ng」の音をマスターしよう♪
    • これが「tenang」をネイティブっぽく発音するための最大のカギ! 日本語にはない音なので、少し練習が必要かもしれませんが、コツをつかめば大丈夫ですよ。
    • 「ng」は、舌の後ろの方を上あごの奥の柔らかい部分(軟口蓋、のどちんこの手前あたり)に軽くつけて、鼻から息を抜くようにして出す音です。「ン」と「グ」を同時に言うようなイメージですが、「グ」の音ははっきり出しません。「ンッ」と鼻に響かせる感じです。英語の “singing” の “ng” の音と同じです。
    • 練習のコツ✨
      1. まずは「んー」と鼻歌を歌うように声を出し続けてみてください。
      2. その状態のまま、舌の奥の方を少し持ち上げて、口の中で息が鼻に抜けるのを感じてみましょう。
      3. 日本語の「あんがい(案外)」や「まんが(漫画)」の「ん」の音を出すときの舌の位置に似ていますが、その後に続く「が」の音は発音しないのがポイントです。
    • この「ng」の音がマスターできると、他のインドネシア語の単語(例:senang(嬉しい)、datang(来る)など)の発音もぐっと上手になりますよ!
インドネシア語「tenang」の発音

「tenang」のアクセントはどこ?

インドネシア語のアクセントは、日本語のように単語の特定の部分を強く発音するというよりは、比較的フラットなことが多いんです。

インドネシア語「tenang」の発音

tenang」の場合:

  • 一般的には、後ろの音節「nang」にほんの少しだけアクセントが置かれることが多いです。「テナン」という感じです。
  • ただし、英語のように強調するほど強くはなく、全体的になだらかに、同じくらいの強さで発音するイメージを持つと良いでしょう。

日本語の単語のように「ここ!」という強いアクセントがないので、最初は少し戸惑うかもしれませんが、リラックスして、流れるように発音してみるのがコツですよ♪

地域による発音の違いはあるの?

インドネシアはたくさんの島からなる広い国ですが、「tenang」の発音に関しては、一般的に大きな地域差はないと言われています。基本的な発音ルールは共通しているので、ここで紹介したポイントを押さえておけば、どの地域でも自信を持って使えるはずです。

発音練習には音声付きリソースを活用しよう!

やっぱりネイティブのインドネシア語 音声を聞くのが一番! 耳で実際の「tenang 発音」を確認して、マネして練習するのが上達への近道です。

インドネシア語「tenang」の発音

何度も聞いて、声に出して練習することで、きっと自然で美しい「tenang」の発音が身につきますよ。楽しみながらチャレンジしてくださいね!応援しています!

「tenang」の文法:品詞と変化をマスターしよう!

インドネシア語の単語は、日本語と同じように、形を変えることで意味や役割が変わることがあります。特に「tenang」のような基本的な単語は、色々な接辞(せつじ)がくっつくことで、表現の幅がぐっと広がるんですよ。

「文法って難しそう…」と感じるかもしれませんが、大丈夫!インドネシア語の接辞にはいくつかの便利なパターンがあって、それを掴めばまるでパズルのように言葉を操れるようになります。このセクションでは、「tenang」がどのように変化し、どんな意味になるのかを、例文を交えながら分かりやすく解説していきますね。
tenang の品詞tenang の文法的な側面を一緒に見ていきましょう!

「tenang」の基本:まずは品詞をチェック!

tenang」の基本的な品詞形容詞です。「静かな」「穏やかな」「落ち着いた」といった状態を表します。まずはこの基本形をしっかり覚えましょう。

  • Contoh (例文):
    • Suasana di sini tenang sekali. (ここの雰囲気はとても静かです。)
    • Dia orang yang tenang. (彼は落ち着いた人です。)

「tenang」は言葉のタネ?語幹としての役割

tenang」は、それ自体で「静かな」という意味を持つ形容詞ですが、実は他の言葉を作り出す元となる「語幹(ごかん)」としての役割も持っています。
この語幹「tenang」に、魔法の呪文のような「接頭語(せっとうご)」(単語の前につくもの)や「接尾語(せつびご)」(単語の後につくもの)といったインドネシア語の接辞がつくと、品詞が変わったり、意味が少し変化したりするんです。

接辞がつくと大変身!「tenang」の仲間たち

インドネシア語の面白いところは、この接辞を使って言葉を豊かにしていく点です。「tenang 語幹」からどんな言葉が生まれるのでしょうか?代表的なものを見ていきましょう。

1. menenangkan (落ち着かせる) – 動詞に変身!

  • 形: meN- (接頭語) + tenang (語幹) + -kan (接尾語)
  • 品詞: 動詞
  • 意味: 「(何かを・誰かを)落ち着かせる」「静かにさせる」

接頭語のmeN-は動詞を作る代表的な接頭語の一つで、何かを「する」という能動的な意味合いを加えます。さらに接尾語の-kanが付くことで、他動詞(目的語を取る動詞)になり、「~させる」というニュアンスが強まります。
tenang(静かな)」という状態に「する」から、「落ち着かせる」という意味になるんですね。

  • Contoh (例文):
    • Ibu itu menenangkan anaknya yang menangis. (そのお母さんは泣いている自分の子供を落ち着かせました。)
    • Musik ini bisa menenangkan pikiran. (この音楽は心を落ち着かせることができます。)

ワンポイントアドバイス:
meN- + 語幹 + -kan の形は、「(語幹の状態に)させる」という意味の動詞を作ることが多い便利なパターンです。例えば、bersih (清潔な) → membersihkan (きれいにする) のように使えます。

2. ketenangan (平静さ、静けさ) – 名詞に変身!

  • 形: ke- (接頭語) + tenang (語幹) + -an (接尾語)
  • 品詞: 名詞
  • 意味: 「平静さ」「静けさ」「落ち着き」

接頭語ke-と接尾語-anがセットで語幹を挟むと、その語幹が持つ性質や状態を表す抽象的な名詞を作ることが多いです。「tenang(静かな)」という形容詞から、「ketenangan(静けさ)」という名詞になるわけですね。

  • Contoh (例文):
    • Saya mencari ketenangan di desa ini. (私はこの村で平静さを求めています。)
    • Dia berbicara dengan penuh ketenangan. (彼は非常に落ち着いて話しました。)

ワンポイントアドバイス:
ke-an で挟まれた言葉は、形容詞や動詞から作られる名詞の重要なパターンです。例えば、indah (美しい) → keindahan (美しさ)、sulit (難しい) → kesulitan (困難) のように変化します。日常生活でもよく耳にする形ですよ。

3. もっと知りたい!「tenang」のその他の仲間たち

tenang」から派生する言葉はこれだけではありません。東京外国語大学の語彙モジュール(TUFS Language Modules)[1]などの情報も参考に、さらにいくつか見てみましょう。

  • bertenang-tenang (のんびりする、くつろぐ)
    • 形: ber- (接頭語) + tenang-tenang (語幹の反復)
    • 品詞: 動詞
    • 意味: 「のんびりする」「落ち着いて行動する」「くつろぐ」
    • ber- は状態を表したり、何かをする動作を表す接頭語です。語幹を反復することで「ゆっくりと」「念入りに」といったニュアンスが加わります。「tenang」を繰り返すことで、よりリラックスした状態を表すんですね。
    • Contoh (例文):
      • Setelah bekerja keras, dia ingin bertenang-tenang di rumah. (一生懸命働いた後、彼は家でのんびりしたいと思っています。)
  • menenangi ((場所などを)静かにさせる、なだめる)
    • 形: meN- (接頭語) + tenang (語幹) + -i (接尾語)
    • 品詞: 動詞
    • 意味: 「(場所などを)静かにさせる」「(人を)なだめる、慰める」
    • 接尾語の-iは、ある対象に対して働きかけるニュアンスを持ちます。menenangkanと似ていますが、menenangiはより直接的に対象に作用するイメージです。例えば、騒がしい場所に静けさをもたらしたり、興奮している人をなだめたりする際に使われます。
    • Contoh (例文):
      • Polisi berusaha menenangi massa yang marah. (警察は怒った群衆をなだめようとしました。)
  • penenang (鎮静剤、なだめる人・もの)
    • 形: peN- (接頭語) + tenang (語幹)
    • 品詞: 名詞
    • 意味: 「鎮静剤」「精神安定剤」または「(人を)なだめる人・もの」
    • 接頭語peN-は、動詞の語幹に付いて「~する人」や「~するための道具・薬剤」といった意味の名詞を作ります。menenangkan(落ち着かせる)という動詞の働きから、「落ち着かせるもの」=「鎮静剤」や「落ち着かせてくれる人」という意味合いが出てきます。
    • Contoh (例文):
      • Dokter memberinya obat penenang. (医者は彼に鎮静剤を与えました。)
      • Dia menjadi penenang bagi teman-temannya yang sedang cemas. (彼は心配している友人たちにとって、心を落ち着かせる存在となった。)

「tenang」は他の品詞にもなるの? – まとめ

見てきたように、「tenang」は基本的には形容詞ですが、接頭語や接尾語が付くことで、以下のように様々な品詞に変化します。

  • 形容詞: tenang (静かな、落ち着いた)
  • 動詞: menenangkan (落ち着かせる), menenangi (なだめる), bertenang-tenang (のんびりする)
  • 名詞: ketenangan (平静さ、静けさ), penenang (鎮静剤、なだめる人・もの)

インドネシア語の接辞は、まるで魔法のスパイスのようですね! 最初は「tenang の品詞って形容詞だけじゃないの?」と戸惑うかもしれませんが、インドネシア語の接辞のいくつかの基本的なパターンを理解すると、新しい単語に出会ったときも意味を推測しやすくなります。

焦らず、ひとつひとつ丁寧に確認していけば、必ずインドネシア語の表現力がアップしますよ。「tenang の文法は意外と面白いかも!」と思ってもらえたら嬉しいです。頑張ってくださいね!

「tenang」と仲間たち:類義語・対義語を覚えて表現力アップ!

インドネシア語の「tenang(トゥナン)」は「穏やかな」や「落ち着いた」といった心の状態や状況を表す便利な言葉ですが、似たような意味を持つ言葉や反対の意味を持つ言葉もたくさんあります。これらの言葉を知っていると、表現の幅がぐっと広がりますよ!

ここでは、「tenang」の代表的な類義語(意味が似ている言葉)と対義語(反対の意味を持つ言葉)を、それぞれのニュアンスの違いや具体的な使い分けのシーンを交えながらご紹介します。これを読めば、あなたのインドネシア語はもっと豊かになるはずです♪

「tenang」の類義語:似ているけどちょっと違う「静か」の仲間たち

tenang」と似た意味で使われる言葉には、どんなものがあるのでしょうか?それぞれの言葉が持つ独特の雰囲気や使われる場面を見ていきましょう。

1. diam(ディアム):口を閉ざす静けさ、動きのない静けさ

diam」は、「黙っている」「静止している」という意味で、音や動きがない状態を指します。「tenang」が心の穏やかさや落ち着いた雰囲気を表すのに対し、「diam」はもっと物理的な静けさ、特に声や音を出さない、または物が動かない状態を強調します。

  • ニュアンスの違い:
    • tenang: 心が穏やか、波風が立っていない、落ち着いた雰囲気。
    • diam: 口を閉ざしている、物音一つしない、動きが止まっている。
  • こんなシーンで使います:
    • 先生が話し始めたので、生徒たちは diam になった。(Guru mulai berbicara, jadi murid-murid menjadi diam.)
      • 解説:騒がしかった教室が、先生の言葉でシーンと静まり返った様子ですね。
    • 図書館では大きな声を出さずに diam にしてください。(Harap diam dan jangan bersuara keras di perpustakaan.)
      • 解説:図書館のルールで「お静かに」と伝えたい時。
    • 風が止んで、木の葉も diam になった。(Angin berhenti dan daun-daun pun diam.)
      • 解説:風で揺れていた葉がピタッと動きを止めた様子。

2. sunyi(スnyi):寂しさを感じるほどの静けさ、ひっそりとした静けさ

sunyi」は、「寂しいほど静かな」「ひっそりとした」という意味で、人の気配がなく、物寂しい静けさを表します。「tenang」がポジティブな静けさを表すことが多いのに対し、「sunyi」は少しネガティブな、あるいは感傷的なニュアンスを含むことがあります。

  • ニュアンスの違い:
    • tenang: 心地よい静けさ、落ち着き。
    • sunyi: 人けがなく寂しい静けさ、シーンとしている。
  • こんなシーンで使います:
    • 夜中の道はとても sunyi だった。(Jalanan di tengah malam terasa sangat sunyi.)
      • 解説:誰もいない夜道を歩いている時の、しんとした静けさを想像してみてください。
    • 彼が去ってから、この家はとても sunyi になった。(Setelah dia pergi, rumah ini menjadi sangat sunyi.)
      • 解説:大切な人がいなくなって、家の中に寂しい静けさが漂っている様子。
    • 森の奥は sunyi で、鳥の声だけが聞こえた。(Di kedalaman hutan terasa sunyi, hanya terdengar suara burung.)
      • 解説:人の気配が全くない、自然の中の深い静けさ。

3. damai(ダマイ):争いのない平和な穏やかさ

damai」は、「平和な」「穏やかな」という意味で、特に争いや混乱がなく、心が安らいでいる状態を指します。「tenang」と非常に意味が近いですが、「damai」はより大きなスケールでの平和や、心の深い安寧を表すことが多いです。

  • ニュアンスの違い:
    • tenang: 個人的な心の落ち着き、場所の静けさ。
    • damai: 社会的な平和、争いがない状態、深い心の平安。
  • こんなシーンで使います:
    • 私たちは damai な世界を願っています。(Kami mengharapkan dunia yang damai.)
      • 解説:戦争や紛争のない、平和な世の中を願う気持ち。
    • 交渉の結果、両国は damai な関係を築いた。(Hasil perundingan, kedua negara membangun hubungan yang damai.)
      • 解説:対立していた国同士が和解し、穏やかな関係になった状態。
    • ヨガをした後、心がとても damai になった。(Setelah melakukan yoga, hati saya menjadi sangat damai.)
      • 解説:瞑想やリラックスを通じて得られる、深い心の安らぎ。

このように、「tenang 類義語」にはそれぞれ微妙なニュアンスの違いがありますね。シーンに合わせて使い分けることで、より的確に気持ちや状況を伝えられるようになります。

「tenang」の対義語:心のざわつきや騒がしさを表す言葉たち

次に、「tenang」とは反対の意味を持つ言葉を見ていきましょう。これらを知ることで、「穏やかではない」状態を具体的に表現できるようになります。

1. ribut / gaduh(リブッ / ガドゥッ):騒がしい、うるさい

ribut」や「gaduh」は、「騒がしい」「うるさい」という意味で、多くの音や声が入り混じって騒々しい状態を表します。「tenang」な状態とは正反対の、物理的な騒音や喧騒を指します。どちらも似た意味で使われますが、「gaduh」の方がややフォーマルな響きを持つことがあります。

  • こんなシーンで使います:
    • 市場は朝からとても ribut だ。(Pasar sangat ribut sejak pagi.)
      • 解説:人々の声や物の音で活気に満ち(騒がしく)ている市場の様子。
    • 隣の部屋が gaduh で眠れない。(Kamar sebelah gaduh sehingga saya tidak bisa tidur.)
      • 解説:隣室の騒音で安眠できない状況。
    • 子供たちが遊んでいて、家中が ribut になった。(Anak-anak bermain sehingga seisi rumah menjadi ribut.)
      • 解説:子供たちのはしゃぎ声で家全体が賑やか(うるさく)なっている感じ。

2. gelisah(ゲリサッ):不安で落ち着かない、そわそわする

gelisah」は、「不安な」「落ち着かない」という意味で、心がざわついていて平静でいられない状態を表します。何か心配事があったり、緊張したりしてそわそわしている様子です。「tenang」な心の状態とは真逆ですね。

  • こんなシーンで使います:
    • 試験の結果を待っている間、ずっと gelisah だった。(Selama menunggu hasil ujian, saya merasa gelisah terus.)
      • 解説:ドキドキして落ち着かない気持ち、よくありますよね。
    • 彼からの連絡がなくて、少し gelisah になってきた。(Tidak ada kabar darinya, saya mulai merasa sedikit gelisah.)
      • 解説:何かあったのではないかと心配で、心が落ち着かない様子。
    • 大事な発表の前は、いつも gelisah になる。(Sebelum presentasi penting, saya selalu merasa gelisah.)
      • 解説:緊張で胸がドキドキして、平静でいられない感じ。

3. khawatir(カワティル):心配している、懸念している

khawatir」は、「心配な」「懸念している」という意味で、特定の対象や出来事に対して不安を感じている状態を表します。「gelisah」が漠然とした落ち着かなさや不安感を表すのに対し、「khawatir」はより具体的な心配事がある場合に使われることが多いです。

  • こんなシーンで使います:
    • 子供の帰りが遅いので、とても khawatir です。(Anak saya terlambat pulang, jadi saya sangat khawatir.)
      • 解説:子供の身を案じて、心が休まらない親の気持ち。
    • 彼の健康状態が khawatir だ。(Saya khawatir dengan kondisi kesehatannya.)
      • 解説:相手の体を気遣い、心配している様子。
    • 明日の天気予報が雨なので、ピクニックに行けるか khawatir だ。(Karena ramalan cuaca besok hujan, saya khawatir apakah bisa pergi piknik.)
      • 解説:楽しみにしている予定が天候に左右されそうで心配な気持ち。

tenang 対義語」を覚えると、ネガティブな感情や騒がしい状況も的確に表現できるようになりますね。

これらの類義語や対義語をマスターして、「tenang」だけでなく、さまざまな「静けさ」や「心の状態」をインドネシア語で自由に表現できるようになりましょう!きっとあなたのインドネシア語コミュニケーションがもっと楽しく、もっと深まりますよ。

「tenang」をもっと自然に!コロケーション集

インドネシア語をもっと自然に、そして豊かに使いたいと思いませんか? そんな時に役立つのが「コロケーション」です。「コロケーション」とは、よく一緒に使われる単語の組み合わせのこと。日本語で「雨が降る」と言うように、インドネシア語にも自然な言い回しがあるんです。

tenang」にも、ネイティブがよく使う素敵なコロケーションがたくさんあります。これらを覚えることで、あなたのインドネシア語はぐっと自然になり、表現の幅も広がりますよ。日常会話で使えるインドネシア語 フレーズとして、ぜひ覚えてみましょう!

ここでは、特によく使われる「tenang」のコロケーション熟語のようなものと考えてもOK!)を、例文と一緒にご紹介します。

心や雰囲気を表す「tenang」コロケーション

まずは、心境や周りの状況が「穏やか」「静か」であることを表現するコロケーションを見ていきましょう。

  1. hati yang tenang (ハティ ヤン トゥナン) – 穏やかな心
    • hati は「心」、yang は関係代名詞で「〜な」という意味です。「穏やかな心」や「平穏な心境」を表します。
    • 例文:
      • Mendengarkan musik ini membuat hati saya menjadi tenang.
        (この音楽を聴くと、心が穏やかになります。)
      • Dia selalu tersenyum dengan hati yang tenang.
        (彼女はいつも穏やかな心で微笑んでいます。)
  2. suasana tenang (スアサナ トゥナン) – 静かな雰囲気
    • suasana は「雰囲気」という意味。「静かな雰囲気」や「落ち着いたムード」を指します。カフェや自然の中など、リラックスできる場所の描写によく使われます。
    • 例文:
      • Saya suka belajar di perpustakaan karena suasananya tenang.
        (図書館は雰囲気が静かなので、勉強するのが好きです。)
      • Desa ini memiliki suasana tenang dan damai.
        (この村は静かで平和な雰囲気です。)
  3. pemandangan yang tenang (プマンダガン ヤン トゥナン) – 穏やかな景色
    • pemandangan は「景色」。「穏やかな景色」「静かな風景」といった意味で、見ていると心が落ち着くような風景に使います。
    • 例文:
      • Pemandangan matahari terbenam di pantai itu sangat tenang.
        (あのビーチの夕焼けの景色は、とても穏やかで心が落ち着きます。)
      • Dari jendela kamar, terlihat pemandangan yang tenang dan hijau.
        (部屋の窓からは、穏やかで緑豊かな景色が見えます。)

行動や状態を表す「tenang」コロケーション

次に、人に行動を促したり、人の状態を表したりする時に使える「tenang」のコロケーションです。これらは日常会話で特に役立ちますよ!

  1. tetap tenang (トゥタップ トゥナン) – 落ち着いていてね、冷静さを保つ
    • tetap は「依然として〜のままでいる」「〜し続ける」という意味。合わせて「落ち着いていてね」「冷静さを保って」というニュアンスになります。誰かを励ます時や、パニックになりそうな状況でよく使われるインドネシア語 フレーズです。
    • 例文:
      • Tetap tenang, ya! Jangan panik.
        (落ち着いてね!パニックにならないで。)
      • Walaupun ada masalah, dia berusaha tetap tenang.
        (問題があっても、彼は冷静さを保とうとしました。)
      • "Tetap tenang," kata ibu kepada anaknya yang menangis.
        (「落ち着きなさい」と、お母さんは泣いている子供に言いました。)
  2. dengan tenang (ドゥガン トゥナン) – 落ち着いて、静かに
    • dengan は「〜で」「〜と共に」という意味の前置詞。「落ち着いて」「冷静に」「静かに」といった副詞的な使い方をします。話し方や行動が穏やかであることを示すのに便利です。
    • 例文:
      • Dia berbicara dengan tenang kepada semua orang.
        (彼はみんなに落ち着いて話しました。)
      • Tolong kerjakan tugas ini dengan tenang.
        (この課題は落ち着いて取り組んでください。)
      • Kucing itu tidur dengan tenang di sofa.
        (その猫はソファで静かに眠っています。)
  3. bersikap tenang (ブルシカップ トゥナン) – 落ち着いた態度をとる
    • bersikap は「〜な態度をとる」という意味。困難な状況でも、冷静な態度を保つことを表します。
    • 例文:
      • Penting untuk bersikap tenang saat menghadapi kesulitan.
        (困難に直面した時は、落ち着いた態度をとることが大切です。)
      • Dia selalu bersikap tenang, bahkan di bawah tekanan.
        (彼はプレッシャーの中でも、いつも落ち着いた態度をとります。)
  4. tidur dengan tenang (ティドゥール ドゥガン トゥナン) – ぐっすり眠る、安らかに眠る
    • tidur は「眠る」。「ぐっsり眠る」「安らかに眠る」という意味で、心配事なく穏やかに眠っている様子を表します。
    • 例文:
      • Setelah hari yang panjang, akhirnya aku bisa tidur dengan tenang.
        (長い一日の後、やっとぐっすり眠れたよ。)
      • Semoga kamu bisa tidur dengan tenang malam ini.
        (今夜はゆっくり休めるといいね。)

「tenang」を使ったその他の便利なフレーズ

他にも、こんな風に「tenang」を使ったフレーズがあります。

  1. menjadi tenang (ムンジャディ トゥナン) – 落ち着く、静かになる
    • menjadi は「〜になる」という意味。騒がしかったり、興奮していたりした状態から「落ち着く」「静かになる」という変化を表します。
    • 例文:
      • Setelah beberapa saat, suasana di ruangan itu menjadi tenang.
        (しばらくして、部屋の雰囲気は静かになりました。)
      • Tarik napas dalam-dalam, nanti juga menjadi tenang.
        (深呼吸して。そうすれば落ち着くよ。)
  2. mencari ketenangan (ムンチャリ クトゥナガン) – 静けさを求める、平穏を求める
    • mencari は「探す」、ketenangan は「静けさ、平穏」という名詞です。「静けさを求める」「心の平穏を求める」という意味になります。
    • 例文:
      • Banyak orang datang ke tempat ini untuk mencari ketenangan.
        (多くの人が、静けさを求めてこの場所へやって来ます。)
      • Aku butuh waktu sendiri untuk mencari ketenangan batin.
        (心の平穏を求めるために、一人の時間が必要なの。)

これらのtenang コロケーションを覚えておくと、あなたのインドネシア語はもっと自然で表現豊かになりますよ。ぜひ、日常会話や作文で積極的に使ってみてくださいね!

例文で学ぶ「tenang」の使い方

インドネシア語の「tenang(トゥナン)」は、「静かな」「穏やかな」「落ち着いた」といった意味を持つ、とっても便利な形容詞です。日常会話からSNSの投稿まで、さまざまな場面で耳にする単語なんですよ。

ここでは、具体的な例文を通して「tenang」の使い方をマスターしていきましょう!「こんな風に使えるんだ!」という発見があるはずです。

簡単な基本例文でイメージを掴もう!

まずは、短くて分かりやすい基本的な例文を5つ見ていきましょう。それぞれの例文で、「tenang」がどのように使われているか、構文や文法的なポイントも一緒に解説しますね。

  1. Kamar ini tenang. (この部屋は静かだ。)
    • 日本語訳: この部屋は静かです。
    • 構文: S + 形容詞 (Kamar ini = 主語S, tenang = 形容詞)
    • 解説: とてもシンプルな形で、「Kamar ini (この部屋)」という主語の状態を「tenang (静かな)」という形容詞が説明しています。ホテルの部屋が静かでくつろげる時や、自分の部屋が落ち着く空間であること伝えたい時に使えますね。
  2. Lautnya tenang hari ini. (今日の海は穏やかだ。)
    • 日本語訳: 今日の海は穏やかです。
    • 構文: S + 形容詞 + (副詞) (Lautnya = 主語S, tenang = 形容詞, hari ini = 副詞句「今日」)
    • 解説: 「Lautnya (その海)」の様子を「tenang (穏やかな)」が表しています。「hari ini (今日)」という時を表す言葉と一緒に使うことで、特定の時の状況を伝えられます。穏やかな海辺でリラックスしている情景が目に浮かびますね。
  3. Dia tetap tenang meskipun ada masalah. (問題があっても彼は落ち着いている。)
    • 日本語訳: たくさん問題があっても、彼は落ち着いています。
    • 構文: S + V + 形容詞 + 接続詞 + S’ + V’ (Dia = 主語S, tetap = 動詞V「~のままでいる」, tenang = 形容詞, meskipun = 接続詞「~にもかかわらず」, ada masalah = S’+V’)
    • 解説: 「tetap tenang」で「落ち着いたままでいる」「冷静さを保つ」という意味になります。「meskipun ada masalah (問題があるにもかかわらず)」という状況でも、彼が冷静であることを示しています。周りが慌てている時でも、一人だけ落ち着いている人を表現するのにぴったりです。
  4. Suasana di kafe itu sangat tenang dan nyaman. (そのカフェの雰囲気はとても静かで快適だ。)
    • 日本語訳: そのカフェの雰囲気はとても静かで快適です。
    • 構文: S + 副詞 + 形容詞 + dan + 形容詞 (Suasana di kafe itu = 主語S, sangat = 副詞「とても」, tenang = 形容詞, dan = 接続詞「そして」, nyaman = 形容詞「快適な」)
    • 解説: 「tenang (静かな)」と「nyaman (快適な)」という2つの形容詞が、「dan (そして)」で結ばれて、「suasana (雰囲気)」を詳しく説明しています。「sangat (とても)」という副詞で強調することもできます。お気に入りのカフェの落ち着いた雰囲気を伝えたい時に使ってみてください。
  5. Tolong bicara lebih tenang. (もっと静かに話してください。)
    • 日本語訳: どうかもう少し落ち着いて話してください。
    • 構文: (Tolong) + V + 副詞 + 形容詞 (Tolong = どうか~してください, bicara = 動詞V「話す」, lebih = 副詞「もっと」, tenang = 形容詞 ※ここでは副詞的に使用)
    • 解説: 「bicara lebih tenang」で「もっと静かに話す」という意味になります。「tenang」は形容詞ですが、このように動詞を修飾する副詞的な役割で使われることもあります。例えば、電話口で相手の声が大きすぎたり、興奮して早口になっている時に「もう少し落ち着いて話してほしいな」というニュアンスで使えます。

リアルな実際の会話・使用例で「tenang」を使いこなそう!

基本が分かったところで、次はもっとリアルな会話やSNSなどで実際に使われそうな例文を見ていきましょう。どんなシチュエーションで「tenang」が活躍するのか、具体的な場面を想像しながら読んでみてくださいね。

  1. 心配している友達を励ますとき
    • 状況: 大事なプレゼンを控えて、友人のAyuさんが「どうしよう、すごく緊張してきた…!」と不安そうです。あなたはAyuさんを落ち着かせたいと思っています。
    • 会話例:
      • あなた: 「Ayu, tenang saja. Kamu sudah persiapan dengan baik, kan? Tarik napas dalam-dalam, pasti lancar kok.」
        (アユ、落ち着いて大丈夫だよ。ちゃんと準備したんでしょ?深呼吸して、きっとうまくいくから。)
      • Ayu: 「Iya sih, tapi tetap saja gugup…」
        (うん、そうなんだけど、やっぱり緊張するよ…)
    • ポイント: 「Tenang saja.」は「落ち着いて」「大丈夫だよ」という意味で、相手を安心させたい時によく使うフレーズです。心配事を抱えている友達に、こんな風に声をかけてあげられたら素敵ですね。
  2. SNSでリラックスタイムをシェア
    • 状況: 平日の仕事や勉強で忙しく、やっと週末に。お気に入りのカフェで一人、静かな時間を過ごしています。その様子をSNSに投稿したい気分です。
    • 投稿例 (Instagramのキャプションなど):
      • 「Akhirnya bisa menikmati waktu tenang di kafe favorit setelah seminggu yang sibuk. Latte dan buku, kombinasi terbaik! ☕📖 #metime #kafe #santai」
        (忙しかった一週間が終わり、やっとお気に入りのカフェで静かな時間を満喫中。ラテと本、最高の組み合わせ! #自分時間 #カフェ #リラックス)
    • ポイント: 「waktu tenang」で「静かな時間」「落ち着いた時間」という意味になります。写真と一緒にこんな一言を添えれば、あなたの充実したリラックスタイムが伝わりますね。「santai (リラックスした)」という言葉も「tenang」と似たようなニュアンスでよく使われます。
  3. 騒がしい場所から静かな場所に移動したとき
    • 状況: 賑やかな市場でお土産を探した後、少し疲れて静かな公園にやってきました。一緒にいる友達とホッとしています。
    • 会話例:
      • 友達: 「Wah, di sini jauh lebih tenang ya. Tadi di pasar ramai banget, sampai sedikit pusing aku.」
        (わあ、こっちはずっと静かだね。さっき市場はすごく人が多くて、ちょっとクラクラしちゃった。)
      • あなた: 「Iya, benar. Enak ya bisa duduk santai begini. Anginnya juga sepoi-sepoi, bikin ngantuk.」
        (うん、本当に。こうやってのんびり座れるのっていいね。風もそよそよしていて、眠くなっちゃう。)
    • ポイント: 「lebih tenang」で「より静か」という比較の表現ができます。騒がしい場所と対比して、今の場所の静けさを強調したい時に便利です。旅先などで、ホッと一息つける場所を見つけた時に使えそうですね。
  4. ヨガや瞑想のクラスで
    • 状況: あなたはヨガのクラスに参加しています。インストラクターが参加者をリラックスさせようと声をかけています。
    • インストラクターの言葉:
      • 「Tarik napas yang dalam… hembuskan perlahan… Biarkan pikiran Anda menjadi tenang… Rasakan kedamaian di dalam diri Anda…」
        (深く息を吸って…ゆっくりと吐き出して…あなたの心を穏やかにしていきましょう…内なる平和を感じてください…)
    • ポイント: 「tenang」は、精神的な落ち着きや心の平穏を表すのにもぴったりの言葉です。ヨガや瞑想だけでなく、疲れて心がざわざわする時に、自分に「tenangtenang… (落ち着いて、落ち着いて…)」と声をかけるのもいいかもしれません。

これらの例文を通して、「tenang」の使い方のイメージが湧いてきましたか?
「静かな場所」を表すだけでなく、「落ち着いた人」や「穏やかな気持ち」など、さまざまな「tenang」があることが分かりますね。

ぜひ、実際の会話やインドネシア語の文章に触れる中で、「tenang」がどんな風に使われているか意識してみてください。そうすれば、自然とあなたの言葉として使えるようになるはずです!

理解度チェック!「tenang」クイズ

さて、ここまでインドネシア語の「tenang」について、たくさんの情報をお届けしてきました。しっかり理解できたか、ここで楽しく腕試ししてみませんか?

あなたの「tenang」マスター度を測る、オリジナルクイズを3問ご用意しました!肩の力を抜いて、気軽にチャレンジしてみてくださいね。それでは、スタートです!


第1問:「tenang」が持つ雰囲気

tenang」という言葉が表す状況や雰囲気として、最も適切なものは次のうちどれでしょう?

(A) 活気があって賑やかな市場
(B) 大勢の人が集まるお祭り
(C) 波ひとつない静かな湖畔
(D) 工事の音が響く建設現場

正解と解説を確認する

正解:(C) 波ひとつない静かな湖畔

解説:
tenang」は、心や場所が「穏やかな」「静かな」「落ち着いた」状態を表す形容詞です。

  • (A) 活気があって賑やかな市場: 「賑やか」はインドネシア語で「ramai」と言い、「tenang」とは対照的な雰囲気です。
  • (B) 大勢の人が集まるお祭り: こちらも「ramai」が当てはまりますね。ワクワクする雰囲気ではありますが、「tenang」の落ち着いたイメージとは異なります。
  • (C) 波ひとつない静かな湖畔: これが「tenang」のイメージにぴったりです!心が安らぐような、穏やかで静寂な風景が目に浮かびますね。
  • (D) 工事の音が響く建設現場: 工事の音は「berisik」(うるさい、騒々しい)と表現され、「tenang」とは正反対の状態です。

tenang」は、人混みの喧騒から離れた、静かで心が落ち着くような場所や状況を表現するのにぴったりの言葉なんです。


第2問:「落ち着いてください」と伝えるには?

心配している友人に対して、「落ち着いて、大丈夫だよ」と声をかける場面を想像してください。この時、「tenang」を使って最も自然なインドネシア語のフレーズはどれでしょう?

(A) Ketenangan jiwa itu penting.
(B) Saya ingin menenangkan kamu.
(C) Tenang saja, tidak apa-apa kok!
(D) Kamu harus ditenangkan oleh saya.

正解と解説を確認する

正解:(C) Tenang saja, tidak apa-apa kok!

解説:
相手に「落ち着いて」と促す場合、命令形やそれに近い表現が使われます。

  • (A) Ketenangan jiwa itu penting.: 「ketenangan」は「平静、落ち着き」という名詞です。「心の平静は大切です」という意味になり、一般的な教訓としては正しいですが、直接相手を落ち着かせる言葉ではありません。
  • (B) Saya ingin menenangkan kamu.: 「menenangkan」は「~を落ち着かせる」という他動詞です。「私はあなたを落ち着かせたい」という意味になりますが、少し回りくどい言い方で、直接的な呼びかけとしては不自然です。
  • (C) Tenang saja, tidak apa-apa kok!: これが正解です!「Tenang!」だけでも「落ち着いて!」という意味になりますが、「saja」(~だけ、どうぞ)を付けることで「まあ落ち着いてよ」というニュアンスが加わり、より自然な呼びかけになります。「tidak apa-apa kok」(大丈夫だよ)と続けることで、相手を安心させる定番のフレーズです。
  • (D) Kamu harus ditenangkan oleh saya.: 「ditenangkan」は「menenangkan」の受動態で、「落ち着かせられる」という意味です。「あなたは私によって落ち着かせられるべきだ」となり、非常に不自然で高圧的な印象を与えてしまいます。

日常会話では、「Tenang!」や「Tenang saja!」がシンプルでよく使われますよ。


第3問:文脈に合う「tenang」の仲間は?

次のインドネシア語の文の( )に最も適切な単語を選びましょう。
「Setelah hujan deras, suasana di desa menjadi sangat ( ). Angin sepoi-sepoi terasa nyaman.」
(激しい雨の後、村の雰囲気はとても( )になった。そよ風が心地よい。)

(A) gaduh
(B) sunyi
(C) tenang
(D) khawatir

正解と解説を確認する

正解:(C) tenang

解説:
文脈から、雨が上がった後の穏やかで心地よい状況を表現する言葉を選ぶのがポイントです。

  • (A) gaduh: 「騒がしい、騒々しい」という意味の形容詞です。激しい雨が止んだ後の雰囲気としては、逆の意味になってしまいますね。「ribut」や「berisik」に近い言葉です。
  • (B) sunyi: 「静かな、ひっそりとした」という意味ですが、どちらかというと人気(ひとけ)がなく「寂しい」というネガティブなニュアンスを含むことがあります。もちろん文脈によっては「tenang」と近い意味で使われることもありますが、「そよ風が心地よい」というポジティブな描写が続くため、より穏やかで安らげる「tenang」が適切です。「sepi」も似たようなニュアンスを持ちます。
  • (C) tenang: 「穏やかな、静かな」という意味で、雨上がりの清々しく落ち着いた雰囲気にぴったりです。「そよ風が心地よい」という描写とも自然につながります。
  • (D) khawatir: 「心配な、不安な」という意味の形容詞です。文脈とは全く合わないですね。

このように、「tenang」はただ「静か」なだけでなく、そこに「穏やかさ」や「心地よさ」といったポジティブなニュアンスが含まれることが多いのが特徴です。


クイズお疲れ様でした!

いかがでしたか?全問正解できたあなたは、もう「tenang」マスターかも!
もし間違えてしまった問題があっても大丈夫。解説をもう一度じっくり読んで、理解を深めてくださいね。

この「tenang クイズ」が、あなたのインドネシア語学習の楽しいスパイスになれば嬉しいです。これからも「tenang」を意識して、インドネシア語の表現力を豊かにしていきましょう!

まとめ:今日から使える「tenang」でインドネシア語力アップ!

ここまでインドネシア語の「tenang」について、意味使い方発音、さらにはクイズまで、一緒に見てきましたね!この記事を通して、「tenang」という言葉が持つ奥深さや便利さを感じていただけたのではないでしょうか?

最後に、この記事で学んだ大切なポイントをギュッとまとめてみましょう。

  • 「tenang」の基本イメージ: 「静か」「穏やか」「落ち着いている」といった、心が平穏な状態や、騒がしくない状況を表す言葉でした。
  • 使えるシーンの広さ: 人の性格や態度(「tenang ya!」落ち着いてね!)、場所の雰囲気(「tempat yang tenang」静かな場所)、心の状態(「hati yang tenang」穏やかな心)など、本当に色々な場面で活躍する万能選手!
  • 発音のコツ: 「テナン」と、最後の「ng」の音を鼻に響かせるのがポイントでしたね。
  • 仲間たちも豊富: menenangkan (落ち着かせる)、ketenangan (平静さ) といった派生語や、diam (黙る)、ribut (騒がしい) といった類義語・対義語も覚えると、さらに表現豊かになれます。

tenang」という一つの言葉を覚えるだけで、あなたのインドネシア語の表現力はぐっと豊かになります。これまで「静か」や「大丈夫」といった言葉で表現していた微妙なニュアンスも、「tenang」を使えばもっと自然に、そして深く伝えられるようになるはずです。これは、あなたのインドネシア語学習法において、コミュニケーション能力を一段階引き上げる大きな一歩となるでしょう。

さあ、今日学んだ「tenang」を、ぜひ実際の会話で使ってみてください。最初は少し勇気がいるかもしれませんが、使えば使うほど、その便利さと奥深さに気づくはずです。

「tenang」という言葉を使いこなして、インドネシアの人々とのコミュニケーションをもっと楽しんでくださいね! きっと、あなたのインドネシア語の世界が、さらに穏やかで豊かなものに広がっていくことでしょう!

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「tenang」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次