
「インドネシア語の勉強を始めたけど、感情を表す言葉が難しい…」
「ドラマでよく聞く『takut』って、実際どんな時に使うの?」



そんなお悩みや疑問を抱えているあなたへ。この記事では、インドネシア語の超重要単語「takut(タクット)」について、基本的な意味からリアルな会話での使い方、さらには発音のコツや文法、面白い派生語、そして理解度をチェックできるミニクイズまで、あらゆる角度から徹底解説します!



さあ、一緒に「takut」の世界を探求して、あなたのインドネシア語表現を豊かにしましょう!😊






「takut」とは?~基本情報とイメージを掴もう~



インドネシア語の勉強を始めたばかりの皆さん、こんにちは!😊 インドネシア人の友達との会話やドラマの中で、「takut(タクット)」という言葉を耳にしたことはありますか?なんだかちょっとドキッとするような響きかもしれませんね。
「takut」の基本的な意味:まずはここから!


まず、「takut」というインドネシア語の単語が持つ基本的な意味から押さえましょう。辞書を引くと、主に次のような日本語訳が出てきます。
- 怖い、恐れる
- 心配する、不安に思う



そうなんです、「takut」は日本語の「怖い」という直接的な恐怖だけでなく、もっと広い範囲のネガティブな感情を表すことができる便利な言葉なんですよ。日常生活で本当によく使われる、感情表現のキホンとなるインドネシア語の形容詞の一つです。




「takut」のニュアンス:ただ「怖い」だけじゃない!



「takut」の面白さは、そのニュアンスの幅広さにあります。「怖い」という一言では片付けられない、さまざまな心の動きを表現できるんです。
例えば…
- 具体的な対象への恐怖:
- 「ヘビが怖い (takut ular)」「暗いところが怖い (takut gelap)」など、はっきりとした対象に対して「怖い!」と感じる時。これは日本語の「怖い」に一番近いイメージですね。
- 未来のことへの心配・不安:
- 「明日の試験、心配だなぁ… (besok ujian, aku takut…)」と心配になったり、「将来どうなるんだろう…」と漠然とした不安を感じたりする時 (aku takut akan masa depanku)。ここでの「takut」は、直接的な恐怖というよりは、これから起こることに対するネガティブな予測や心の揺れ動きを表します。
- 精神的な恐れ:
- 失敗することへの恐れ (takut gagal) や、誰かに嫌われることへの恐れ (takut dibenci) など、目に見えないプレッシャーや精神的な負担を感じる時にも使われます。「takut」は、このような内面的な感情にも寄り添ってくれる言葉なんです。
英語の単語で置き換えると?



「takut」の持つニュアンスをもう少し深く理解するために、英語の単語で考えてみるのも良い方法です。「takut」に近い意味を持つ英単語には、以下のようなものがあります。
- afraid: 一般的な「怖い」や「不安」を表します。「~するのが怖い (I’m afraid to do something.)」のように、何かを恐れる気持ちに使われますね。
- scared: 突然の出来事に対して「びっくりした!」「怖かった!(I was scared!)」というニュアンスで使われることが多いです。より瞬間的な恐怖感です。
- fearful: 「afraid」と似ていますが、少しフォーマルな響きで、より強い、あるいは持続的な恐怖を表すことがあります。「恐れを抱いている」といった感じです。
- worried: 「心配している」「気にかけている (I’m worried about…)」という意味で、日本語の「心配する」にとても近いです。



「takut」は、これらの英単語が持つ「恐怖」「不安」「心配」といった感情を、状況に応じて幅広くカバーできるインドネシア語の言葉だとイメージすると分かりやすいかもしれません。まさに、感情のオールラウンダーですね!
イメージ図で「takut」を掴もう!
「takut」の意味とニュアンスを視覚的にまとめてみました。こんな感じで、いろんな「こわい」や「心配」を表せるんですね!
Takut (タクット)
😨 (怖い、恐れる)
😟 (心配する、不安に思う)
例: ヘビが怖い、試験が心配、将来が不安
【まとめ】「takut」の基本イメージはこれでOK!
このセクションでは、インドネシア語の「takut」について、その基本的な意味と大まかなイメージ、そしてニュアンスを解説しました。
- 「takut」は「怖い」「恐れる」だけでなく、「心配する」「不安に思う」という意味も持つ。
- 具体的な恐怖から漠然とした不安まで、幅広いネガティブな感情を表せる便利な言葉。
- 日常生活で非常によく使われる基本的な形容詞であり、インドネシア語学習の初期に押さえておきたい重要単語。



「takut」のコアなイメージ、掴んでいただけたでしょうか?😊 「怖い」だけじゃない「takut」の奥深さを知ると、インドネシア語の表現力がさらに豊かになりますよ。次のセクションでは、さらに詳しく「takut」の発音や使い方について見ていきましょう!
「takut」の発音をマスターしよう~カタカナ読みからアクセントまで~
インドネシア語の発音は日本人にとって優しい?発音記号について



まず、発音記号についてですが、インドネシア語のアルファベットは基本的にローマ字読みに近いので、日本人にとっては比較的発音しやすい言語なんです。😊 ですから、「takut」に関しても、特別な発音記号を覚えるというよりは、アルファベットの読み方を意識するだけでOK!



インドネシア語の単語の多くは、日本語の音に置き換えやすいものが多いので、あまり難しく考えずにチャレンジしてみましょう!
「takut」のカタカナでの発音:最後の「t」を意識しよう!
「takut」をカタカナで表すなら、「タクット」が近いです。
ただし、もっとネイティブっぽく発音するコツがあるんです!それは、最後の「t」の音。日本語の「ト」のように母音の「オ」をはっきり発音するのではなく、息を軽く破裂させるようなイメージで「ッ」と止める感じです。
意識するなら、「タクッ(t)」や「タクーッ」のように、最後の「t」を「声に出さないタ行の準備の口」で終える感じです。舌先を上の歯茎につけて、息を止めるイメージをしてみてください。この時、舌先が上の歯の裏側に軽く触れ、息の流れを瞬間的に止めるのがポイントです。
この最後の「t」を意識するだけで、ぐっとインドネシア語らしい発音になりますよ♪
アクセントはどこ?「taKUT」と後ろを意識!
次にアクセントの位置です。インドネシア語の単語は、一般的に後ろから2番目の音節にアクセントが来ることが多いのですが、「takut」の場合は、最後の音節である「KUT」の部分にアクセントが置かれるのがより自然です。
カタカナで書くと「タクッ(ト)」のように、「クッ」の部分を少し強く、心持ち長めに発音するイメージです。
ただし、インドネシア語のアクセントは、英語ほど強く意識しなくても通じることが多いので、あまり神経質になる必要はありません。でも、このポイントを押さえるだけで、よりスムーズなインドネシア語 発音に聞こえますよ!
地域差はあるの?標準的な発音を覚えよう
インドネシアは広い国なので、もちろん地域によって多少の訛りや発音の違いは存在します。でも、「takut」の発音に関しては、今回ご紹介した標準的な発音(ジャカルタなどで話されるインドネシア語)で基本的にどこでも通じますので安心してくださいね。
もし旅行先などで少し違う発音を聞いたとしても、基本的な発音を覚えておけば、コミュニケーションに困ることは少ないでしょう。
ネイティブの発音も聞いてみよう!
ここまでカタカナでの読み方やアクセントのポイントをお伝えしてきましたが、やっぱり一番良いのはネイティブスピーカーの発音を実際に聞いてみること!



さあ、これで「takut」の発音のポイントはバッチリですね!カタカナ表記を参考にしつつ、最後の「t」の音と、後ろの音節に来るアクセントを意識すれば、あなたもネイティブのような自然なインドネシア語 発音で「takut」を使いこなせるはずです。自信を持って、どんどん会話の中で使ってみてくださいね!😉
「takut」の文法的な側面~品詞と変化を徹底解説~



インドネシア語の単語「takut(タクット)」は、「怖い」という感情を表す基本単語ですが、実は文法的な側面もとっても奥深いんです!「takut」がどんな品詞で、どんな風に形を変えていくのかを知ると、表現の幅がぐっと広がりますよ。
「takut」の基本は「怖い」を表す形容詞
まず、「takut」の基本的な品詞は形容詞です。「怖い」「恐れている」といった状態や性質を表します。インドネシア語の形容詞は、日本語と同じように名詞を修飾したり、述語になったりします。


形容詞としての「takut」の使われ方
- 名詞を修飾する:「怖い〇〇」と言いたいとき
anak yang **takut**
(アナッ ヤン タクッ) – 怖い子、怖がっている子cerita **takut**
(チュリタ タクッ) – 怖い話
- 述語になる:「(主語)は怖い」と言いたいとき
Saya **takut** gelap.
(サヤ タクッ グラップ) – 私は暗闇が怖いです。Dia menjadi **takut**.
(ディア ムンジャディ タクッ) – 彼は怖くなった。



このように、「takut」は「怖い」という気持ちをストレートに表現できる便利な形容詞なんですね。
語幹としての「takut」:派生語で広がる表現の世界!



ここからが「takut」の面白いところ!「takut」は語幹(単語の元になる部分)として、いろいろな接頭辞や接尾辞とくっつくことで、意味や品詞を変えるんです。これを派生語と呼びます。「takut」の派生語を覚えると、より細かなニュアンスを伝えられるようになりますよ。



代表的な派生語を3つ見ていきましょう!


1. menakutkan (メナクッカン):「怖がらせる」「恐ろしい(原因)」
- 品詞: 動詞(能動的な意味合いが強いですが、形容詞的に「恐ろしい」という意味でも使われます)
- 意味: (何かを)怖がらせる、恐ろしい、ゾッとさせる
- 作り方: 接頭語
meN-
+takut
menakutkan
は、「何かが(人を)怖がらせる」というニュアンスで使います。つまり、「怖い」という感情を引き起こす原因となるものや状況を指すときに活躍します。
例文:
Film horor itu sangat **menakutkan**.
(フィルム ホロル イトゥ サンガッ メナクッカン)
そのホラー映画はとても恐ろしいです。
(映画が「怖い」という感情を引き起こす原因になっている)Suara aneh di malam hari itu **menakutkan** saya.
(スアラ アネ ディ マラム ハリ イトゥ メナクッカン サヤ)
夜中の奇妙な物音は私を怖がらせました。
(物音が私を「怖がらせた」)



「takut」が「(私が)怖い」と感じるのに対し、menakutkan
は「(何かが)怖いものだ、怖がらせるものだ」という違いがあります。この違い、しっかり押さえておきましょう!


2. penakut (プナクッ):「臆病者」
- 品詞: 名詞
- 意味: 臆病者、怖がり
- 作り方: 接頭語
peN-
+takut
penakut
は、「怖い」という性質を持つ「人」を指す名詞です。日本語の「臆病者」や「怖がり屋さん」といった意味合いですね。
例文:
Jangan jadi **penakut**!
(ジャンガン ジャディ プナクッ!)
臆病者になるな!Adik saya adalah seorang **penakut** jika menyangkut serangga.
(アディッ サヤ アダラ スオラン プナクッ ジカ ムニャンクッ スランガ)
私の弟/妹は虫のこととなると臆病者です。



「怖い」という感情を持つ人を指すときに使ってみてくださいね。


3. ketakutan (クタクッタン):「恐怖」「恐れている状態」
- 品詞: 名詞、または状態を表す形容詞的用法
- 意味: 恐怖、恐れ、おびえ、恐れている状態
- 作り方: 接頭辞
ke-
+takut
+ 接尾辞-an
ketakutan
は少し複雑で、2つの主な使い方があります。
- 名詞としての「恐怖」
「恐怖」という感情そのものや、「恐ろしい状態」を指す名詞として使われます。例文:Dia hidup dalam **ketakutan** setelah kejadian itu.
(ディア ヒドゥップ ダラム クタクッタン ストゥラ クジャディアン イトゥ)
その出来事の後、彼は恐怖の中で生きています。**Ketakutan** terbesarku adalah ketinggian.
(クタクッタン トゥルブサルク アダラ クティンギアン)
私の最大の恐怖は高所です。
- 状態を表す形容詞的な「恐れている状態」
「非常に怖がっている」「恐怖におののいている」といった、具体的な状態を表す形容詞のようにも使われます。例文:Wajahnya pucat pasi karena **ketakutan**.
(ワジャニャ プチャッ パシ カルナ クタクッタン)
彼の顔は恐怖で真っ青だ。 (直訳:恐怖によって顔面蒼白だ)Anak itu menangis **ketakutan**.
(アナッ イトゥ ムナンギス クタクッタン)
その子はずっと怖がって泣いていた。(直訳:その子は恐怖で泣いた)



ketakutan
は、「takut」よりも強い恐怖や、恐怖に支配されているような状態を表すことが多いです。


まとめ:品詞と変化を理解して「takut」マスターに!
今回は、「takut」の品詞と、そこから生まれる派生語 menakutkan
、penakut
、ketakutan
について詳しく見てきました。
- 基本の「takut」は形容詞で「怖い」。
menakutkan
は「怖がらせる、恐ろしい(原因)」を表す動詞(または形容詞)。penakut
は「臆病者」を表す名詞。ketakutan
は「恐怖」という名詞、または「恐れている状態」を表す形容詞的な用法。
これらの違いを理解して使い分けられるようになると、あなたのインドネシア語はもっと自然で豊かになりますよ。最初は難しく感じるかもしれませんが、例文を参考に少しずつ慣れていきましょう!「takut」とその仲間たちを使いこなして、表現の幅を広げてくださいね♪
「takut」の仲間たち~類義語・対義語で表現力アップ~



インドネシア語で「怖い」という気持ちを伝えたいとき、いつも「takut」だけを使っていませんか? もちろん「takut」は基本の単語ですが、実はインドネシア語には「怖い」に似た感情を表す言葉がたくさんあるんです!😊



日本語でも「心配」「不安」「恐ろしい」「不気味」など、ニュアンスによって言葉を使い分けますよね。インドネシア語も同じで、類義語を知っていると、あなたの表現力はぐっと豊かになりますよ。
「takut」の類義語:怖さにも色々ある!ニュアンスの違いを使い分けよう
「怖い」という感情には、いろいろな種類がありますよね。「何に対して怖いのか」「どんな風に怖いのか」によって、よりピッタリな言葉を選べると、コミュニケーションがもっとスムーズになります。ここでは、「takut」と似た意味を持つ代表的な類義語を4つご紹介します。
- khawatir (カワティル): 心配な、気にかかる
- ニュアンス: 未来のことやまだ起きていないことに対して「どうなるんだろう…」「大丈夫かな…」と不安に思う気持ちを表します。「takut」が直接的な恐怖感を表すのに対し、khawatir はもう少し穏やかな心配や懸念のニュアンスです。日本語の「心配する」に近い感覚で使えます。
- 例: Saya khawatir besok ujiannya sulit. (明日の試験が難しいんじゃないかと心配です。)
- cemas (チュマス): 不安な、気がかりな
- ニュアンス: 何かハッキリしない、漠然とした心配や緊張感を抱いている状態です。原因が特定できないけど、なんとなくソワソワしたり、胸騒ぎがしたりするような感覚に近いかもしれません。「takut」ほどの強い恐怖ではなく、心の落ち着かない状態を指します。
- 例: Dia merasa cemas tanpa alasan yang jelas. (彼女ははっきりした理由もなく不安を感じています。)
- ngeri (ングリ): ぞっとするような、恐ろしい
- ニュアンス: 血を見たり、事故現場を目撃したりした時など、思わず目を背けたくなるような、生理的な嫌悪感を伴う強い恐怖を表します。「takut」よりも、もっと直接的で強烈な「うわっ…」と引いてしまうような怖さです。ホラー映画の衝撃的なシーンにも使えます。
- 例: Saya merasa ngeri melihat kecelakaan itu. (その事故を見てぞっとしました。)
- seram (スラム): 不気味な、ぞっとする
- ニュアンス: お化け屋敷や暗い夜道など、何か悪いことが起こりそうな、不気味な雰囲気に対する怖さを表します。「takut」が感情そのものを指すのに対し、seram は場所や状況が醸し出す「ぞくぞくするような雰囲気」からくる怖さを表現するのに使われます。
- 例: Rumah kosong itu terlihat seram di malam hari. (その空き家は夜見ると不気味です。)



これらの類義語を使いこなせると、「怖い」という感情のグラデーションをより豊かに表現できるようになりますよ!
「takut」の対義語:セットで覚えて記憶力アップ!



言葉を覚えるとき、反対の意味を持つ言葉も一緒に覚えると、それぞれの単語のイメージがより明確になり、記憶に定着しやすくなりますよね。「takut(怖い)」の対義語を覚えて、語彙力アップを目指しましょう!
- berani (ブラニ): 勇敢な、大胆な
- 「怖い」と正反対の「勇気がある」状態を表します。困難や危険に臆することなく立ち向かう強さをイメージしてください。
- 例: Dia anak yang berani, tidak takut gelap. (彼は勇敢な子で、暗闇を怖がりません。)
- tenang (トゥナン): 落ち着いた、冷静な
- 「怖い」という感情で心が乱れている状態とは逆に、心が穏やかで落ち着いている様子を表します。パニックにならず、冷静に対応できる状態です。
- 例: Meskipun situasinya sulit, dia tetap tenang. (状況は困難でしたが、彼は落ち着いていました。)



takut とこれらの対義語をセットでインプットすることで、それぞれの言葉が持つ意味合いをより深く理解できるはずです。
まとめ:感情表現を豊かにして、もっと伝わるインドネシア語へ!
今回は、「takut」の類義語である khawatir、cemas、ngeri、seram と、対義語である berani、tenang をご紹介しました。
- 類義語は、怖さのニュアンスを使い分けることで、より細やかな感情表現が可能になります。
- 対義語は、「takut」とセットで覚えることで、記憶に残りやすく、言葉の理解も深まります。
これらのインドネシア語 単語を覚えることで、「怖い」という感情だけでなく、それに関連するさまざまな心の状態を表現できるようになります。ぜひ、実際の会話や作文で積極的に使って、表現の幅を広げていってくださいね!応援しています♪
「takut」を使いこなす!~よく使われる組み合わせ(コロケーション)~



インドネシア語の「takut(タクット)」、基本的な「怖い」という意味はもうバッチリ覚えましたか?😊 実は「takut」は、他の単語と組み合わせることで、もっと細かく、もっと自然に「怖い」のニュアンスを伝えることができるんです!
日本語でも「〜が怖い」「〜するのを恐れる」「〜ではないかと心配」など、いろんな言い方がありますよね。インドネシア語も同じで、「takut」の後ろに続く言葉によって、さまざまな「怖い」を表現できるんですよ。
1. takut akan + [名詞]
:~を恐れる、~を心配する
「takut akan
(タクット アカン) + 名詞」の形は、「〜を恐れる」「〜を心配する」といった、少しフォーマルな響きや、漠然とした未来のこと、あるいはもっと深いレベルでの恐れや畏敬の念を表すときによく使われます。
ちょっと硬い表現に聞こえるかもしれませんが、ニュースや文章などでも見かけることがあるので、覚えておくと便利ですよ。


takut akan kegagalan
– 失敗を恐れる- 例:
Dia selalu **takut akan kegagalan** dalam ujian.
(彼女はいつも試験で失敗することを恐れています。)
- 例:
takut akan masa depan
– 将来を心配する- 例:
Banyak orang **takut akan masa depan** yang tidak pasti.
(多くの人が不確かな未来を心配しています。)
- 例:
takut akan Tuhan
– 神を畏れる (※この場合の「恐れる」は畏敬の念が強いです)- 例:
Orang yang beriman biasanya **takut akan Tuhan**.
(信仰心のある人は通常、神を畏れています。)
- 例:
takut akan kehilanganmu
– あなたを失うことを恐れる- 例:
Aku **takut akan kehilanganmu**, jangan tinggalkan aku.
(あなたを失うのが怖いの、私を置いていかないで。)
- 例:
2. takut pada + [名詞/代名詞]
:~に対して怖い、~を怖がる
「takut pada
(タクット パダ) + 名詞/代名詞」は、具体的な対象物や人に対して「怖い」「怖がる」という気持ちを表すときにピッタリの表現です。日常会話でも非常によく使われますよ!




takut pada anjing
– 犬を怖がる- 例:
Adikku **takut pada anjing** tetangga.
(私の妹は隣の家の犬を怖がっています。)
- 例:
takut pada hantu
– お化けを怖がる- 例:
Anak-anak sering **takut pada hantu** di malam hari.
(子供たちは夜になるとお化けを怖がることがよくあります。)
- 例:
takut pada ketinggian
– 高いところが怖い(高所恐怖症の意味でも使えます)- 例:
Saya tidak bisa naik bianglala karena **takut pada ketinggian**.
(私は高いところが怖いので観覧車に乗れません。)
- 例:
Dia takut pada saya.
– 彼は私を怖がっています。- 例:
Kenapa dia **takut pada saya**? Padahal saya tidak galak.
(どうして彼は私を怖がるの?私、厳しくないのに。)
- 例:
3. takut dengan + [名詞/代名詞]
:~と一緒にいるのが怖い、~に対して怖い



「takut dengan
(タクット ドゥンガン) + 名詞/代名詞」も、「takut pada
」とほとんど同じように「〜に対して怖い」という意味で使われます。どちらを使ってもOKな場合が多いです。
強いて違いを言うなら、「dengan
」は「~と一緒にいる状況が怖い」というニュアンスが少しだけ含まれることがある、くらいに覚えておくと良いかもしれません。でも、基本的には「pada
」と置き換え可能と考えて大丈夫ですよ!


takut dengan gelap
– 暗闇が怖い(暗所恐怖症の意味でも使えます)- 例:
Saya tidak berani tidur sendiri karena **takut dengan gelap**.
(私は暗闇が怖いので一人で寝られません。)
- 例:
takut dengan kecoa
– ゴキブリが怖い- 例:
Jeritannya kencang sekali, ternyata dia **takut dengan kecoa**!
(彼女の叫び声、すごく大きかったけど、実はゴキブリが怖かったのね!)
- 例:
takut dengan orang asing
– 知らない人が怖い- 例:
Anak kecil itu menangis karena **takut dengan orang asing**.
(その小さな子は知らない人が怖くて泣いてしまいました。)
- 例:
💡 ちょっと豆知識:takut akan / pada / dengan
の使い分け
akan
: 少し硬めの表現で、抽象的なものや未来のことへの恐れ・心配。畏敬の念を表すことも。pada
: 具体的な対象(人や物)への恐怖。日常会話でよく使う。dengan
:pada
とほぼ同じ。「~と一緒にいる状況」のニュアンスが少し加わることも。こちらも日常会話でよく使う。



厳密なルールがあるわけではなく、ネイティブスピーカーでも感覚で使い分けていることが多いです。まずは「pada
」と「dengan
」が日常会話で使いやすい、と覚えておけばバッチリです!
4. takut + [動詞の原形]
:~するのが怖い
「takut
+ 動詞の原形」で、「〜する行為そのものが怖い」という気持ちを表せます。何かをしようとするときに感じる不安や恐怖ですね。
takut berbicara di depan umum
– 人前で話すのが怖い- 例:
Saya sangat **takut berbicara di depan umum**.
(私は人前で話すのがとても怖いです。)
- 例:
takut mencoba hal baru
– 新しいことに挑戦するのが怖い- 例:
Jangan **takut mencoba hal baru**, itu bisa jadi pengalaman berharga!
(新しいことに挑戦するのを恐れないで、それは貴重な経験になるかもしれないよ!)
- 例:
takut gagal
– 失敗するのが怖い- 例:
Wajar jika merasa **takut gagal** saat memulai sesuatu.
(何かを始めるときに失敗するのが怖いと感じるのは当然です。)
- 例:
takut bertanya
– 質問するのが怖い- 例:
Kalau tidak mengerti, jangan **takut bertanya** ya.
(もし分からなかったら、遠慮しないで質問してね。)
- 例:
5. takut kalau / bahwa ...
:~ということを恐れる、~ではないかと心配する
「takut kalau ...
」や「takut bahwa ...
」の形は、「〜という事実や可能性を恐れる」「〜なのではないかと心配する」という意味を表します。「kalau
(カラウ)」は「もし〜ならば」という意味もありますが、ここでは「〜ということ」という接続詞のような役割です。「bahwa
(バフワ)」も同様に「〜ということ」という意味の接続詞で、少しフォーマルな響きになります。
Saya takut kalau dia tidak datang.
– 彼が来ないのではないかと心配だ。- 例:
Pesta akan segera dimulai, **saya takut kalau dia tidak datang** tepat waktu.
(パーティーがもうすぐ始まるのに、彼が時間通りに来ないんじゃないかと心配だわ。)
- 例:
Dia takut kalau nilainya jelek.
– 彼女は成績が悪いのではないかと心配している。- 例:
Setelah ujian, **dia takut kalau nilainya jelek**.
(試験の後、彼女は成績が悪いんじゃないかと心配しています。)
- 例:
Kami takut bahwa rencana kami akan gagal.
– 私たちの計画が失敗するのではないかと心配です。 (少しフォーマル)- 例:
Melihat cuaca buruk ini, **kami takut bahwa rencana kami untuk piknik akan gagal**.
(この悪天候を見て、私たちのピクニックの計画がダメになるんじゃないかと心配です。)
- 例:
Aku takut kalau kamu marah padaku.
– あなたが私に怒っているんじゃないかと心配だよ。- 例:
Maafkan aku ya, **aku takut kalau kamu marah padaku**.
(本当にごめんなさい、あなたが私に怒っているんじゃないか心配なの。)
- 例:
6. ungkapan
(表現・熟語):決まった言い方で怖さを表現!
「takut」を使った決まった言い方、つまり熟語のような表現もいくつかあります。これらを覚えておくと、特定の「恐怖症」などをスムーズに伝えられますよ。
takut ketinggian
– 高所恐怖症- 直訳すると「高さを怖がる」。
takut pada ketinggian
やtakut dengan ketinggian
とも言えますが、名詞的に「高所恐怖症」そのものを指す場合にも使えます。 - 例:
Dia menderita **takut ketinggian** sejak kecil.
(彼は子供の頃から高所恐怖症です。)
- 直訳すると「高さを怖がる」。
takut gelap
– 暗所恐怖症- 直訳すると「暗闇を怖がる」。こちらも同様に
takut pada gelap
やtakut dengan gelap
とも言えます。 - 例:
Adikku punya **takut gelap**, jadi dia selalu tidur dengan lampu menyala.
(私の妹は暗所恐怖症なので、いつも電気をつけたまま寝ます。)
- 直訳すると「暗闇を怖がる」。こちらも同様に
takut darah
– 血液恐怖症 (血を見るのが怖い)- 例:
Saat melihat darah, dia langsung pingsan karena **takut darah**.
(血を見た途端、彼は血液恐怖症で気絶してしまいました。)
- 例:
このセクションのまとめ 📝
「takut」は、後ろに続く言葉によって、さまざまな「怖い」という気持ちを表現できる万能選手だということが分かりましたね!
takut akan + [名詞]
: 〜を恐れる、心配する (少しフォーマル)takut pada + [名詞/代名詞]
: 〜が怖い、〜を怖がる (具体的対象)takut dengan + [名詞/代名詞]
: 〜が怖い、〜を怖がる (padaとほぼ同じ)takut + [動詞の原形]
: 〜するのが怖い (行動への恐怖)takut kalau/bahwa ...
: 〜ではないかと心配する (状況や可能性への心配)ungkapan
:takut ketinggian
(高所恐怖症),takut gelap
(暗所恐怖症) など
これらのコロケーションを覚えるだけで、あなたのインドネシア語の表現力はぐっとアップしますよ! 間違いを恐れずに、まずは使ってみることが大切です。頑張ってくださいね!応援しています😊
例文で実践!「takut」の使い方~簡単な文からリアルな会話まで~



インドネシア語で「怖い」という気持ちを表す基本の単語「takut(タカット)」。ドラマや日常会話でもよく耳にする言葉ですよね。でも、「実際にどうやって使ったらいいの?」「どんなニュアンスで伝わるのかな?」と、いざ使おうとすると迷ってしまうこともあるかもしれません。
まずは基本から!簡単な例文で「takut」を掴もう



「takut」の基本的な使い方を、短い例文でチェックしてみましょう。文の構造(構文)や文法的なポイントも一緒に解説するので、しっかり理解できますよ。インドネシア語の文法は、コツを掴めばとってもシンプルなんです!
1. Saya takut hantu. (私は幽霊が怖いです。)
- 👻 構文解説: 主語 (Saya – 私) + 形容詞 (takut – 怖い) + 対象 (hantu – 幽霊)
- 💡 文法の特徴: これはインドネシア語の基本的な形容詞述語文の形です。「takut」が「hantu(幽霊)」という名詞を直接修飾するのではなく、「Saya(私)」が「怖い」状態であることを説明する述語として機能しています。日本語の「私は幽霊が怖い」と語順も似ているので、覚えやすいですね!夜道で何かを感じた時、思わず口から出てしまうかも…?
2. Anak itu takut sendirian. (その子は一人になるのが怖いです。)
- 🚶♀️ 構文解説: 主語 (Anak itu – その子) + 形容詞 (takut – 怖い) + 状況 (sendirian – 一人で)
- 💡 文法の特徴: 今度は「何が怖いか」という対象ではなく、「どんな状況が怖いか」を表す例文です。「sendirian(一人で、一人ぼっちで)」という状況を表す言葉と一緒に使われていますね。「一人でいること」を怖がっている子どもの様子が目に浮かびます。
3. Jangan takut! (怖がらないで!)
- 🙅♀️ 構文解説: 禁止のJangan + 形容詞 (takut – 怖い)
- 💡 文法の特徴: 「Jangan(ジャガン)」は「~しないで」という禁止を表す便利な言葉。動詞だけでなく、このように形容詞に対しても使えます。「怖がらないで大丈夫だよ!」「心配しないで!」と励ます時などに使える、優しさが伝わるフレーズです。友達が何かを不安に思っていたら、ぜひこの言葉をかけてあげてくださいね。
これらの基本的な例文で、「takut」がどんな風に使われるか、イメージが掴めてきましたか?「怖い対象」や「怖い状況」を「takut」の後ろに続けたり、禁止の「Jangan」と組み合わせたり、意外とシンプルですよね!
もっと自然に!リアルな会話で「takut」を使ってみよう



基本的な使い方がわかったところで、次は実際の会話で「takut」がどのように使われるかを見ていきましょう!より自然なインドネシア語会話の表現に触れることで、あなたの会話力もぐっとアップしますよ。特に女性同士の会話でよくあるシチュエーションを選んでみましたので、ぜひ参考にしてくださいね😉
会話例1:ホラー映画、観る?観ない?
A: Kamu mau nonton film horor malam ini? (今夜ホラー映画観たい?)
B: Aduh, aku takut film horor. Yang lain saja, ya? (うわー、私ホラー映画怖いんだ。他のにしない?)
- 🎬 こんな時!: 友達と「今夜何する?」なんて話している時、ありますよね。Bさんの「Aduh(アドゥッ)」は、日本語の「うわー」「あらら」「やだー」に近い感じで、ちょっと困ったニュアンスや軽い驚きを表す感嘆詞です。ここではシンプルに「takut film horor」で「ホラー映画が怖い」とストレートに伝えています。「Yang lain saja, ya?(他のものにしない?)」と可愛らしく提案するのも、リアルなインドネシア語会話でよく使われるフレーズですよ。
会話例2:明日の試験、大丈夫かな…
A: Kenapa kamu kelihatan cemas? (どうして不安そうなの?)
B: Besok ada ujian penting. Aku takut tidak bisa mengerjakannya dengan baik. (明日大事な試験があるんだ。うまくできるか心配で…。)
- 📝 こんな時!: 大事なプレゼンや試験の前って、誰でもドキドキして不安な気持ちになりますよね…。そんな「うまくできるかな…」「失敗したらどうしよう…」という心配な気持ちを、「takut tidak bisa + 動詞(~できないんじゃないかと怖い・心配)」という形で表現できます。「cemas(チュマス:心配な、不安な)」という言葉と合わせて覚えておくと、感情表現の幅がぐっと広がりますよ。
会話例3:ジェットコースターはちょっと…
A: Dia tidak berani naik roller coaster. (彼はジェットコースターに乗る勇気がないんだ。)
B: Iya, dia takut ketinggian. (うん、彼は高所恐怖症だからね。)
- 🎢 こんな時!: 遊園地やテーマパークでの一コマ。「berani(ブラニ:勇気がある)」の否定形「tidak berani(ティダッ ブラニ:勇気がない)」も日常会話でよく使う表現です。Bさんのセリフでは、「takut ketinggian(タカット クティンギアン)」で「高所恐怖症」という意味になります。「ketinggian」は「高さ」という意味の名詞で、「takut + 名詞」で「~恐怖症」や「~が怖いこと」を具体的に示すことができます。他にも「takut gelap(暗所恐怖症)」、「takut serangga(虫が怖い)」など、色々応用できるので覚えておくと便利ですね!
いかがでしたか?リアルな会話例を通して、「takut」がどんな場面で、どんなニュアンスで使われるのか、より具体的にイメージできたのではないでしょうか。インドネシア語の会話では、自分の感情を素直に表現することがコミュニケーションを円滑にするコツの一つですよ。
このセクションのまとめ:怖がらずに「takut」を使ってみよう!
今回は、インドネシア語の「takut」を使った簡単な例文から、実際のインドネシア語会話で役立つリアルな使用例までを、文法のポイントも交えながらご紹介しました。
- 基本的な使い方をマスター:
- 「Saya takut hantu. (私は幽霊が怖い)」のように、「主語 + takut + 怖い対象/状況」 の形で使えます。
- 「Jangan takut! (怖がらないで!)」のように、励ます時にも便利です。
- 会話での応用で表現力アップ:
- 「Aku takut tidak bisa… (~できないんじゃないかと心配)」のように、不安な気持ちを伝える時に。
- 「Dia takut ketinggian. (彼は高所恐怖症だ)」のように、具体的な恐怖症を伝えることもできます。
「takut」は感情を表す上でとても大切な言葉です。最初は少し難しく感じるかもしれませんが、今日ご紹介した例文を何度も声に出して練習したり、インドネシアのドラマや映画で実際に「takut」が使われているシーンを探してみたりするのも、とっても効果的な学習方法ですよ。



ぜひ、怖がらずに(Jangan takut! 😊)「takut」を使って、あなたのインドネシア語表現をもっと豊かに、そしてもっと楽しくしてくださいね!
理解度チェック!「takut」ミニクイズ 📝✨



さて、ここまでインドネシア語の重要単語「takut」について、意味や使い方、関連表現などを一緒に見てきましたね!😊 あなたの「takut」への理解はどれくらい深まったでしょうか?
問題1 📚
「私は暗闇が怖い」をインドネシア語で最も自然に表現しているのはどれ?
- Saya suka gelap.
- Saya takut gelap.
- Saya berani gelap.
- Saya ingin gelap.
正解と解説を確認する
正解: 2. Saya takut gelap.
解説:
バッチリわかりましたか?😊
- 2. Saya takut gelap. (正解!🎉)
「takut」は「怖い」、「gelap」は「暗闇」を意味します。なので、「Saya takut gelap」で「私は暗闇が怖い」という、まさにピッタリの表現になりますね!- Saya suka gelap.
「suka」は「好き」という意味です。「私は暗闇が好き」となり、問題文とは反対の意味になってしまいますね。
- Saya berani gelap.
「berani」は「勇敢な、勇気がある」という意味。もし「私は暗闇が怖くない(勇敢だ)」と言いたい場合は使えますが、問題文の「怖い」とは逆ですね。
- Saya ingin gelap.
「ingin」は「欲しい、したい」という意味です。「私は暗闇が欲しい」だと、ちょっと不自然な感じがしますね。
- Saya suka gelap.
「takut」の基本的な使い方、思い出せましたか?😉
問題2 💡
「menakutkan」の最も適切な意味はどれ?
- 臆病者
- 恐怖
- 怖がらせる、恐ろしい
- 勇敢な
正解と解説を確認する
正解: 3. 怖がらせる、恐ろしい
解説:
これはちょっと応用編だったかもしれませんね!どうでしたか?✨
- 3. 怖がらせる、恐ろしい (正解!🎉)
「menakutkan」は、基本の「takut」に接頭語「meN-」がついた形です。この形になると、「(何かを)怖がらせる」という他動詞の意味や、「(何かが)恐ろしい、怖い感じがする」という形容詞のような意味合いになります。例えば、「Film itu menakutkan.(その映画は恐ろしい)」のように使います。- 臆病者
「臆病者」はインドネシア語で「penakut」と言います。「peN-」が「takut」について名詞化し、「怖がる人」という意味になります。
- 恐怖
「恐怖」という感情そのものを指す名詞は「ketakutan」です。「ke-an」が「takut」について抽象名詞を作ります。
- 勇敢な
「勇敢な」は問題1の選択肢にも出てきた「berani」ですね。
- 臆病者
接頭語や接尾語がつくと意味が変わるのがインドネシア語の面白いところであり、少し難しいところでもありますね。でも、基本の「takut」をしっかり押さえておけば大丈夫ですよ!😊
問題3 🗣️
次の会話の( )に最も適切な単語はどれ?
A: Jangan khawatir, ujiannya tidak sesulit itu. (心配しないで、試験はそんなに難しくないよ。)
B: Benarkah? Aku ( ) sekali kalau gagal. (本当?もし落ちたらってすごく心配なんだ。)
- senang
- takut
- marah
- lelah
正解と解説を確認する
正解: 2. takut (怖い、心配だ)
解説:
会話の流れから、ピッタリの言葉を選べましたか?👌
- 2. takut (怖い、心配だ) (正解!🎉)
この会話では、Bさんは試験に落ちることを「すごく心配している」様子がうかがえますね。「takut」には「怖い」という意味の他に、「心配だ、不安だ」という意味もあるんです!この文脈では、「もし落ちたらどうしようってすごく心配なんだ」という気持ちを表すのに「takut」が一番しっくりきます。- senang (嬉しい)
「senang」は「嬉しい」という意味なので、「落ちたら嬉しい」となってしまい、会話が成り立ちませんね。
- marah (怒っている)
「marah」は「怒っている」という意味です。「落ちたら怒る」という可能性もゼロではありませんが、Aさんの励ましに対する自然な返答としては、「心配」の方が適切でしょう。
- lelah (疲れた)
「lelah」は「疲れた」という意味。「落ちたら疲れる」も文脈に合いませんね。
- senang (嬉しい)
「takut」が「心配」という意味でも使えること、覚えておくと表現の幅がグッと広がりますよ!😉



いかがでしたか?ミニクイズを通じて、「takut」の様々な側面を再確認できたなら嬉しいです!😊
もし間違えてしまった問題があっても、全然大丈夫!この確認テストは、あなたのインドネシア語 学習をサポートするためのものです。解説を読んで、「なるほど!」と思っていただけたら、それだけで大きな一歩ですよ。
この記事で学んだ「takut」の知識が、あなたのインドネシア語学習の一助となれば幸いです。これからも楽しく、インドネシア語の世界を広げていってくださいね!応援しています!✨
もし、他のインドネシア語の単語や表現についても知りたいことがあれば、ぜひコメントなどで教えてくださいね。Sampai jumpa lagi! (また会いましょう!)


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!
-
インドネシア語学習アプリ3選!在住者おすすめ!