インドネシア語「maka」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語「maka」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語の学習を進めていると、「maka」という単語、本当によく見かけませんか?🇮🇩

教科書や例文、インドネシア人の友達との会話の中でも、結構な頻度で登場する言葉ですよね。

この「maka」は、文と文をつなぐ「接続詞」と呼ばれるグループの仲間です。日本語で言うと、「だから」「それで」「そこで」みたいな意味合いで使われることが多いんです。前の文の内容を受けて、後ろの文が「結果」や「結論」になるような流れを作る、とっても重要な役割を持っています。

「なーんだ、意味は簡単そう!」って思ったかもしれませんね。確かに基本的な意味はシンプルなんですが、実はこの「maka」、自然に使いこなすにはちょっとしたコツがいるんです💡

「あれ?似たような意味の jadi とどう違うの?」
lalu と使い分けるポイントは?」
「会話だとあまり聞かない気がするけど、どんな時に使うのがベストなの?🤔」

そうなんです。「maka」はインドネシア語の文章を理解したり、自分で作文したりする上で避けては通れない大切な接続詞なのですが、そのニュアンスや適切な使い方を掴むのが少し難しいと感じる学習者さんも少なくありません。✨

この記事では、そんな「maka」について、基本の意味からネイティブが使うときの微妙なニュアンス、正しい使い方、きれいな発音読み方)、そしてよく似た他の接続詞との違いまで、ぜーんぶ分かりやすく解説していきます✍️

さらに、実際の例文や練習問題(クイズ)も用意しているので、読み終わる頃には、

「なるほど!makaってこういう時に使うんだ!」
jadiとの違いもスッキリした!」
「これなら自信を持って使えるかも!」

と思っていただけるはずです。

この記事が、あなたのインドネシア語学習における「maka」への苦手意識をなくし、もっと自由に、もっと楽しくインドネシア語を使えるようになるためのお手伝いができれば嬉しいです。さあ、一緒に「maka」の世界を探検してみましょう!

目次

「maka」の基本的な意味とニュアンス 🇮🇩💡

「maka」って日本語に訳そうとすると「だから」「それで」「そこで」「したがって」… いろいろな訳が出てきて、結局どういう意味なのかがわからなくなってしまって……

このセクションでは、そんな「maka」の基本的な意味と、ネイティブが持つような微妙なニュアンスをしっかり掴んでいきましょう!

「maka」の中心的な意味:原因・理由 → 結果・結論

まず、「maka」の一番大切な役割は、前の文の内容(原因・理由・条件)を受けて、後ろの文(結果・結論・帰結)を導くことです。✍️

イメージとしては、「A だから、B だ」「もし A ならば、B だ」のように、文と文の間に論理的な繋がりを作る接着剤のような働きをします。

辞書で「maka」を調べてみると、「それゆえに、だから、そこで、その結果」といった意味が出てきます。まさに、原因から結果へと話を進める時に使う接続詞なんですね。

日本語訳は文脈次第:「だから」「それで」「したがって」など

「maka」を日本語に訳すときは、文脈に合わせて柔軟に考える必要があります。主な日本語訳としては、以下のようなものがあります。

“maka”の日本語での意味

  • だから、それで
  • そこで
  • したがって、それゆえに

例えば、

  • Hujan deras, maka saya tidak pergi. (雨が激しい、だから私は行かなかった。)
  • Dia belajar giat, maka dia lulus ujian. (彼は熱心に勉強した、だから/その結果彼は試験に合格した。)
  • Dengarkan baik-baik, maka kamu akan mengerti. (よく聞きなさい、そうすればあなたは理解するでしょう。)

このように、文脈によって「だから」「それで」「その結果」「そうすれば」など、しっくりくる日本語訳が変わってきます。一つの訳に固定せず、前後の文の関係性を見て判断する練習をしましょう!

「maka」が持つニュアンス:少し硬め?論理的な響き?

「maka」の使い方を理解する上で、そのニュアンスを知っておくことも大切です。

  1. 論理的な繋がりを明確にする: 「maka」を使うことで、前の文と後ろの文の因果関係や論理的な繋がりがはっきりします。「Aが原因/条件となって、その結果としてBが起こる/結論づけられる」という流れを強調したい時に使われます。
  2. やや硬い、あるいは論理的な響き: 日常のくだけた会話では、「maka」よりも「jadi」(だから、それで、つまり)の方がよく使われる傾向があります。「maka」は、どちらかというと書き言葉や、少しフォーマルな場面、論理的に説明するような場面で耳にすることが多いかもしれません。ニュースや説明文、物語などで見かけることが多いでしょう。(「maka」と「jadi」の違いについては、後ほど詳しく解説しますね!)

もちろん会話で絶対に使われないわけではありませんが、「ちょっと改まった感じかな?」くらいのイメージを持っておくと良いでしょう。

英語の “so”, “then”, “therefore” と比べてみよう!

英語を学習した経験がある方なら、英語の接続詞と比較すると「maka」のニュアンスが掴みやすくなるかもしれません。💡

  • so (だから、それで): 最も一般的で口語的な響き。「maka」や「jadi」の「だから」に近いですが、「maka」ほど硬いニュアンスは通常ありません。
    • 例: It was raining, so I didn’t go.
  • then (それから、その時、それでは): 時間的な順序を示すことが多いですが、「もしAならば、その結果B」のように条件に対する結果を示すことも。「maka」の「そこで」「そうすれば」に近い場合もあります。
    • 例: If you listen carefully, then you will understand.
  • therefore (したがって、それゆえに): “so” よりもフォーマルで、論理的な結論を導く時に使われます。「maka」の持つ論理的でやや硬いニュアンスにかなり近いです。書き言葉でよく使われます。
    • 例: He studied hard, therefore he passed the exam.
  • hence (ゆえに、これから): “therefore” よりもさらに硬く、原因から必然的な結果を導くような響きがあります。古風な響きを持つことも。「maka」の最も硬い、改まったニュアンスに近いと言えるかもしれません。
    • 例: The evidence was clear, hence the verdict.

【英語表現と「maka」のニュアンス比較表】

英語日本語訳例ニュアンス「maka」との近さ
soだから、それで口語的、一般的な因果関係△ (makaはより硬い場合がある)
thenそれから、そこで時間的順序、条件に対する結果△ (特定の文脈で近い)
thereforeしたがってフォーマル、論理的な結論◎ (論理的、やや硬いニュアンスが近い)
henceゆえにさらに硬い、必然的な結果、書き言葉的○ (makaの最も硬いニュアンスに近い)

英語のこれらの単語の使い分けが分かる方は、「maka」は特に “therefore” に近い感覚で、文脈によっては “so” や “then” のようにも訳せる、少し幅のある接続詞だと捉えると理解しやすいかもしれませんね。


このセクションでは、「maka」の基本的な意味(原因・理由 → 結果・結論)と、文脈に応じた日本語訳、そして少し硬めで論理的なニュアンスについて解説しました。英語との比較も、理解の助けになったでしょうか?

次のセクションでは、「maka」の発音について見ていきましょう!🗣️

「maka」の発音:カタカナ表記とアクセント 🗣️

インドネシア語の単語を覚えるとき、まず気になるのが「どうやって発音するの?」「読み方は?」ということですよね!特に「maka」は文章をつなぐ大切な言葉なので、正しい発音をしっかりマスターしておきましょう✨

maka の発音

カタカナでの読み方:「マカ」

「maka」のカタカナでの読み方は、シンプルに「マカ」となります。
ローマ字読みとほぼ同じなので、日本人にとっては比較的発音しやすい単語の一つですよ😊

発音記号とアクセント

より正確な発音を目指すなら、発音記号もチェックしてみましょう。
「maka」の発音記号は、一般的に /ˈmaka/ と表記されます。

注目したいのはアクセントの位置です💡
インドネシア語の多くの場合、「maka」も 第一音節の「マ」 にアクセントが置かれます。

カ」という感じで、「マ」を少し強く、高く発音するイメージです。
日本語のように平坦に「マカ」と言うのではなく、最初の「マ」を意識してみてくださいね。

地域による発音の違いは?

インドネシアは広い国ですが、「maka」の発音に関しては、一般的に大きな地域差はない とされています。
基本的な「マカ」(アクセントは「マ」)という発音を覚えておけば、どの地域でも通じやすいでしょう。


これで「maka」の発音はバッチリですね!次は、「maka」が文の中でどんな役割を果たすのか、品詞文法的な働きについて詳しく見ていきましょう。✍️

「maka」の品詞と文法的な役割 ✍️

このセクションでは、「maka」が文の中でどんな働きをしているのか、文法的な役割や品詞について詳しく見ていきましょう!

「maka」の品詞は? ズバリ「接続詞」です!

まず、「maka」の品詞(単語の種類)ですが、これは主に接続詞として使われます。

「接続詞ってなんだっけ?」という方のために簡単に説明すると、接続詞文と文や、文の中のフレーズ(文法的には「節」と言います)とフレーズを繋げる役割を持つ言葉です。日本語でいうと「そして」「しかし」「だから」のような言葉が接続詞にあたりますね。

「maka」も、インドネシア語の文と文をスムーズにつなぐ、大切な「つなぎ役」なんです🤝

文法的な役割:文をつなぎ、理由と結果を示す

では、接続詞「maka」は具体的にどんな働きをするのでしょうか? 主な役割は2つあります。

  1. 文や節(文の一部)をつなぐ役割 🔗
    「maka」は、2つの文や、文の中のまとまり(節)を結びつける接着剤のような役割を果たします。
    • 例文: Dia belajar dengan rajin, maka dia lulus ujian.
      (彼は熱心に勉強した、だから彼は試験に合格した。)
      ➡️ この例では、「Dia belajar dengan rajin(彼は熱心に勉強した)」という文と、「dia lulus ujian(彼は試験に合格した)」という文を、「maka」が繋いでいます。
  2. 原因・理由・条件と結果・帰結の関係を示す役割 💡
    これが「maka」の最も重要な役割です!前に述べた内容が原因・理由・条件となり、後ろに続く内容がその結果・帰結であることを示します。日本語にすると**「だから」「それで」「その結果」「したがって」といった意味**合いになります。
    • 例文: Hari ini hujan deras, maka saya tidak pergi ke pantai.
      (今日は雨が激しい、だから私はビーチに行かない。)
      ➡️ 「雨が激しい」(原因)→ maka → 「ビーチに行かない」(結果)という関係が成り立っていますね。
    • 例文: Jika kamu mau sukses, maka kamu harus bekerja keras.
      (もし成功したいなら、ならばあなたは一生懸命働かなければならない。)
      ➡️ 「成功したいなら」(条件)→ maka → 「一生懸命働かなければならない」(帰結)という関係です。この場合の「maka」は「ならば」のようなニュアンスになります。

このように、「maka」は単に文をつなぐだけでなく、「前のことがあったから、後ろのことが起こったんだよ」という因果関係条件と結果の関係をはっきりさせる役割を持っているんです。

「maka」はそのまま使うのが基本!語幹と接辞の話

インドネシア語には、単語の元になる部分(語幹)に接頭語や接尾語(接辞)がついて意味が変わることがよくありますよね。例えば、「ajar(教える)」に接頭語「bel-」がついて「belajar(学ぶ)」になるように。

では、「maka」にもそういった変化形はあるのでしょうか?

答えは、「基本的に『maka』はこの形のまま接続詞として使われる」です!✨

「maka」自体が基本的な単語(語幹のようなもの)であり、通常、特別な接頭語や接尾語がついて他の品詞になったり、形が変わったりすることはほとんどありません。辞書によっては「memakakan」のような形が載っている可能性もゼロではありませんが、一般的な会話や文章で使われることは稀です。

ですので、まずは接続詞としての「maka」をそのままの形で覚えるのが一番大切です!

多くのインドネシア語学習サイト、例えば「ジャパネシア」さんの接続詞まとめ記事や、「あしねのインドネシア語教室」さんの頻度順リストなどを見ても、「maka」は原因と結果を示す重要な接続詞として紹介されています。やはり、接続詞としての用法が中心なんですね。🇮🇩


このセクションでは、「maka」の品詞文法的な役割について解説しました。

  • 品詞: 主に接続詞
  • 役割1: 文や節(文の一部)をつなぐ
  • 役割2: 原因・理由・条件と、その結果・帰結の関係を示す(「だから」「それで」「ならば」)
  • 形: 基本的に**「maka」のまま**使われる (語幹としてそのまま使うのが一般的で、接辞がつくことは稀)

「maka」が文の中でどんな仕事をしているか、イメージが掴めてきたでしょうか? 次は、「maka」と似ている言葉(類義語)や反対の意味を持つ言葉(対義語、逆接)との違いを見て、さらに理解を深めましょう!😊

「maka」の関連語:類義語・対義語をマスターしよう!✍️

インドネシア語で文章をつないだり、話の流れを作ったりするとき、接続詞はとっても大切ですよね。「maka」もその一つですが、「あれ?似たような言葉が他にもあるな…」「反対の意味の言葉って何だろう?」と思ったことはありませんか?🤔

ここでは、「maka」と意味が似ている類義語と、反対の流れを示す対義語(逆接の接続詞)について、それぞれの違い使い分けのポイントを分かりやすく解説していきます。これを読めば、状況に合わせてピッタリな接続詞を選べるようになりますよ!🇮🇩

「maka」と似ている接続詞(類義語)とその違い

「maka」は前の文が原因や理由、後の文がその結果を示すときに使う「だから」「それで」「それゆえに」といった意味接続詞でしたね。同じように原因と結果を結びつけたり、似たような場面で使われたりする接続詞がいくつかあります。それぞれのニュアンスの違いを見ていきましょう!

1. jadi (だから、それで)

  • ニュアンス: とても口語的で、日常会話で一番よく使われる「だから」「それで」です。友達との会話など、カジュアルな場面で大活躍します😊
  • maka との使い分け: 会話では jadi を使う方が自然なことが多いです。maka は少し硬い印象を与えます。これが「maka jadi 違い」の最も重要なポイントです。
  • 例文:
    • Aku sangat lelah, jadi aku mau tidur sekarang.
      (すごく疲れた、だからもう寝たい。)
    • Dia tidak belajar, jadi nilainya jelek.
      (彼は勉強しなかった、それで成績が悪かった。)

2. oleh karena itu (それゆえに、したがって)

  • ニュアンス: 硬い表現で、主に書き言葉やスピーチ、論文などフォーマルな場面で使われます。「それゆえに」「したがって」という意味で、論理的な繋がりを強調したいときに使います。
  • maka との使い分け: maka よりもさらにフォーマル度が高いです。日常会話で使うと少し不自然に聞こえるかもしれません。
  • 例文:
    • Banyak warga membuang sampah sembarangan, oleh karena itu lingkungan menjadi kotor.
      (多くの住民がゴミをポイ捨てする、それゆえに環境が汚くなる。)
    • Permintaan pasar meningkat, oleh karena itu perusahaan memutuskan untuk menambah produksi.
      (市場の需要が増加した、したがって会社は増産を決定した。)

3. karena itu (だから、そのために)

  • ニュアンス: jadi よりは硬く、oleh karena itu よりは少し柔らかい表現です。「だから」「そのために」という意味で、理由(karena = なぜなら)を少し意識させるニュアンスがあります。書き言葉でも会話でも使えますが、maka と同様、少し改まった場面に適しています。
  • maka との使い分け: maka と非常に似ていますが、karena itu の方が「その理由によって」という点が少し強調されることがあります。どちらを使っても意味が大きく変わらない場合も多いです。
  • 例文:
    • Dia anak yang rajin, karena itu dia disukai guru.
      (彼は勤勉な子だ、だから先生に好かれている。)
    • Saya lupa membawa payung, karena itu saya kehujanan.
      (傘を持ってくるのを忘れた、そのために雨に濡れてしまった。)

4. lalu / kemudian (それから、その後)

  • ニュアンス: これらは「それから」「その後」という意味で、時間的な順序や出来事の連続性を示す接続詞です。原因→結果というよりは、「Aをして、それからBをした」という流れを表します。kemudian の方が lalu より少しだけ硬い印象がありますが、日常会話でもよく使われます。
  • maka との使い分け: maka は原因と結果の関係を示しますが、lalu や kemudian は主に時間的な前後関係を示します。ここが大きな違いです。
  • 例文 (lalu):
    • Cuci sayuran sampai bersih, lalu potong kecil-kecil.
      (野菜をきれいに洗って、それから小さく切ってください。)
  • 例文 (kemudian):
    • Kami makan siang di restoran, kemudian pergi ke bioskop.
      (私たちはレストランで昼食をとり、その後映画館へ行った。)

💡 使い分けが一目でわかる!類義語比較表 💡

接続詞主な意味ニュアンス・使用場面makaとの主な違い
makaだから、それで、それゆえにやや硬い、書き言葉・話し言葉両方、原因→結果
jadiだから、それで口語的、日常会話で頻繁に使う、原因→結果よりカジュアル、会話向き (maka jadi 違い)
oleh karena ituそれゆえに、したがって硬い、書き言葉、フォーマルな場面、原因→結果よりフォーマル、主に書き言葉
karena ituだから、そのためにやや硬い、理由を少し強調、書き言葉・話し言葉、原因→結果理由(karena)を少し意識させる
lalu/kemudianそれから、その後時間的な順序、出来事の連続原因→結果ではなく、時間的な前後関係を示す

「maka」に直接的な対義語はある? 🤔

「maka」が原因→結果の「順接」を示すのに対し、ピッタリ反対の意味を持つ「対義語」は、インドネシア語にはありません

しかし、「AだからB」という maka の流れとは逆に、「AだけれどもB」というの流れを示す逆接接続詞と比較することで、「maka」の役割がよりクリアになります。

代表的な逆接の接続詞は以下の通りです。

  • tetapi / tapi (しかし、でも)
    • tetapi は少し硬め、tapi は口語的で日常会話で非常によく使われます。
  • namun (しかしながら、けれども)
    • tetapi と似ていますが、より改まった響きがあり、文頭で使われることが多い接続詞です。

「maka」(順接)と逆接の接続詞を比べてみよう!

  • 順接 (maka):
    • Dia tidak punya uang, maka dia tidak bisa membeli mobil itu.
      (彼はお金がない、だからその車を買えない。)
      ➡️ お金がない (原因) → 車を買えない (当然の結果)
  • 逆接 (tapi):
    • Dia tidak punya uang, tapi dia tetap ingin membeli mobil itu.
      (彼はお金がない、でも彼はそれでもその車を買いたがっている。)
      ➡️ お金がない (状況) → それでも買いたい (予想に反する願望)
  • 逆接 (namun):
    • Cuaca sangat panas. Namun, dia tetap memakai jaket tebal.
      (天気はとても暑い。しかしながら、彼はそれでも厚いジャケットを着ている。)
      ➡️ とても暑い (状況) → それでも厚いジャケットを着る (予想に反する行動)

このように、tetapitapinamun といった逆接の言葉と比べることで、「maka」が原因から結果へと素直に繋げる「順接」の働きを持っていることがよく分かりますね!✅


今回は、「maka」の類義語である jadioleh karena itukarena itulalukemudian との違い使い分け、そして対義語の代わりとなる逆接の接続詞 tetapitapinamun との比較について解説しました。

それぞれの接続詞が持つニュアンスや使われる場面を理解することで、あなたのインドネシア語はもっと自然で豊かになりますよ。次は、「maka」がどんな言葉とよく一緒に使われるのか、コロケーションを見ていきましょう!😊

コロケーション:「maka」とよく一緒に使われる言葉 🇮🇩✍️

インドネシア語の接続詞「maka」は、単独で使うだけでなく、特定の言葉と組み合わせて使われることがよくあります。こうした決まった言い回し、いわゆるコロケーション定型表現を知っておくと、より自然でこなれたインドネシア語表現ができるようになりますよ!✨ ネイティブスピーカーがよく使う組み合わせをマスターして、表現の幅を広げましょう!

ここでは、「maka」を使った代表的なコロケーション組み合わせ)を4つご紹介します。それぞれの意味使い方を、例文と一緒に見ていきましょう!

1. 原因・理由 → 結果:「Sebab …, maka …」

Sebab」は「なぜなら〜だから」という意味で、原因や理由を表す接続詞です。「Sebab …, maka …」の形で、「〜なので、だから〜だ」と、原因とその結果を明確に示す定型表現になります。

  • 構文Sebab + [原因・理由の文], maka + [結果の文]
  • 意味: 〜なので、だから〜だ / 〜という理由で、その結果〜だ

例文を見てみましょう!

  • Sebab dia sakit perut, maka dia tidak bisa makan banyak.
    (彼/彼女はお腹が痛いのでだからたくさん食べられません。)
    • sakit perut = お腹が痛い
    • tidak bisa = 〜できない
    • makan banyak = たくさん食べる
  • Sebab ada pekerjaan mendadak, maka rencana liburan kami dibatalkan.
    (急な仕事が入ったのでだから私たちの休暇の計画はキャンセルになりました。)
    • pekerjaan mendadak = 急な仕事
    • rencana liburan = 休暇の計画
    • dibatalkan = キャンセルされる

2. 原因・理由 → 結果:「Karena …, maka …」

Karena」も「Sebab」と同じく「なぜなら〜だから」という意味で、原因・理由を示します。「Karena …, maka …」も「〜なので、だから〜だ」という意味組み合わせです。

  • 構文Karena + [原因・理由の文], maka + [結果の文]
  • 意味: 〜なので、だから〜だ / 〜という理由で、その結果〜だ

💡 Sebab と Karena はほぼ同じ意味で使われますが、一般的に Karena の方が話し言葉(口語)でより頻繁に使われる傾向があります。どちらを使うか迷ったら、まずは Karena を使ってみるのがおすすめです😊

例文を見てみましょう!

  • Karena harga tiket pesawat mahal, maka saya memilih naik kereta api.
    (飛行機のチケットが高かったのでだから私は電車に乗ることを選びました。)
    • harga tiket pesawat = 飛行機のチケットの値段
    • mahal = 高い
    • memilih = 選ぶ
    • naik kereta api = 電車に乗る
  • Karena dia belajar sangat rajin, maka dia mendapat nilai bagus.
    (彼/彼女はとても熱心に勉強したのでだから良い成績を取りました。)
    • belajar sangat rajin = とても熱心に勉強する
    • mendapat nilai bagus = 良い成績を得る

このように、Sebab や Karena を使った文の後ろに maka を置くことで、原因と結果の関係がよりスムーズにつながりますね。

3. 条件 → 結果:「Jika …, maka …」「Kalau …, maka …」

「もし〜ならば、それでは/その結果〜だ」と、条件とその結果を述べるときには、「Jika」や「Kalau」と一緒に maka が使われます。どちらも「もし〜ならば」という意味接続詞です。

  • 構文:
    • Jika + [条件の文], maka + [結果の文]
    • Kalau + [条件の文], maka + [結果の文]
  • 意味: もし〜ならば、それでは/その結果〜だ

💡 Jika は少しフォーマルな響きがあり、書き言葉や公式な場面で使われることが多いです。一方、Kalau はよりカジュアルで、日常会話で非常によく使われる組み合わせです。友達との会話などでは Kalau を使うと自然ですよ♪

例文を見てみましょう!

  • Jika Anda membutuhkan bantuan, maka jangan ragu untuk bertanya kepada saya.
    (もし助けが必要ならばそれでは遠慮なく私に尋ねてください。)
    • membutuhkan bantuan = 助けを必要とする
    • jangan ragu = 遠慮しないで
    • bertanya = 尋ねる
  • Kalau kamu datang ke pesta ulang tahunku, maka aku akan sangat senang!
    (もし君が私の誕生日パーティーに来てくれるならそしたら私はすごく嬉しいな!)
    • datang ke pesta ulang tahunku = 私の誕生日パーティーに来る
    • akan sangat senang = とても嬉しくなるだろう
  • Jika tidak ada pertanyaan lagi, maka rapat hari ini selesai.
    (もしこれ以上質問がないならばそれでは本日の会議は終了です。)
    • tidak ada pertanyaan lagi = これ以上質問がない
    • rapat = 会議
    • selesai = 終わる
  • Kalau besok cerah, maka kita pergi piknik ke taman.
    (もし明日晴れならそしたら私たちは公園へピクニックに行きましょう。)
    • besok cerah = 明日晴れる
    • pergi piknik ke taman = 公園へピクニックに行く

条件(Jika/Kalau節)と、その条件が満たされた場合の結果(maka節)を示す、とても便利な定型表現です。

4. 強調:「…, maka dari itu …」

「〜だ、だからこそ〜だ」「そういうわけで〜だ」のように、前の文全体の内容を受けて、その結果や結論を少し強調して述べたいときに使われるのが「maka dari itu」という熟語のような表現です。

  • 構文: [前の文]. Maka dari itu, [結果・結論の文].
  • 意味: 〜だ、だからこそ〜だ / そういうわけで〜だ / したがって〜だ

💡 文頭に置かれ、前の文と後ろの文を強く結びつける働きがあります。「oleh karena itu」(それゆえに)と似ていますが、maka dari itu は、より「だからこそ!」という気持ちや、論理的な帰結を強調したいときに使われることがあります。

例文を見てみましょう!

  • Dia adalah sahabat terbaikku sejak kecil. Maka dari itu, aku percaya sepenuhnya padanya.
    (彼/彼女は小さい頃からの私の親友です。だからこそ、私は彼/彼女を完全に信じています。)
    • sahabat terbaikku = 私の親友
    • sejak kecil = 小さい頃から
    • percaya sepenuhnya padanya = 彼/彼女を完全に信じる
  • Belajar bahasa asing membutuhkan kesabaran dan latihan rutin. Maka dari itu, jangan mudah menyerah!
    (外国語を学ぶには忍耐と日々の練習が必要です。だからこそ、簡単にあきらめないでください!)
    • belajar bahasa asing = 外国語を学ぶ
    • membutuhkan kesabaran = 忍耐を必要とする
    • latihan rutin = 日々の練習
    • jangan mudah menyerah = 簡単にあきらめないで
  • Hotel itu lokasinya strategis dan fasilitasnya lengkap. Maka dari itu, banyak turis yang menginap di sana.
    (そのホテルは立地が戦略的で設備も整っています。そういうわけで、多くの観光客がそこに滞在します。)
    • lokasinya strategis = 立地が戦略的だ(=立地が良い)
    • fasilitasnya lengkap = 設備が整っている
    • banyak turis = 多くの観光客
    • menginap di sana = そこに滞在する

前の文の内容をしっかり受け止め、後ろの文で「だからこうなんだ!」と結論づけるときに使われる組み合わせですね。✅


いかがでしたか?😊
今回ご紹介した「maka」を使ったコロケーションSebab …, maka … / Karena …, maka … / Jika …, maka … / Kalau …, maka … / …, maka dari itu …)は、インドネシア語の文章や会話で本当によく使われます。

これらの組み合わせ定型表現を覚えることで、「maka」の使い方がより深く理解でき、あなたのインドネシア語もぐっと自然になるはずです。次は、もっとたくさんの例文を通して、「maka」の具体的な使い方をマスターしましょう!

例文でマスター!「maka」の具体的な使い方 ✍️

ここまでで「maka」の基本的な意味ニュアンス関連語との違い、よく使われる組み合わせコロケーション)を学びましたね!🇮🇩

ここでは、実際の 例文 を通して、「maka」の具体的な 使い方 をマスターしていきましょう。どんな 構文 で使われるのか、 文法 的な注意点、そしてリアルな 会話例 や 実例 も紹介しますので、ぜひ参考にしてくださいね。

簡単な例文で感覚をつかもう!💡

まずは、短い例文で「maka」がどのように使われるか見ていきましょう。「maka」は、前の文(原因・理由・条件)と後ろの文(結果・帰結)を繋ぐ役割をします。

【原因・理由】 + , maka + 【結果・帰結】 という形が基本です。

  1. Dia sakit perut, maka dia tidak masuk sekolah.
    • 日本語訳: 彼/彼女はお腹が痛い、だから学校を休んだ。
    • 構文解説: 「お腹が痛い (Dia sakit perut)」という原因・理由があって、「だから (maka)」「学校を休んだ (dia tidak masuk sekolah)」という結果に繋がっています。
  2. Hari ini hujan deras, maka acara piknik dibatalkan.
    • 日本語訳: 今日は大雨だ、なのでピクニックは中止になった。
    • 構文解説: 「大雨だ (Hari ini hujan deras)」という状況(原因)があり、「なので (maka)」「ピクニックは中止になった (acara piknik dibatalkan)」という結果が導かれています。
  3. Saya tidak punya uang, maka saya tidak bisa membeli tas itu.
    • 日本語訳: 私はお金がない、だからそのカバンを買えない。
    • 構文解説: 「お金がない (Saya tidak punya uang)」という理由から、「だから (maka)」「そのカバンを買えない (saya tidak bisa membeli tas itu)」という結論に至っています。
  4. Dia bangun kesiangan, maka dia terlambat ke kantor.
    • 日本語訳: 彼/彼女は寝坊した、だから会社に遅刻した。
    • 構文解説: 「寝坊した (Dia bangun kesiangan)」という原因が、「だから (maka)」「会社に遅刻した (dia terlambat ke kantor)」という結果を引き起こしています。
  5. Listrik padam, maka semua lampu mati.
    • 日本語訳: 停電した、それで全ての電気が消えた。
    • 構文解説: 「停電した (Listrik padam)」という出来事(原因)があり、「それで (maka)」「全ての電気が消えた (semua lampu mati)」という結果になっています。
  6. Jika kamu belajar dengan rajin, maka kamu akan lulus ujian.
    • 日本語訳: もしあなたが熱心に勉強すれば、きっと試験に合格するでしょう。
    • 構文解説: 「もし熱心に勉強すれば (Jika kamu belajar dengan rajin)」という条件に対して、「そうすれば (maka)」「試験に合格するだろう (kamu akan lulus ujian)」という当然の帰結を示しています。このように Jika や Kalau (もし〜なら) と一緒に使われることも多いです。(コロケーションのセクションでも触れましたね!)

💡 文法的なポイント:

  • コンマ(,)の使用: 上の例文のように、「maka」の前にはコンマ(,)を置くのが一般的です。
  • 口語での省略: 日常会話では、「maka」は少し硬い響きがあるため、「jadi」や「terus」、「lalu」(だから、それで、それから)などがよく使われます。また、文脈から原因と結果の関係が明らかな場合は、「maka」自体が省略されることもあります。
    • 例: Dia sakit perut, (maka) dia tidak masuk sekolah.
  • Jika/Kalau との組み合わせ: 条件を表す Jika や Kalau と一緒に使う場合、「maka」を入れると、その条件から導かれる結果であることをより強調するニュアンスが出ます。省略しても意味は通じます。

リアルな会話・文章での使用例を見てみよう!🇮🇩

次に、もう少し長めの 会話例 や実際の文章で、「maka」がどのように使われているか見てみましょう。

【会話例】

仲の良い友人同士の会話をイメージしてみてください。

  • Ayu: “Lia, kenapa kamu kelihatan lelah sekali hari ini?”
    • (リア、なんで今日すごく疲れてるように見えるの?)
  • Lia: “Iya nih, Ayu. Aku begadang semalam menyelesaikan tugas kuliah yang deadline-nya hari ini. Maka pagi ini aku bangun kesiangan dan hampir terlambat ke kampus.”
    • (そうなのよ、アユ。昨夜、今日が締め切りの大学の課題を終わらせるために夜更かししたんだ。それで今朝は寝坊して、危うく大学に遅刻するところだったよ。)
  • Ayu: “Wah, kasihan sekali. Tapi tugasnya selesai, kan?”
    • (わあ、大変だったね。でも課題は終わったんでしょ?)
  • Lia: “Selesai dong! Makanya sekarang aku ngantuk banget.”
    • (終わったよ!だから今すごく眠いんだ。)

💬 ニュアンス解説:
この会話では、リアが「夜更かししたこと(原因)」を説明し、その結果として「寝坊して遅刻しそうになったこと(帰結)」を「maka」を使って繋げています。「それで」「だから」という自然な流れで、原因と結果の関係を分かりやすく伝えていますね。ただし、より自然な会話を目指すなら、ここでは「jadi」を使う方が一般的かもしれません。最後のリアのセリフにある Makanya は Maka + nya がくっついた形で、口語でよく使われる「だから〜なんだ」という表現です。

【文章での使用例】

ニュース記事や少し硬めの文章では、論理的な繋がりを示すために「maka」が使われることがあります。

  • Contoh (例):
    “Penebangan hutan secara liar di wilayah hulu sungai terus berlanjut tanpa adanya pengawasan yang ketat. Maka, tidak mengherankan jika bencana banjir dan tanah longsor semakin sering terjadi di daerah hilir setiap kali musim hujan tiba.”
    • 日本語訳: 河川上流域における森林の違法伐採が、厳しい監視もないまま継続している。したがって、雨季が来るたびに下流域で洪水や土砂崩れの災害がより頻繁に発生することも、驚くにはあたらない。

📖 ニュアンス解説:
この文章例では、「森林の違法伐採(原因)」と「洪水や土砂崩れの頻発(結果)」という社会的な問題を、「Maka(したがって、それゆえに)」を使って論理的に結びつけています。会話例に比べると、より客観的で少し硬い印象を与えますね。このように、報告書や論説文など、因果関係を明確に示したい場面で効果的に使われます。


いかがでしたか?😊
簡単な例文から少し長めの実例まで見ていくことで、「maka」の具体的な使い方ニュアンスがイメージできたでしょうか?

「maka」は書き言葉や少し丁寧な場面で使われることが多いですが、基本的な「原因・理由 → 結果・帰結」の流れを掴んでおけば、読解にも作文にも役立ちますよ!✅

さあ、最後にここまでの内容がしっかり身についているか、クイズ理解度チェックをしてみましょう!

理解度チェック!「maka」に関するクイズ ❓

ここまでインドネシア語の接続詞「maka」の意味使い方について学んできましたね!✍️
しっかり理解できているか、簡単な クイズ で 理解度チェック をしてみましょう。
各問題の後に詳しい 解説 があるので、間違えても大丈夫!この 確認問題 を通して復習し、知識を定着させてくださいね。

第1問:「maka」の基本的な意味 (選択問題)

インドネシア語の接続詞「maka」の最も基本的な意味として、適切なものはどれでしょう?

(A) しかし (tetapi)
(B) なぜなら (karena)
(C) だから、それで、その結果 (sebab-akibat)
(D) または (atau)

解答と解説を確認する

正解:(C)

【解説】 ✅

  • (C) だから、それで、その結果: 正解です!🎉 「maka」は、前の文で述べられた原因や理由を受けて、後ろの文でその結果結論を導くときに使われる最も基本的な接続詞です。「Aだから、B」「A、その結果B」という順接の関係(前の事柄から順当に進む関係)を示します。
    • 例文: Dia belajar dengan rajin, maka dia lulus ujian. (彼は熱心に勉強した、だから彼は試験に合格した。)
  • (A) しかし (tetapi): 不正解です🙅‍♀️。「しかし」のように、前の文と対立する内容(逆接)を述べるときに使う接続詞は tetapi や namun です。「maka」は順接の関係を示すため、意味が異なります。
  • (B) なぜなら (karena): 不正解です🙅‍♀️。「なぜなら」のように、原因理由を説明するときに使う接続詞は karena や sebab です。「maka」は原因ではなく結果を示します。文の中での役割が逆ですね。
    • 例文: Dia lulus ujian karena dia belajar dengan rajin. (彼が試験に合格したのは、彼が熱心に勉強したからだ。) この文では、結果(合格)が先に来て、理由(勉強した)が後に来ていますね。
  • (D) または (atau): 不正解です🙅‍♀️。「または」のように、複数の選択肢の中から一つを選ぶことを示すときに使う接続詞は atau です。「maka」には選択の意味はありません。

第2問:文脈に合った「maka」の使い方 (選択問題)

次のインドネシア語の文の( )に入る最も適切な接続詞を選びましょう。

Hari ini hujan deras, ( ) saya tidak pergi ke taman.
(今日は激しい雨が降っている、( ) 私は公園に行かない。)

(A) tetapi
(B) maka
(C) karena
(D) atau

解答と解説を確認する

正解:(B)

【解説】 ✅

  • (B) maka: 正解です!🎉 文の前半「Hari ini hujan deras」(今日は激しい雨が降っている)が原因・理由となり、後半「saya tidak pergi ke taman」(私は公園に行かない)がその結果となっています。この原因と結果を自然に結びつけるのが「maka」の役割です。「激しい雨が降っている、だから公園に行かない」という、スムーズな文の流れになりますね。
  • (A) tetapi: 不正解です🙅‍♀️。「tetapi(しかし)」は逆接の接続詞です。これを入れると、「激しい雨が降っている、しかし私は公園に行かない」となり、意味が不自然です。雨が降っているから公園に行かないのは、予想される順当な結果であり、意外な展開ではありません。
  • (C) karena: 不正解です🙅‍♀️。「karena(なぜなら)」は原因・理由を導く接続詞です。この文では、後半は結果を述べているため、「karena」を入れると「激しい雨が降っている、なぜなら私は公園に行かない」となり、意味が通りません。「karena」を使う場合は、Saya tidak pergi ke taman karena hari ini hujan deras. (私が公園に行かないのは、今日激しい雨が降っているからだ)のように、文の構造を変える必要があります。
  • (D) atau: 不正解です🙅‍♀️。「atau(または)」は選択肢を示す接続詞なので、「激しい雨が降っている、または私は公園に行かない」となり、文として成り立ちません。

第3問:「maka」と類義語の使い分け (選択問題)

次の会話文の( )に入れるのに、話し言葉としてより一般的で自然なのは「maka」と「jadi」のどちらでしょうか?

A: Kenapa kamu terlambat? (どうして遅刻したの?)
B: Tadi pagi ban motor saya bocor, ( ) saya terlambat. (今朝バイクのタイヤがパンクして、( ) 遅刻したんだ。)

(A) maka
(B) jadi
(C) どちらを使っても全く同じニュアンス
(D) どちらの単語もこの文脈では使えない

解答と解説を確認する

正解:(B)

【解説】 ✅

  • (B) jadi (こちらがより自然): 正解です!🎉 「maka」と「jadi」はどちらも「だから、それで」という意味で原因と結果を結びつけることができますが、ニュアンス違いがあります。この会話のような日常会話(話し言葉)では、「jadi」の方がより口語的一般的に使われ、自然に聞こえます。「今朝パンクした、それで遅刻した」というカジュアルな流れにぴったりです。これが「maka jadi 違い」の核心ですね。
  • (A) maka (こちらがより自然): 不正解です🙅‍♀️。「maka」を使っても文法的な間違いではなく、意味も通じます。しかし、「maka」は「jadi」に比べて少し硬い響きがあり、書き言葉フォーマルなスピーチ物語などで使われることが多い傾向があります。日常のカジュアルな会話で使うと、少しだけかしこまった、あるいは古風な印象を与える可能性があります。
  • (C) どちらを使っても全く同じニュアンス: 不正解です🙅‍♀️。意味の核は似ていますが、上記のように使われる場面やニュアンス(硬さ、口語的か文語的か)に違いがあるため、全く同じではありません。
  • (D) どちらの単語もこの文脈では使えない: 不正解です🙅‍♀️。どちらの単語も「だから、それで」という意味で原因と結果を結びつける接続詞なので、文脈的に使うこと自体は可能です。ただし、より自然なのは「jadi」となります。

💡 ポイント: 「maka」と「jadi」、どちらも大切な接続詞ですが、使い分けのヒントとして、「maka」は少しフォーマル・書き言葉寄り「jadi」はカジュアル・話し言葉寄りと覚えておくと、より自然なインドネシア語表現に近づけますよ!


maka に関する クイズ は以上です!全問正解できましたか?😊
もし間違えてしまった問題があっても、この 解説 を読んで「なるほど!」と思っていただけたら嬉しいです。この 確認問題 が、あなたの maka に対する理解を深め、自信を持って使えるようになるための一歩となれば幸いです。繰り返し 復習 して、しっかりマスターしましょう!🇮🇩

【まとめ】「maka」をマスターして、インドネシア語表現をレベルアップ!🇮🇩✨

この記事では、インドネシア語の重要な接続詞maka」について、基本的な意味から発音読み方)、使い方類義語(特に jadi との違い)、コロケーション例文、そしてクイズまで、詳しく見てきましたね。最後に、大切なポイントを復習して、しっかりまとめておきましょう!✍️

「maka」のポイントおさらい

  • 意味: 主に「だから」「それで」「その結果」「したがって」といった、原因・理由と結果を結びつける働きをします。([原因・理由] → maka → [結果・結論])
  • ニュアンス: 少し硬めで、論理的なつながりを明確に示したい時にピッタリ。書き言葉や少しフォーマルな場面でよく使われます。
  • 発音: 「マカ」と読み、最初の「」にアクセントがあります。
  • 品詞・文法: 主に接続詞として、文や節をつなぎ、因果関係を示します。基本的には「maka」の形のまま使われます。
  • 使い方: 文と文の間に置き、「[原因・理由], maka [結果・結論].」という構文が基本です。「Jika/Kalau …, maka …」や「Sebab/Karena …, maka …」のようなコロケーションもよく使われます。
  • 類義語との違い:
    • jadi: より口語的でカジュアル。「maka jadi 違い」は重要ポイント!
    • oleh karena itu: さらに硬い表現。
    • karena itu: 「理由」を少し強調。
    • lalu/kemudian: 時間的な順序を示す。

maka」を上手に使いこなせるようになると、文章の構成がぐっと分かりやすくなります。「なぜそうなったのか」という理由と結果の関係をはっきり示せるので、あなたのインドネシア語はより論理的で、説得力のある表現になりますよ💡

接続詞は少し難しく感じるかもしれませんが、「maka」のような言葉を一つひとつ丁寧に理解していくことが、インドネシア語学習をステップアップさせる鍵になります🔑 今回学んだことを活かして、ぜひ実際の会話や作文で「maka」を使ってみてくださいね。使えば使うほど、自然に身についていきますよ!😊

これからも一緒に、楽しくインドネシア語学習を進めていきましょう!応援しています📣

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「maka」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次