
「インドネシア語で『前』は depan って覚えたけど、ニュースや丁寧な文章で hadapan という単語を見かけた…」
「この2つ、どう違うの? どうやって使い分ければいいの?」



インドネシア語の学習を進める中で、そんな疑問を持ったことはありませんか?



さらに、語源から派生した仲間たちや、そのまま使える便利なフレーズ、実践的な例文まで網羅。この記事を読み終える頃には、あなたは「hadapan」を自信を持って使いこなせるようになっているはずです!



さあ、一緒にワンランク上のインドネシア語表現をマスターしましょう!






「hadapan」ってどんな意味?🤔 辞書だけじゃ分からないリアルなニュアンスを徹底解説!



インドネシア語で「前」と聞くと、多くの人が「depan」を思い浮かべるでしょう。もちろん大正解です!✨



しかし、少しフォーマルな場面では「hadapan」という単語が使われます。この2つの単語、似ているようで実はキャラクターが全く違うんです。
「hadapan」の基本は「前」「正面」
辞書で「hadapan」を引くと、基本的な意味は「前」や「正面」と書かれています。ここまでは、よく使う「depan」と似ていますね。英語の “in front of” に近い意味合いです。
でも、ただの「前」じゃない!フォーマルなニュアンスが鍵🔑
ここからが最も大切なポイントです!hadapan
は、単に物理的な「前」を指すだけでなく、もっと改まった、フォーマルなニュアンスを持っています。



英語で言うなら、”in front of” に加えて “in the presence of“(〜の御前で、〜の面前で)というニュアンスがぴったり。
例えば、以下のような、少し背筋が伸びるような場面で活躍します。
- (大勢の観客の)前で スピーチをする
- (裁判官や王様など、敬意を払うべき相手の)御前で 証言する
- (解決すべき問題などに)直面して いる
つまり、誰かに「面と向かって」何かを伝えたり、大勢が見ている「公の場」であったり、重要な物事に「対峙する」といった状況で使われる、カチッとした単語なのです。



「じゃあ、普段使いの depan
との違いは?」と気になりますよね😉
その気になる使い分けについては、後ほど例文を交えながら徹底的に解説しますので、ご安心ください。



まずは「hadapanは、depanよりも丁寧でフォーマルな『前』なんだな」と、ふんわりイメージを持っておきましょう!
🗣️これで完璧!「hadapan」のネイティブ風発音をマスターしよう✨



単語を覚えるなら、正しい発音もセットでマスターしたいですよね。hadapan
の読み方を覚えて、自信を持って使えるようになりましょう!
まず、カタカナでの基本的な読み方はこちらです。
【hadapan の読み方】
ハダパン



とてもシンプルなので、まずはこのカタカナで覚えてしまってOKです!😉
✨発音のコツは「真ん中」にあり!
さらにネイティブのような自然な発音に近づきたいなら、アクセントの位置を意識するのが最大のコツです。hadapan
の場合、アクセントは真ん中の “da” の音に置かれます。



イメージで表すと、こんな感じです👇
ha – DA – pan
(ハ – ダ – パン)



発音するときのポイントは、「真ん中の『ダ』を少し強く、はっきりと発音する」こと。「ハ」と最後の「ン」は、力を抜いて軽く添えるように言うと、とても自然なリズムになりますよ。
💡知っておくと便利な豆知識
hadapan
はフォーマルな単語なので、ニュースや公式なスピーチで使われる際は、アナウンサーのように一音一音がはっきりと発音される傾向にあります。
幸い、この単語の発音に大きな地域差はほとんどありません。ここで紹介した「ハダパン」というアクセントを覚えておけば、インドネシアのどこでも自信を持って使うことができます!
「hadapan」が大変身!✨ 接頭語・接尾語で広がるインドネシア語の世界



インドネシア語を学んでいると、「この単語、前に覚えたあの単語に似てる…」と感じることがありませんか?



hadapan
もまさにその代表例。この仕組みを理解すれば、語彙力が爆発的にアップしますよ🎉
すべてはここから!語幹「hadap」の意味
まず、全ての基本となる語幹は hadap
(ハダップ) です。hadap
には、動詞として**「向く、直面する」**という意味があります。
このhadap
に、「場所」や「もの」を表す名詞を作る接尾語 -an
がくっつくと…
hadap
(向く) + -an
(〜な場所) = hadapan
(向いている場所) → 「正面、前」



という流れで、おなじみのhadapan
という単語になるんです!面白いですよね✨
一目でわかる!「hadap」派生語の仲間たち



hadap
からは、hadapan
以外にもたくさんの重要単語が生まれます。特に覚えておきたい「hadap」の派生語を一覧表にまとめました。
接辞 | 派生語 | 品詞 | 意味 | ポイント |
---|---|---|---|---|
(語幹) | hadap | 動詞 | 向く、直面する | 全ての基本となるコアの単語! |
-an | hadapan | 名詞 | 前、正面 | 「向いている場所」が元の意味 |
meN- | menghadap | 動詞 | ~の方を向く、~に面する | ある方向へ物理的に向くイメージ |
ber-…-an | berhadapan | 動詞 | 向かい合う、対面する | お互いに向き合う相互の関係 |
meN-…-i | menghadapi | 動詞 | ~に直面する、立ち向かう | 困難や課題に精神的に向き合う💪 |
こうして見ると、語幹hadap
を中心に意味が広がっていく様子がよく分かりますね。それでは、それぞれの派生語を詳しく見ていきましょう!
【派生語①】menghadap:〜の方を向く、〜に面する
接頭語meN-
がついた menghadap
(メンハダップ) は、「〜の方を向く」「〜に面する」という意味の動詞です。物理的に特定の方向を向いている状態を表します。
🗣️ 例文
- Rumah saya menghadap ke selatan.
(私の家は南に面しています。)- Dia duduk menghadap jendela.
(彼女は窓の方を向いて座っています。)


【派生語②】berhadapan:向かい合う、対面する
berhadapan
(ブルハダパン) は、「向かい合う、対面する」という意味になります。接頭語ber-
には「お互いに〜する」というニュアンスがあり、二つのものが向き合っている状態を表します。
🗣️ 例文
- Saya duduk berhadapan dengan guru.
(私は先生と向かい合って座りました。)- Kantor pos berhadapan dengan bank.
(郵便局は銀行の向かいにあります。)


【派生語③】menghadapi:〜に直面する、立ち向かう💪
meN-
と-i
が両方ついた menghadapi
(メンハダピ) は、少し意味合いが変わり、「(困難や問題などに)直面する、立ち向かう」という意味になります。試験や課題など、抽象的なものに精神的に向き合うニュアンスが強いのが特徴です。
🗣️ 例文
- Kita harus menghadapi masalah ini bersama-sama.
(私たちはこの問題に一緒に立ち向かわなければなりません。)- Dia sedang bersiap untuk menghadapi ujian akhir.
(彼は期末試験に臨むための準備をしています。)





この仕組みをマスターすれば、あなたのインドネシア語の世界はもっと広がりますよ!
「hadapan」マスターへの近道!✨ 似ている言葉・反対の言葉も一緒に覚えちゃおう!



インドネシア語の単語学習でよくあるのが、「似た意味の言葉が多くて、どう使い分けるの〜?😭」という悩み。



特に「前」を意味する言葉は、ニュアンスの違いで悩む方が多いんです。でも大丈夫!💪 ここではhadapan
と意味が似ている類義語、そして反対の意味を持つ対義語をセットでご紹介します。
【類義語】hadapan
vs depan
vs muka
🤔 「前」の使い分けを徹底マスター!
インドネシア語で「前」を表す代表的な単語はhadapan
, depan
, muka
の3つ。この**hadapan
とdepan
の違い**を理解することが、ワンランク上のインドネシア語への鍵です🔑✨
① depan:いちばん身近な「前」
depan
は、3つの中で最も一般的で、日常会話で頻繁に使われる「前」です。物理的な位置関係をシンプルに示すときに使います。友達との会話やカジュアルな場面では、まずdepan
を使っておけば間違いありません!
🗣️ 例文
- Saya menunggu di depan sekolah. (私は学校の前で待っています。)
- Toko itu ada di depan stasiun. (その店は駅の前にあります。)




② muka:元々は「顔」?ちょっぴり改まった「正面」
muka
はもともと「顔」を意味する単語で、そこから転じて「正面」や「(建物の)前面」という意味でも使われます。特に「公衆の面前で」という意味のdi muka umum
は決まり文句として有名です。depan
よりは少し改まった響きがあります。
🗣️ 例文
- Jangan bertengkar di muka umum. (公衆の面前で喧嘩しないでください。)
- Dia malu di muka teman-temannya. (彼は友達の前で恥ずかしがった。)




③ hadapan:敬意を払うべき「御前」
そして、今回の主役hadapan
です!✨ hadapan
は最もフォーマルで、敬意を示すニュアンスが強い「前」です。神様、王様、大統領、裁判官といった権威のある人や、尊敬する目上の人の前、または公式な式典や会議の場で使います。「〜の御前(ごぜん)で」「〜を前にして」というイメージがぴったりです。
🗣️ 例文
- Dia bersaksi di hadapan hakim. (彼は裁判官の面前で証言した。)
- Mahasiswa itu presentasi di hadapan para dosen. (その大学生は教授たちの前でプレゼンテーションをした。)
💡【徹底比較】これで完璧!シーン別使い分け表
具体的なシーンを想定した使い分け表で、違いを一目で確認しましょう!
シーン設定 | 適切な表現 (〇) | 不自然な表現 (△/×) | 解説 |
---|---|---|---|
友達とカフェの前で待ち合わせ | 〇 di depan kafe | × di hadapan kafe | カジュアルな会話なのでdepan が最も自然。hadapan を使うと大げさな響きになります。 |
大勢の観客の前でスピーチ | 〇 di hadapan penonton △ di muka umum | △ di depan penonton | フォーマルな場なのでhadapan が最適。聞き手への敬意が感じられます。depan だと少し子供っぽい印象になるかも。 |
大統領に謁見する | 〇 di hadapan Bapak Presiden | × di depan Bapak Presiden | hadapan 一択です!最高の敬意を払うべき相手には必ずhadapan を使いましょう。depan は非常に失礼にあたります。 |
hadapan
とdepan
の最大の違いは、このフォーマルさと相手への敬意の度合いにある、と覚えておきましょう!
【対義語】忘れちゃいけない!「後ろ」を表す belakang
「前」を覚えたら、セットで覚えたいのが「後ろ」ですよね。「後ろ」を意味する最も一般的な単語がbelakang
です。主にカジュアルなdepan
の対義語として使われます。
🗣️ 例文
- Toilet ada di belakang gedung itu. (トイレはその建物の後ろにあります。)
- Jangan berbicara tentang saya di belakang saya. (私の陰で私の話をしないでください。) ※陰口を叩くという慣用句


表現力アップ!「hadapan」を使った便利な熟語(コロケーション)たち😊
1. di hadapan umum:公衆の面前で 🗣️
ニュースやフォーマルなスピーチでよく耳にする、覚えておきたいインドネシア語の熟語です。
- 意味: 「公衆の面前で」「人前で」「公の場で」
- 解説:
di hadapan
(〜の前で)とumum
(公共の、一般の)が組み合わさった言葉です。大勢の人がいる前で、という改まった状況を表します。
【例文で使い方をチェック!】
- Dia melamarnya di hadapan umum di sebuah restoran.
(彼はレストランで、公衆の面前で彼女にプロポーズしました。💍)- Walikota memberikan pidato di hadapan umum.
(市長は公の場でスピーチを行いました。)
2. surat hadapan:(目上の人への)手紙、上申書 📝
書き言葉で使われることが多い、非常に丁寧な表現です。
- 意味: 「(目上の人への)手紙」「上申書」
- 解説:
surat
(手紙)とhadapan
がくっついた言葉で、相手への深い敬意を示します。社長や知事など、地位の高い人に宛てた公式な文書で使われます。
【例文で使い方をチェック!】
- Saya menulis surat hadapan kepada Bapak Direktur.
(私は社長宛に上申書を書きました。💼)- Surat hadapan itu ditujukan kepada gubernur.
(その手紙は知事宛てです。)
実践!「hadapan」を使った例文集 🇮🇩✨



理論はバッチリでも、実際にどう使うかが気になりますよね。ここでは、リアルな使い方をマスターするため、3つの例文を解説付きで見ていきましょう!
例文1:フォーマルな場で敬意を払う「前」
Dia presentasi di hadapan para direktur.
- 日本語訳: 彼は役員たちの前でプレゼンをしました。
- 💡Point: 相手が
para direktur
(役員たち)という敬意を払うべき存在なので、depan
ではなくhadapan
を使うのが適切です。hadapan
を使うことで、「場をわきまえた丁寧な言葉遣いができる人」という印象を与えられます。
例文2:法律や公的な文書で使われる「面前」
Terdakwa itu diadili di hadapan hakim.
- 日本語訳: その被告人は裁判官の面前で裁かれました。
- 💡Point: 裁判など、非常に公的で厳格な場面では
hadapan
が好まれます。hakim
(裁判官)のような権威ある人物の前であることを示すのに最適な単語です。日本語の「面前」に近い、厳粛なニュアンスがあります。
例文3:比喩的な意味での「前」💪
Kita harus bersatu untuk menghadapi tantangan di hadapan kita.
- 日本語訳: 我々の前にある挑戦に立ち向かうため、我々は団結しなければならない。
- 💡Point: ここでの
hadapan kita
は物理的な前方ではなく、「これから向き合うべき課題」や「未来の困難」といった概念的な「前」を指します。日本語の「目の前の課題」という表現に似ていますね。動詞menghadapi
(立ち向かう)と名詞hadapan
が同じ文で使われ、意味の繋がりが感じられる美しい表現です。
腕試しタイム!💪 「hadapan」理解度チェックミニクイズ✨



さあ、ここまで学んだ知識がしっかり身についたか、ミニクイズで腕試ししてみましょう!全問正解を目指してくださいね🎉
【第1問】 日常会話の単語テスト!
( )に入る最も自然な単語はどれでしょう?
問題: ( ) sekolah ada taman.
(学校の前に公園があります)
- hadapan
- depan
- belakang
- muka
正解と解説を確認する
正解は 2. depan です!
【解説】
日常会話で「学校の前」といった物理的な場所を指すときは、depan
を使うのが最も一般的で自然です。hadapan
はフォーマルすぎるため、この文脈では不自然に聞こえます。
【第2問】 派生語の使い分け問題!
「問題に立ち向かう」というニュアンスに最も近い動詞はどれでしょう?
- menghadap
- berhadapan
- menghadapi
- dihadapi
正解と解説を確認する
正解は 3. menghadapi です!
【解説】menghadapi
は「(困難や問題)に直面する、立ち向かう」という意味で使われます。menghadapi masalah
(問題に立ち向かう)のように、抽象的な目的語を取ることが多いのが特徴です。
【第3問】 コロケーション(決まり文句)問題!
フォーマルな場面で使われる表現です。( )に入る正しい単語を選びましょう。
問題: Dia berbicara di ( ) umum.
(彼は公衆の面前で話した。)
- hadapan
- depan
- belakang
- dalam
正解と解説を確認する
正解は 1. hadapan です!
【解説】di hadapan umum
は「公衆の面前で」という意味の決まった言い方(コロケーション)です。スピーチや裁判など、フォーマルで公的な場面で使われます。これはセットで覚えてしまいましょう!✨



クイズはどうでしたか?もし間違えても大丈夫!この記事をもう一度読み返して、hadapan
とその仲間たちの使い方をマスターしてくださいね😉
まとめ:これであなたも「hadapan」マスター!🎉



お疲れ様でした!この記事を通して、インドネシア語のhadapan
について、辞書だけでは分からないニュアンスや使い方まで、深く知ることができたのではないでしょうか?
最後に、今回の重要ポイントをおさらいして、知識を完璧にしましょう!
- ✨ フォーマルな「前」は “hadapan”:スピーチや公の場、目上の人の前など、丁寧さが求められる場面で活躍します。
- 🗣️ カジュアルな「前」は “depan”:「家の前」といった日常会話の物理的な「前」は
depan
が自然です。この使い分けがマスターへの第一歩! - 💪 語幹 “hadap” が超重要!:「向く(menghadap)」や「直面する(menghadapi)」など、多くの重要単語の元になっています。
- ✍️ 便利な決まり文句もマスター:「di hadapan umum(人前で)」のようなフレーズを覚えると、表現力がグッと豊かになります。
hadapan
とdepan
。最初は難しく感じたかもしれませんが、それぞれの単語が持つキャラクターを掴めると、インドネシア語の奥深さが見えてきて、もっと楽しくなりますよね💖



これからも楽しみながら、一緒にインドネシア語の学習を続けていきましょう!💪🇮🇩


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!









詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
外国人が喜ぶ日本のお菓子21選 定番から変わり種まで【2025年最新版】
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!