
「バリ島のおしゃれなカフェで、ウブドの美しいライステラスが一望できる席に座りたい!」



せっかくのインドネシア旅行、そんな素敵な願いを叶えたいですよね。でも、「窓際の席をお願いします」って、インドネシア語でなんて言えばいいんだろう…?と、言葉に詰まってしまった経験はありませんか?
実は、インドネシアでの滞在中、「場所」や「方向」を伝える表現は、想像以上にたくさんの場面で必要になります。
- タクシーの運転手さんに、目的地を正確に伝えたいとき
- 地図を片手に「このお寺はどこですか?」と道を尋ねたいとき
- ショッピングモールで「トイレはどこですか?」と聞きたいとき
このように、日常のちょっとした会話で場所を伝えるフレーズを知っているだけで、コミュニケーションがぐっとスムーズになり、行動範囲も大きく広がります。



この記事では、インドネシア語学習中の初心者の方がつまずきがちな、位置や方向を表す言葉を「これでもか!」というくらい徹底的に解説します。



基本的な「di(~に)」「ke(~へ)」「dari(~から)」
の使い分けはもちろん、「atas(上)」「bawah(下)」「depan(前)」
といった、より細かいニュアンスを伝えるための単語まで、リアルな会話で使える例文をたっぷりご紹介。



さあ、一緒にインドネシア語の表現力をアップして、もっと自由に旅行や現地での生活を楽しみましょう!






最重要!基本の3大前置詞「di」「ke」「dari」の違い



インドネシア語で場所や方向を伝えるとき、絶対に欠かせないのが di
(ディ), ke
(ク), dari
(ダリ) の3つの前置詞です。
「どこにいるの?」「どこへ行くの?」「どこから来たの?」



こんな日常会話の基本は、すべてこの3つの単語がマスターキー🔑。
一見似ていて混乱しがちですが、それぞれのコアなイメージさえ掴めば、使い分けは驚くほど簡単になります!
イメージで掴む!di, ke, dari の関係性
まず、言葉で覚える前に、それぞれの単語が持つイメージを図で見てみましょう!
【図解イメージ】


di (〜に、〜で):📍(点の内側・存在)
→ ある場所の中に「いる」「ある」という静的な状態を表す。
ke (〜へ):→📍(点へ向かう矢印)
→ ある場所へ「行く」「向かう」という動的な移動を表す。
dari (〜から):📍→(点から出る矢印)
→ ある場所を「出発する」「出てくる」という起点を表す。
このように、「静的なdi」「動的なke」「起点のdari」と、それぞれの役割をイメージで覚えてしまうのが、使い分けをマスターする一番の近道です!



それでは、一つずつ詳しく見ていきましょう。
1. di:〜に、〜で(場所・存在)
前置詞 di
は、「〜に(いる・ある)」「〜で(〜する)」 という意味で、人やモノが存在する場所や、動作が行われる場所を表します。英語の at
や in
に近いですね。


- 例文:
- Saya tinggal di Jakarta.
- (私はジャカルタに住んでいます。)
- Kucing saya tidur di atas sofa.
- (私の猫はソファの上で寝ています。)
- Dia bekerja di kantor.
- (彼は会社で働いています。)
- Saya tinggal di Jakarta.
2. ke:〜へ(方向・移動)
前置詞 ke
は、「〜へ」 という意味で、ある場所への方向や移動を表します。英語の to
にあたります。


- 例文:
- Besok saya mau pergi ke Bali.
- (明日、私はバリへ行きたいです。)
- Silakan masuk ke dalam.
- (中へお入りください。)
- Mari kita pergi ke bioskop!
- (映画館へ行きましょう!)
- Besok saya mau pergi ke Bali.
3. dari:〜から(起点)


「どこから来たか」「どこから出発したか」を示すときに使います。これも ke
と同じく移動と関係しますが、「目的地」ではなく「出発点」にフォーカスしているのが違いです。
- 例文:
- Saya datang dari Jepang.
- (私は日本から来ました。)
- Dia baru pulang dari kantor.
- (彼はたった今、会社から帰ってきました。)
- Angin bertiup dari utara.
- (風が北から吹いています。)
- Saya datang dari Jepang.
一目でわかる!di / ke / dari の使い分け【例文比較】
それでは、同じ場所の単語を使って3つの前置詞を比較してみましょう。これで違いは完璧です!
テーマ:sekolah
(学校)
- Saya belajar di sekolah.
- 私は学校で勉強します。
- (
di
を使用) →「学校」という場所の中で勉強している静的な状態。
- Saya pergi ke sekolah.
- 私は学校へ行きます。
- (
ke
を使用) → 家など別の場所から「学校」へ向かっている動的な移動。
- Saya pulang dari sekolah.
- 私は学校から帰ります。
- (
dari
を使用) →「学校」が出発点となり、そこから帰る起点の動き。



どうでしょう?同じ「学校」という単語でも、前置詞が違うだけで状況が全く変わることがわかりますよね😊
【重要ポイント】di, ke は必ず分かち書き!
インドネシア語の学習で初心者がよく間違えるのが、di
と ke
の書き方です。
場所を表す前置詞として使う di
と ke
は、必ず後ろの単語とスペースを空けて分かち書きします。
- ⭕
di sini
(ここに),ke sana
(あそこへ) - ❌
disini
,kesana



dimakan
(食べられる) や kesalahan
(間違い) のようにくっつけて書く場合は、di-
や ke-
が受動態や名詞を作る「接辞」として機能しているときです。まずは**「場所を表すときは離して書く!」**とだけ覚えておけば大丈夫ですよ。
表現力アップ!具体的な位置関係を表す単語たち



基本の前置詞 di
, ke
, dari
を覚えたら、次はいよいよ表現の幅を広げるステップです。



「カフェの前で待ち合わせね」「その本の下にあるペンを取って」のように、もっと具体的に場所を伝えられたら、コミュニケーションがぐっとスムーズになりますよね。


【上下】atas (上) / bawah (下)


まずは基本の「上下」からマスターしましょう。物の位置を説明するときに必須の単語です。
atas
(上)- Kucing saya ada di atas sofa. (私の猫はソファの上にいます。)
- Tolong letakkan majalah ini di atas meja. (この雑誌を机の上に置いてください。)


bawah
(下)- Sepatu saya ada di bawah tempat tidur. (私の靴はベッドの下にあります。)
- Lihat, ada uang koin di bawah kursi itu! (見て、あの椅子の下にコインがあるよ!)


【前後】depan (前) / belakang (後ろ)


待ち合わせ場所を伝えたり、建物の位置を説明したりするときに便利な「前後」の単語です。
depan
(前)- Saya menunggu kamu di depan stasiun. (私は駅の前であなたを待っています。)
- Ada pohon mangga besar di depan rumahnya. (彼の家の前に大きなマンゴーの木があります。)


belakang
(後ろ)- Toilet ada di belakang kafe itu. (トイレはそのカフェの後ろにあります。)
- Tolong ambilkan bantal yang ada di belakang saya. (私の後ろにあるクッションを取ってください。)


【内外】di dalam (中) / di luar (外)


「中」を表す di dalam
は、箱や部屋、建物など、物理的な空間の「中に」あることをはっきり示したいときに使います。
di dalam
(中)- Dompet saya ada di dalam tas. (私の財布はカバンの中にあります。)
- Ada berapa orang di dalam toko itu? (そのお店の中に何人いますか?)


di luar
(外)- Jangan bermain di luar, hujan. (外で遊ばないで、雨だよ。)


<コラム>
dalam
とdi dalam
の違いは?dalam
は「内側」という概念そのものを指すのに対し、di dalam
は「〜の中に」という場所を示す前置詞句です。少し難しいですが、まずは**「物理的な空間の中」を指すときはdi dalam
を使う**と覚えておけば間違いありません。dalam
は「心の中で (dalam hati
)」のように、より抽象的な文脈で使われることも多い単語です。
【周辺】samping / sebelah / seberang など
「隣」や「向かい」など、周りの位置関係を説明するための単語も覚えておくと、道案内などがとても楽になりますよ。
samping
(横)- Toko roti itu ada di samping bank. (そのパン屋は銀行の横にあります。)


sebelah
(隣):samping
よりも「すぐ隣」というニュアンスが強いです。- Apotek ada di sebelah supermarket. (薬局はスーパーの隣にあります。)


seberang
(向かい): 道や川などを挟んだ「向かい側」を指します。- Restoran favorit saya ada di seberang hotel. (私のお気に入りのレストランはホテルの向かいにあります。)
hadapan
(正面):depan
よりも「向き合っている正面」というニュアンスが強いです。- Mohon duduk di hadapan saya. (私の正面にお座りください。)
di sekitar
(周り、周辺): 特定の場所ではなく、そのあたりのエリアを指します。- Di sekitar sini ada banyak warung kopi yang enak. (この周りには美味しいコーヒー屋台がたくさんあります。)
【距離】dekat (近い) / jauh (遠い)


目的地までの距離感を伝えるときに役立つのが dekat
と jauh
です。
dekat
(近い): 「〜から近い」はdekat dari ~
の形を使います。- Rumah saya dekat dari stasiun. (私の家は駅から近いです。)
- Apakah ada pasar dekat sini? (この近くに市場はありますか?)


jauh
(遠い): 「〜から遠い」はjauh dari ~
となります。- Kantor posnya cukup jauh dari sini. (郵便局はここから結構遠いです。)
- Jangan pergi terlalu jauh ya. (あまり遠くまで行かないでね。)


日常会話の必須スキル!「ここ・そこ・あそこ」を使いこなす



インドネシア語での会話をスムーズにする魔法の言葉、それが場所を指し示す**「指示代名詞」**です。



日本語にも「こそあど言葉」がありますよね。インドネシア語の sini
, situ
, sana
は、まさにその「ここ・そこ・あそこ」。日常会話や旅行で大活躍します。


「sini」「situ」「sana」の基本的な違い|日本語感覚で覚えよう!
sini
, situ
, sana
の使い分けは、話し手と聞き手からの距離感がポイント。これは日本語の感覚とほとんど同じなので、私たち日本人にとってはとても理解しやすいんですよ。
インドネシア語 | 日本語 | 距離感のイメージ | 英語 |
---|---|---|---|
sini | ここ | 話し手に近い場所 | here |
situ | そこ | 聞き手に近い、または少し離れた場所 | there |
sana | あそこ | 話し手・聞き手両方から遠い場所 | over there |
表現力アップ! di
, ke
, dari
と組み合わせるだけ
「ここ」という場所がわかっても、「ここに」「ここへ」「ここから」のように使えないと意味がありません。そこで活躍するのが、最初のセクションで学んだ前置詞 di
, ke
, dari
です。これらを組み合わせるだけで、表現が一気に豊かになります!
di
(〜に、〜で) + 場所di sini
: ここに、ここでdi situ
: そこに、そこでdi sana
: あそこに、あそこで
ke
(〜へ) + 場所ke sini
: ここへke situ
: そこへke sana
: あそこへ
dari
(〜から) + 場所dari sini
: ここからdari situ
: そこからdari sana
: あそこから
【会話で実践】sini
, situ
, sana
を使ってみよう!
実際の会話でどのように使われるのか、シチュエーション別に見ていきましょう。
シチュエーション1:カフェで
あなた: Permisi, toiletnya di mana, ya?
(すみません、トイレはどこですか?)
店員: Oh, toiletnya ada di sana, dekat pintu keluar.
(ああ、トイレはあそこ、出口の近くにありますよ。)
シチュエーション2:公園で待ち合わせ
Aさん: Kamu di mana? Aku sudah sampai.
(今どこ?私はもう着いたよ。)
Bさん: Aku di sini, di bawah pohon besar.
(私はここだよ、大きな木の下にいるの。)
Aさん: Oke, aku pergi ke situ sekarang!
(わかった、今そこへ行くね!)
これで質問も怖くない!場所を尋ねる疑問詞「di mana」



インドネシアを旅行するとき、絶対に避けて通れないのが「場所についての質問」です。



「トイレはどこだろう…?」「このお土産屋さんはどこにあるの?」
1. Di mana?
– 「どこに?」存在・場所を尋ねる
モノや人のいる場所、建物の所在地など、「〜はどこにありますか?」と静的な場所を尋ねる時に使うのが di mana?
です。一番よく使う疑問詞なので、まずはこれを完璧にしましょう!
基本形: 「名詞 + di mana?」
あなた: Permisi, Hotel Melati di mana ya?
(すみません、メラティホテルはどこですか?)相手: Hotel Melati? Ada di sebelah kanan jalan itu.
(メラティホテルですか?あの道の右側にありますよ。)
2. Ke mana?
– 「どこへ?」行き先を尋ねる
di mana?
が静的な場所を尋ねるのに対し、ke mana?
は「どこへ行きますか?」と移動の方向や目的地を尋ねる時に使います。di
が「〜に」、ke
が「〜へ」だったことを思い出せば、違いは簡単ですね。
相手: Kamu mau pergi ke mana?
(どこへ行くの?)あなた: Saya mau pergi ke pasar.
(市場へ行きます。)
3. Dari mana?
– 「どこから?」出身や起点を尋ねる
最後に紹介するのは、dari mana?
です。「どこから来ましたか?」と、人の出身地や移動の起点を尋ねる時に使います。初対面の人との会話で頻出のフレーズですよ!
相手: Anda berasal dari mana?
(ご出身はどちらですか? ※丁寧な聞き方)あなた: Saya dari Jepang.
(私は日本から来ました/日本出身です。)



di mana
, ke mana
, dari mana
の3つを使い分けることができれば、インドネシアでのコミュニケーションがぐっと楽しく、スムーズになります。怖がらずにどんどん質問してみましょう!
まとめ:位置表現をマスターして、もっと自由にインドネシア語を楽しもう!
今回は、インドネシア語の「位置」と「方向」を表す表現について、基本から応用まで詳しく見てきました。
- 基本の前置詞
di
(〜に),ke
(〜へ),dari
(〜から) - 具体的な位置
atas
(上),depan
(前),sebelah
(隣) など - 指示詞
sini
(ここ),situ
(そこ),sana
(あそこ) - 疑問詞
di mana
(どこに),ke mana
(どこへ),dari mana
(どこから)
これらの表現は、インドネシア旅行での道案内や、現地での友人との待ち合わせなど、様々な場面であなたの強力な武器になるはずです。
【復習用】インドネシア語の位置・方向表現 単語一覧
この記事で学んだ重要単語を一覧表にまとめました。いつでも見返せるように、このページをブックマークしておくのがおすすめですよ!
意味 | インドネシア語 | 例文 |
---|---|---|
~に(存在) | di | Saya ada di kafe. (私はカフェにいます。) |
~へ(移動) | ke | Besok saya mau pergi ke Bali. (明日、私はバリへ行きたいです。) |
~から(起点) | dari | Dia datang dari Jepang. (彼は日本から来ました。) |
上 | atas | Buku itu ada di atas meja. (その本は机の上にあります。) |
下 | bawah | Kucing tidur di bawah kursi. (猫が椅子の下で寝ています。) |
前 | depan | Tunggu di depan stasiun, ya. (駅の前で待っていてね。) |
後ろ | belakang | Toilet ada di belakang restoran. (トイレはレストランの後ろにあります。) |
中 | di dalam | Ada apa di dalam kotak ini? (この箱の中には何がありますか?) |
外 | di luar | Jangan bermain di luar, hujan. (外で遊ばないで、雨だよ。) |
隣 | sebelah / samping | Rumah saya di sebelah kantor pos. (私の家は郵便局の隣です。) |
間 | di antara | Apotek ada di antara bank dan toko buku. (薬局は銀行と本屋の間にあります。) |
向かい | di seberang | Hotel kita di seberang pantai. (私たちのホテルはビーチの向かいです。) |
近く | dekat | Apakah ada warung dekat sini? (この近くにワルンはありますか?) |
遠く | jauh | Bandara agak jauh dari sini. (空港はここから少し遠いです。) |
右 | kanan | Belok kanan di lampu merah. (信号を右に曲がってください。) |
左 | kiri | Tokonya ada di sebelah kiri. (そのお店は左側にあります。) |
まっすぐ | lurus | Jalan lurus saja. (まっすぐ進むだけです。) |
焦らず、一歩ずつあなたの言葉にしていこう



いかがでしたか?位置や方向を表すインドネシア語は、覚える単語が少し多いですが、一度身につけてしまえば、驚くほど会話がスムーズになります。



このまとめ一覧を何度も見返しながら、少しずつあなたの言葉にしていきましょう。
インドネシア語の勉強で大切なのは、何よりも楽しみながら続けることです。今日学んだフレーズを、次のインドネシア旅行で、あるいはオンラインレッスンの先生との会話で、ぜひ積極的に使ってみてください。
言葉が通じる喜びは、きっとあなたの学習モチベーションをさらに高めてくれるはずです。これからも一緒に、インドネシア語の世界をもっと楽しんでいきましょう!


アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!


BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。
単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。
\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /
\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /


インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集



実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。



今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!



詳しくはこちらの記事で紹介しています。


最後に



最後まで読んでいただきありがとうございました!



こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!
ジョグジャランジャランで主に紹介している記事
-
知らないと損するインドネシアのお土産24選 ジャカルタ・ジャワ島
-
【サッカー インドネシア代表】 基本情報・最新メンバー・注目選手
-
インドネシア人に絶対に喜ばれる日本のお土産8選
-
インドネシア語って簡単?効率的なインドネシア語のおすすめ勉強法
-
【インドネシア】食べなきゃ損! おすすめ南国フルーツ13選
-
サッカー日本代表 インドネシア戦の視聴方法・配信予定 無料の視聴はある?|アジアカップ グループD第3節
-
ジョグジャカルタのおすすめお土産10選!在住者おすすめ!
-
知らないと損する!最新版 ジョグジャカルタ 観光マップ
-
【2025年最新】ジョグジャカルタで絶対にやるべきこと21選!在住者おすすめスポット&体験も紹介
-
外国人が喜ぶ日本のお菓子21選 定番から変わり種まで【2025年最新版】
-
お土産におすすめなインドネシアコーヒー | kapal api
-
ジョグジャカルタのおすすめレストラン7選!在住者のおすすめ!