インドネシア語「sama」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語「sama」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

インドネシア語学習で必ず出会う重要単語「sama」。「同じ」という意味だけではありません!一緒に、同じくらい…など、実は様々な使い方があるんです。

この記事では、インドネシア語「sama」の意味、発音、例文、関連語、そして理解度チェッククイズまで、徹底的に解説します!この記事を読めば、あなたも「sama」マスター間違いなし!

目次

1. 「sama」の基本的な意味とニュアンス

「sama」の基本的な意味は「同じ」で、英語の”same”と同じように使います。

  • 例文:
    • Bajuku sama dengan bajumu. (私の服はあなたの服と同じです。) – My clothes are the same as yours.
    • Kami memiliki hobi yang sama. (私たちは同じ趣味を持っています。) – We have the same hobby.

しかし、「sama」は文脈によって「一緒に」や「〜と同じくらい」といったニュアンスも持ちます。

  • 「一緒に」:
    • Saya pergi ke pasar sama ibu. (私はお母さんと一緒に市場へ行きます。) – I go to the market with my mother.
    • Mari kita belajar sama-sama! (一緒に勉強しましょう!) – Let’s study together!
    • 「dengan」も「〜と」という意味ですが、「sama」を使う方が親密でカジュアルな印象です。
  • 「〜と同じくらい」:
    • Tingginya sama dengan saya. (彼の身長は私と同じくらいです。) – He is as tall as me.
    • Rumahnya sama besar dengan rumahku. (彼の家は私の家と同じくらい大きい。) – His house is as big as mine.
    • 「sama」の後に形容詞を置き、比較を表します。

他の類似表現との違い

「sama」と似た単語に「serupa」と「mirip」があります。

  • sama: 全く同じ。同一。
  • serupa: 類似点が多い。似ている。(細部まで完全に一致するとは限らない)
  • mirip: 外見や印象が似ている。
  • 例文:
    • Kedua tas ini sama. (この2つのカバンは同じです。) – These two bags are identical. (全く同じカバン)
    • Kedua tas ini serupa. (この2つのカバンは似ています。) – These two bags are similar. (形や色が似ている)
    • Wajahnya mirip dengan ibunya. (彼女の顔はお母さんに似ています。) – Her face resembles her mother’s. (顔立ちが似ている)

英語表現との比較

インドネシア語英語日本語
samasame同じ
sama-samatogether一緒に
sama … denganas … as~と同じくらい

2. 「sama」の発音

「sama」の発音をマスターすることは、自然な会話への第一歩です。

  • 発音記号: /ˈsama/
  • カタカナ表記: サマ (後ろにアクセント)
  • 発音のコツ:
    • 「サ」「マ」は日本語と同じように発音します。
    • アクセントは語尾の「マ」。少し強めに発音しましょう。
    • 母音を日本語のように、はっきりと発音することが大切です。

地域による発音の違い: インドネシアは多様な言語・文化を持つ国です。ジャワ島の一部地域では”a”の発音が弱くなるなど、地域によって若干の発音の違いがあります。標準インドネシア語では上記の発音が一般的です。

3. 「sama」の品詞と文法

「sama」は文脈によって様々な役割を果たします。基本的な品詞は形容詞(「同じ、同様の」)と副詞(「一緒に、共に」)です。

  • 形容詞: Rumah saya sama dengan rumah kamu.(私の家はあなたの家と同じです。)
  • 副詞: Mari belajar sama-sama.(一緒に勉強しましょう。)

「sama」は語幹であり、接頭辞や接尾辞と組み合わさって意味が変化します。

スクロールできます
形態品詞意味
sama形容詞/副詞同じ、同様の/一緒に、共にBuku ini sama dengan buku itu. (この本はあの本と同じです。)
Kita makan sama. (私たちは一緒に食べます。)
se- + sama形容詞同一の、等しいMereka sesama muslim. (彼らは同じムスリムです。)
bersama副詞一緒にSaya pergi ke pasar bersama ibu. (私は母と一緒に市場へ行きます。)
bersama-sama副詞みんなで、一緒にKita belajar bersama-sama. (私たちはみんなで勉強します。)
menyamakan動詞等しくする、合わせるMenyamakan persepsi sangat penting dalam teamwork. (チームワークにおいて認識を一致させることはとても重要です。)
persamaan名詞類似点、共通点Ada banyak persamaan antara kedua budaya tersebut. (その二つの文化の間には多くの共通点があります。)
kesamaan名詞類似、同一性Kesamaan hobi membuat mereka cepat akrab. (趣味の共通点が彼らをすぐに仲良くさせました。)
  • ポイント:
    • 「sama」は「dengan」と組み合わせて「~と同じ」という意味にもなります。(例: Saya sama dengan dia. 私は彼と同じです。)
    • 「sama-sama」は感謝の返事だけでなく、「一緒に」という意味でも使います。

4. 「sama」の関連語とコロケーション

類義語

  • serupa: 「似ている」という意味で、「sama」よりも一致度が低いニュアンス。
    • 例文: Wajah mereka serupa. (彼らの顔は似ている。)

対義語

  • berbeda: 「異なる」
    • 例文: Pendapat kita berbeda. (私たちの意見は異なる。)

コロケーション/熟語

  • sama-sama: 「どういたしまして」「一緒に」「同じように」
    • A: Terima kasih! (ありがとう!)
    • B: Sama-sama! (どういたしまして!)
    • Mereka belajar sama-sama di perpustakaan. (彼らは図書館で一緒に勉強しています。)
  • sama dengan: 「~と同じ」
    • Tas ini sama dengan tas milikmu. (このカバンはあなたのカバンと同じです。)
  • bersama/bersama-sama: 「一緒に/みんなで一緒に」
    • Mari kita makan bersama-sama! (みんなで一緒に食べましょう!)
  • tidak ___ sama sekali: 「全く~ない」(tidakと併用)
    • Saya tidak mengerti sama sekali. (私は全く理解できません。)

5. 「sama」を使った例文と会話例

1. sama (同じ、同様)

  • Bajunya sama. (彼の/彼女の服は同じです。)
  • Warna tas kita sama. (私たちのバッグの色は同じです。)
  • 会話例:
    • A: Wah, bagus sekali tasmu! (わあ、あなたのバッグ素敵ですね!)
    • B: Terima kasih! Tas kita sama warnanya, ya? (ありがとう!私たちのバッグ、同じ色ですね?)
    • A: Iya, sama persis! (ええ、全く同じ!)

2. sama (一緒に)

  • Saya pergi ke pasar sama ibu. (私は母と一緒に市場へ行きます。)
  • Apakah kamu mau nonton film sama saya? (私と一緒に映画を見ませんか?)
  • 会話例:
    • A: Akhir pekan ini aku mau nonton film. Mau ikut, nggak? (今週末、映画を見に行く予定なんだけど。一緒に行く?)
    • B: Boleh! Film apa? Nonton sama siapa lagi? (いいよ!何の映画?他に誰と行くの?)
    • A: Film horor terbaru. Nonton sama Ani juga. (最新のホラー映画。Aniも一緒だよ。)

3. sama dengan (〜と同じ)

  • Harga buku ini sama dengan harga buku itu. (この本の値段はあの本の値段と同じです。)
  • Pendapat saya sama dengan pendapat Anda. (私の意見はあなたの意見と同じです。)
  • 会話例:
    • A: Bagaimana menurutmu tentang rencana ini? (この計画についてどう思う?)
    • B: Saya rasa rencana ini cukup bagus. (私はこの計画はかなり良いと思う。)
    • A: Saya juga. Pendapat saya sama dengan pendapat Anda. (私もです。私の意見はあなたと同じです。)

6. 「sama」の理解度チェッククイズ

クイズ1

「Saya sama Ani pergi ke pasar.」の意味は?

A. 私はアニと市場へ行きます。
B. 私はアニと同じ市場へ行きます。
C. 私はアニのように市場へ行きます。
D. 私はアニの市場へ行きます。

正解と解説を確認する

■ 正解:A. 私はアニと市場へ行きます。


■ 解説:

● 文の構造:

  • Saya = 私
  • sama Ani = アニと
  • pergi ke pasar = 市場へ行く

文全体の意味は: 「私はアニと市場へ行きます」 となります。


● 「sama」の使い方:

インドネシア語の 「sama」
文脈によって「〜と」「〜と同じ」「〜に」などさまざまな意味を持ちますが、
この文では 「〜と一緒に」 という意味で使われています。

sama + 人名 =「〜と一緒に」

例:

  • Saya sama ibu ke toko.
    (私は母と一緒にお店へ行きます)

● 他の選択肢の検討:

選択肢意味評価解説
A私はアニと市場へ行きます。✅ 正解「sama」はこの文脈で「〜と一緒に」
B私はアニと同じ市場へ行きます。❌ 不正解「同じ」は「sama-sama」や「sama dengan」などを使う
C私はアニのように市場へ行きます。❌ 不正解「〜のように」は「seperti」などを使う
D私はアニの市場へ行きます。❌ 不正解所有を表す場合は「pasarnya Ani」などの形になる

■ まとめ:

  • sama + 人 = 「〜と一緒に」
  • この表現は日常会話で非常によく使われるカジュアルな言い回しです。

クイズ2

「Bajunya sama dengan saya.」の「sama dengan」と同じ意味の表現は?

A. sama seperti
B. sama saja
C. sama-sama
D. sama sekali

正解と解説を確認する

■ 正解:A. sama seperti


■ 解説:

● 文の意味:

「Bajunya sama dengan saya.」
直訳すると「彼(彼女)の服は私と同じです」となります。

  • Bajunya = 彼・彼女の服
  • sama dengan saya = 私と同じ

つまり、「sama dengan」=「〜と同じ」 という意味です。


● 「sama dengan」と「sama seperti」の違い:

  • sama dengan:「〜と同じである」
     → 事実として同一・一致している
  • sama seperti:「〜のように同じである」
     → 似ていることをやや柔らかく述べる表現

両者はほぼ同義で使われることが多く、
文脈によっては置き換えが可能です。

✅ 例文:

  • Bajunya sama dengan saya.
  • Bajunya sama seperti saya.
    → どちらも「彼の服は私と同じです」と訳せます。

■ 他の選択肢の意味と違い:

選択肢意味評価解説
A. sama seperti~と同じように✅ 正解「sama dengan」とほぼ同じ意味で使える
B. sama sajaまったく同じ、変わらない❌ 不正解状況や選択肢が変わらないという意味
C. sama-samaお互いに、どういたしまして❌ 不正解挨拶や相互の行為に使う表現
D. sama sekali全く~ない❌ 不正解否定表現と一緒に使う(例:sama sekali tidak tahu = 全く知らない)

■ まとめ:

  • sama dengan」と「sama seperti」は、「〜と同じ」を表す似た表現。
  • 置き換え可能なケースが多いため、Aが正解です。

まとめ

いかがでしたか?これであなたも「sama」マスターに一歩近づきました!色々な例文に触れて、さらに理解を深めていきましょう!

アプリで効率的にインドネシア語を覚えよう!

BINTANGOアプリは、日本語話者向けに特化したインドネシア語単語学習アプリです。

単語帳機能・辞書機能・翻訳機能・質問機能などの機能を備えています。

\ iOS版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

\ Android版 BINTANGOのダウンロードはこちらから! /

インドネシア語学習 おすすめ書籍・参考書・辞書・問題集

実際、インドネシア語の勉強を始めたいのですが、、
とりあえず独学で勉強する上で、、どの参考者がいいのかなあ……。

ジョグジャ先生

今回は、著者自身の経験をふまえ、この質問にお答えさせていただきたいと思います。
インドネシア語学習のおすすめ書籍・参考書・辞書を紹介!

詳しくはこちらの記事で紹介しています。

最後に

ジョグジャ先生

最後まで読んでいただきありがとうございました!

こちらのブログでは、インドネシア関連のお役立ち情報をたくさん紹介しています!
ぜひこちらの記事もチェックしてみてください!

インドネシア語「sama」の意味・使い方・読み方・例文・クイズまで徹底解説

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次