インドネシア語についてのQ&A 知恵袋・質問集まとめ

インドネシア語 質問集・知恵袋・Q&A

本記事では、私が運営しているインドネシア語学習アプリ『BINTANGO』内で寄せられた質問集をまとめています。

目次

質問集

過去の表現について質問です。sudahとtelahに違いはありますか?
telahの方が書き言葉的なものなのでしょうか?

そうです。
telahは書き言葉です。

sudahも丁寧語なんですが、日常会話でudahのほうがよく使ってる。
例:
perang telah usai 戦争は終わりだ。
Sudah makan?もう食べた?

そういう文脈使います。
引用元: Oleya様 https://twitter.com/helloleya

例:彼の部屋はいつも”だらしない”。
だらしない とはインドネシア語で何といいますか?

形容詞rapi が「整理整頓された」の意味なので、私なら、kamarnya selalu tidak rapi と否定形表現にするかなぁ。

もし動詞にして「整理整頓をサボる」なら Dia selalu malas merapikan kamarnya ですかね。

連語辞書で調べてもmerapikan + kamar / ruanganは上位ヒットします。http://sealang.net/indonesia/corpus.htm

引用元: https://twitter.com/msfixer_asia

tinggalについて質問です。
その場から離れる際に、aku tinggal ya とよく言われるのですが、この際のTinggalを詳しく知りたいです。

回答①:「残す」という意味ですが、この際だと「あなたをここで残すね」とそのままの意味というより、「先に行くね」という意味合いです。

引用元: https://twitter.com/fschiko


回答②: Meninggalkanの意味の中の”去る”という意味で使われている用途で、語幹のtimggalだけに省略された形式になるかと思います。

状況的には、“先に失礼するねー”という意味になるかと思います

あるいは、席を少しだけ離れる際に、荷物を見ておいて、という意味で、使われるケースもあるかと思います。

“malam minggu”は、なぜ”土曜日の夜”という意味になるのでしょうか?
通常の修飾、被修飾の関係の語順で考えても、日曜の夜という意味の方が適切に思えてしまいます。

私が知っている限りでは、イスラムの暦では日の変わり目が真夜中零時ではなく、日没だからです。

ですから、土曜日の夜は実はもう日曜日です。

ちなみにですが、ラマダーンの初日を決めるには月の形を見て、新月が確認できたら、断食がはじまります。

引用元: https://twitter.com/maarif_samsul

インドネシア語で南西barat dayaや北東timur lautがちょっと変わっていると思うのですが、、由来やどのように覚えたらよいかコツをご存知の方いらっしゃいますか?

インドネシア語は、マレー語(bahasa malayu) を語源としていること、貿易が盛んになり、航海においてより正確な方角が必要になった歴史に起因します。

インドネシアにおいて、マレー語圏の人の多くがスマトラ島の北部に住んでいます。

そのため、古くは、以下の4つの方角のみが扱われていました。

北: 海の方角 laut
南: 内陸の方角 daya
東: timur
西: barat

しかし、貿易が盛んになり、より正確な方角が航海をする上で必要となり、以下5つの方角に修正されました。このことにも起因し、各方角を表す表現が当時の貿易関係国の各国の言語に由来することとなります。

4方角→5方角へと表現が豊かになる。

北: utalah 語源はサンスクリット語(ヒマラヤ地域において、北にあたる高地を意味する単語)
南: selatan 語源は、南からの風(silatan), マラッカ海峡の方角を意味する海峡(selatan)
北東: timur laut 東(timur) + 北(laut)
北西: barat laut 西(barat) + 北(laut)
南東: tenggara 語源は、タミル語

そして、現在、いわゆる標準語としての8方角をインドネシア語に直した際に現在の以下の8方角に定められました。

現在の8方角の表現

北: utalah 語源はサンスクリット語(ヒマラヤ地域において、北にあたる高地を意味する単語)
南: selatan 語源は、南からの風(silatan), マラッカ海峡の方角を意味する海峡(selatan)
東: timur 語源は、マレー語
西: barat 語源は、マレー語

北東: timur laut 語源は、マレー語。東(timur) + 北(laut)
北西: barat laut 語源は、マレー語。西(barat) + 北(laut)
南西: barat daya 語源は、マレー語。西(barat) + 南(daya)
南東: tenggara 語源は、タミル語

『BINTANGO』での質問投稿の仕方

インドネシア語を勉強したいと思ったら?

ちょっとインドネシア語について気になり始めてきたんじゃありませんか?

意外とちょっとならイケそうかもって思ってました……^ ^

まずは、こちらでよく使う表現から学習を開始してみよう

インドネシア語で挨拶できるようになろう!

インドネシア語の挨拶から!

以下の記事では、インドネシア語での基本的な挨拶について、シチュエーション別に分かりやすく解説しています!これさえ覚えれば、初めてのインドネシア旅行も、もっと楽しくなること間違いなし!

インドネシア語で自己紹介できるようになろう!

次は、インドネシア語で自己紹介をできるようになろう!

以下の記事では、インドネシア語での自己紹介について、フォーマルな場面とカジュアルな場面別に例文を交えながら、分かりやすく解説しています!
さらに、自己紹介をスムーズに進めるための、プラスアルファの表現や、インドネシアの文化に合わせたマナーもご紹介しています。

インドネシア語で数字を言えるようになろう!

次は、インドネシア語で数字を言えるようになりましょう!

以下の記事では、インドネシア語での数字の表現方法について、分かりやすく解説しています!
インドネシア語でお会計の際など、数字の読み方や聞き取りができるようになりましょう!

インドネシア語で買い物ができるようになろう!

次は、インドネシア語で買い物ができるようになりましょう!

以下の記事では、インドネシア語での値段交渉や買い物の際に役立つ表現を紹介しています。

最後に

最後まで読んでいただきありがとうございます。

インドネシア語に関する質問は『BINTANGO』でできますので、以下のおすすめ機能の記事をご確認ください。

こちらのブログではインドネシア語の学習についても発信しています。
ぜひ他の記事も御覧ください。

インドネシア語 質問集・知恵袋・Q&A

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次