【インドネシア語】基本文型 – 第1文型 S + V –

基本文型 第1文型 S + V

本記事は、【インドネシア語】基本文型 – 第2文型 SVC – の記事に関連した内容となっております。
先に上記の記事を読むことで理解をより深めることができます。

先生!
前回 SVC の基本的な形式を教えていただきましたが、動詞を使う際の扱い方がまだ理解できていません。。
ぜひ、教えて下さい!

そうでしたね。では、まず簡単なおさらいをしてから、動詞を用いた第1文型の文法について解説しますね!
では、今日もがんばりましょう!

目次

第2文型 SVC のおさらい

主部 + 述部 + 補語 の順番で並べることで、”~は~である”という文章を表現

肯定文

例文

🇮🇩 Ini pena.
🇯🇵 これは、ペンです.

否定文

主部 + bukan + 述部(名詞)

例文

🇮🇩 Saya bukan orang jepang. Saya orang Indonesia.
🇯🇵 私は、日本人ではありません。私はインドネシア人です。

疑問文

Apakah + 主部 + 述部 ?

例文

🇮🇩 Apakah ini pena?
🇯🇵 これは、ペンですか?

(返答: 肯定文)
🇮🇩 Ya. itu pena
🇯🇵 はい。それはペンです。

(返答: 否定文)
🇮🇩 Bukan. Itu roko
🇯🇵 いいえ。それはタバコです。

というような感じで、基本的な”~は~である”という文章表現の否定文、疑問文までを勉強しました。
今回は、”~は~する”という文章表現について勉強していきましょう!

第1文型 SV “I eat”

主語 + 述語 の順番で並べることで、”(S)~は(V)~する”という表現をすることができます。
では、さっそく例文を見ていきましょう!

例文

🇮🇩 Saya makan.
🇯🇵 私は食べます。

第1文型 SV 否定文

第1文型の否定文は、第2文型の際と同様に主部 + tidak + 述部 で表現することができます。
先程の”Saya makan”の否定文は以下のようになります。

例文

🇮🇩 Saya tidak makan.
🇯🇵 私は食べません。

前回のおさらいになりますが、bukanとtidakは否定する述部が動詞か名詞かによって使い分けます。

bukan”〜ではない” 名詞の否定
tidak“〜ない” 動詞の否定
“bukan”と”tidak”の否定の対象

第1文型 SV 疑問文

疑問文は第2文型と同じように、Apakah + 主部 + 述部 で表現することができます。
先程の”Saya makan”の疑問文は以下のようになります。

例文

🇮🇩 Apakah kamu makan?
🇯🇵 あなたは食べますか?

これに対して返答は、以下の二種類の返答になります。

肯定: Ya
否定: Tidak

例文として、

例文

(肯定の返答)
🇮🇩 Ya, Saya makan.
🇯🇵 はい、私は食べます。

(否定の返答)
🇮🇩 Tidak, Saya tidak makan.
🇯🇵 いいえ、わたしは食べません。

第1文型と第2文型は、それほど変わりがないと思いますがいかがだったでしょうか?

はい、これで結構つかめてきた気がします!
ありがとうございます!

おまけ: 第1文型 SV を使った会話例

最後に今日習った内容を使ってインドネシア語で会話してみませんか?

わかりました。やってみます。。

Apakah kamu (akan) pulang?

Ya. Saya (akan) pulang.

Saya makan nasi goreng dulu.
Karena jam segini telalu macet disini, jadi nanti makan waktu……

?!?!?! “makan waktu“???

Hahaha. “makan waktu” artinya pakai waktu yang lama.

Ohhh,, begitu… saya kaget… www
tapi karena saya tidak mau makan waktu disini, saya pulang dulu ya. haha

waduhhh,,, kamu pintar bercanda ya.
Sampai jumpa pelajaran selanjutnya!

会話例(和訳付き)

(先生): Apakah kamu (akan) pulang?
🇯🇵 あなたは、帰りますか?

(生徒): Ya. Saya (akan) pulang.
🇯🇵 はい。私は帰ります。

(先生): Saya makan nasi goreng dulu. Karena jam segini telalu macet disini, jadi nanti makan waktu…
🇯🇵 私は、ナシゴレンを食べてから帰ろうと思います。なぜならこの時間帯このあたりはとても渋滞します。だから後で時間を食べることになってしまいます。。

(生徒): ?!?!?! “makan waktu”???
🇯🇵 えええ?!?! 時間を食べる???

(先生): Hahaha. “makan waktu” artinya pakai waktu yang lama.
🇯🇵 ははは。”makan waktu” というのは、『時間がかかる/時間を無駄にする』の意味です。

(生徒): Ohhh,, begitu… saya kaget… www. tapi karena saya tidak mau makan waktu disini, saya pulang dulu ya. haha
🇯🇵 おー。。なるほど。。びっくりしました。。でも私はここでのお話で時間を食べたくないので、先に帰りますね。

(先生): waduhhh,,, kamu pintar bercanda ya. Sampai jumpa pelajaran selanjutnya
🇯🇵 わーお!!あなたは冗談が上手いですね!ではまた次のレッスンで会いましょう!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ジョグジャカルタ在住の日本人です。
当ブログでは、インドネシア語学習、ジョグジャカルタ観光、現地生活のあれこれ等々、幅広く取り扱っています。

目次